Ровно в полдень - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ровно в полдень | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Теперь уже Ава смотрела на него куда более внимательно.

— Ты что, заранее составил список?

— Просто я привык обращать внимание на детали — особенно если они меня чем-то заинтересовали. Так что подумай об этом. Может, тебе тоже придут в голову какие-нибудь идеи, и мы сможем их позже обсудить. Я хочу… — Бросив взгляд на часы, он подмигнул ей. — Знаешь, мне пора. Фиби должна зайти ко мне через пару часов, так что…

— Тебе пора, — пробормотала Ава. — Знаешь, я посижу тут еще немного, если ты не возражаешь.

— Конечно, присмотрись к этому месту. — Поднявшись со ступеней, Дункан снова стал внимательно разглядывать дом. — Мне действительно хочется привести его в порядок. Подумай об этом, ладно?

— Хорошо, подумаю.

Дункан уехал, а Ава продолжала сидеть на ступеньках. Она сидела и размышляла о том, что он просто-напросто сошел с ума. Затем она встала, внимательно оглядела дом, после чего обошла вокруг покосившейся веранды.

Ава думала о том дворике, который был у нее в западном Чатеме. С каким удовольствием украшала она этот крохотный кусочек земли! Привозила туда почву, удобрения, торфяной мох. Сама высаживала там растения, полола и поливала. Доводила все до совершенства, даже не подозревая, что в ее саду завелась змея. Кто же мог знать, что однажды ей придется покинуть свой дом и этот чудесный маленький сад — покинуть навсегда.

Интересно, получится ли у нее что-нибудь, если она примет предложение Дункана? Если уберет отсюда все старое и уродливое… Удастся ли ей создать взамен что-нибудь по-настоящему красивое? А почему бы нет?

«Что ж, — решила Ава, — об этом и в самом деле стоит подумать».

15

Она почти отговорила себя от поездки к Дункану, что, конечно же, было чистым безумием. Она хотела туда поехать. Она просто жаждала закончить то, что они начали на веранде несколькими днями раньше.

Но Рассудительная Фиби решила поспорить с Жаждущей Фиби — и даже выдвинула несколько здравых аргументов. Этот спор продолжался все то время, что она добиралась с работы домой, и даже теперь — когда она уже успела перебраться на остров.

Им следовало бы лучше узнать друг друга. Спору нет, Дункан был очень привлекательным мужчиной. Но к чему такая спешка? Куда разумнее было бы встретиться еще несколько раз в общественном месте — прежде чем мчаться к нему домой, где все наверняка закончится постелью.

Но Фиби не желала внимать доводам разума. Дункан не просто нравился ей — ее неодолимо влекло к нему. И почему бы не отдаться этому желанию? Ведь ей как-никак уже тридцать три.

С другой стороны, что ей было известно о нем, кроме самых общих вещей? Вполне возможно, что он относится к тому типу мужчин, которые сознательно испытывают свои чары на таких дурочках, как она. Может, Дункан — мужской вариант матери Селены и больше всего на свете обожает жонглировать своими партнерами. Так неужели ей хочется быть одним из шариков в его руках?

А какая, собственно, разница? Неужели она не может встречаться с мужчиной — даже спать с ним, — не требуя к себе особого отношения? В конце концов она уже не маленькая и заслужила немного удовольствия — в том числе и в смысле секса.

К черту привычную осторожность.

Но он вмешивается не в свои дела. Во всяком случае, именно так мог бы интерпретировать его действия тот, в ком была изрядная порция цинизма и подозрительности. Рынок сбыта для рукоделия ее матери, дизайнерский проект для Авы. Что следующее? Покупка обувного магазина для Карли?

Разумеется, подобная реакция была чрезмерной и потому смехотворной. Слишком уж Фиби привыкла защищать свою семью. Наверняка ни мать, ни Ава не видели ничего плохого в действиях Дункана. И они действительно были мастерами своего дела.

Проблема в том, что она могла расценивать его поступки как угодно. И дело тут было не в них, а в ее придирчивости. Выходит, она предпочитала брюзжать и жаловаться, вместо того чтобы просто наслаждаться моментом.

И вообще она была уже слишком близко к его дому, чтобы поворачивать назад.

Они просто побеседуют о том, чем это все может обернуться. Поговорят о работе, которую он предложил Аве. Поужинают пиццей; может быть, выпьют немного вина. А затем, как взрослые и ответственные люди, обсудят дальнейшую перспективу их отношений.

И если Рассудительной Фиби этого по-прежнему было недостаточно, она могла катиться из машины ко всем чертям.

В тот момент, когда она свернула к дому Дункана, ей вдруг пришло в голову, что она даже не видела толком всего здания. В первый раз она оказалась здесь сразу после больницы. Во второй — приехала уже с наступлением темноты. И лишь сейчас, увидев дом при свете дня, она смогла оценить его по достоинству.

Он был потрясающим — с высокими окнами, с изящными рамами, белизна которых приятно контра-стировала с бледно-голубым цветом крыши. Внимание Фиби привлек аккуратный изгиб террас и веранд. Здесь же находилась небольшая галерея с белыми колоннами. Именно там с ними едва не случилось то, что лишило ее последних сомнений.

И эта площадка с перильцами на крыше дома. Так удобно смотреть с нее на болота, реку и расстилающиеся вокруг сады.

Что-что, а сады тут были просто замечательными. Совершенно очевидно, что Дункан разбирался в садоводстве — или же держал для этого целый штат прекрасно обученных людей. На самом деле одно не отменяло другого. Для того чтобы оценить красоту пейзажа, совсем необязательно самому копать землю и сажать деревья, полоть и ухаживать за цветами.

Как бы то ни было, но на этом клочке земли смешались солнце и тени, зелень и яркие краски, свежесть воды и ароматы цветов. А в центре этого великолепия возвышался дом — величественный и уютный одновременно.

Фиби шла по дорожке, жадно впитывая в себя новые ощущения. Пожалуй, будет здорово поужинать где-нибудь на веранде, неторопливо потягивая вино и беседуя о всякой всячине. А теплый весенний ветерок будет доносить до них ароматы садовых цветов.

Не успела она подойти к дому, как дверь распахнулась. Дункан молча стоял в проеме, наблюдая за тем, как она поднимается по ступенькам.

— Такое чувство, что мне следовало бы надеть на эту встречу белое развевающееся платье и водрузить на голову шляпу с широкими полями — совсем как у того трансвестита с лицом Джулии Робертс, с которым я так мило беседовала вчера днем. Вот только за ленту шляпы мне стоило бы воткнуть букетик фиалок.

— Ты и так выглядишь потрясающе — несмотря на то что не имеешь ничего общего с трансвеститами.

— Не исключено, что она была транссексуалом. Сам понимаешь, неудобно расспрашивать человека о таких вещах сразу после знакомства.

— Неважно. Я хотел сказать, что мне нравится твое платье.

— Спасибо. — Это было простенькое хлопковое платье, но Фиби решила, что для такой встречи оно подходит как нельзя лучше. — Тебе сегодня пришлось изрядно потрудиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию