Ровно в полдень - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ровно в полдень | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Я неплохо разбираюсь в людях — наловчился на работе.

— Управляя барами?

— Чуть раньше. Когда работал простым барменом и простым таксистом. Каких только людей я не повидал за это время!

— Бармен с навыками таксиста.

— Или, если угодно, таксист с навыками бармена. Склонившись вперед, он поправил прядь волос за ее ухом, слегка задев при этом серебряную сережку. Движение это было таким естественным и непринужденным, что Фиби на мгновение забыла о том, что почти не знает сидящего перед ней человека.

— Я затратил немало времени на освоение обеих профессий, — продолжил меж тем Дункан, — и в конце концов понял, что сыт этим по горло. В какой-то момент мне захотелось открыть собственный бар.

— Что ты и сделал — став еще одним воплощением американской мечты.

— Не совсем так. Возможно, что-то здесь и было от мечты, вот только не могу сказать, что я заработал эти деньги, развозя пассажиров или обслуживая клиентов в баре.

— Чем же еще ты занимался? Грабил банки, впаривал людям наркотики, торговал своим телом?

— Неплохой способ подзаработать деньжонок. Впрочем, не угадала. Я выиграл их в лотерею.

— Что, в самом деле?

На этот раз ему действительно удалось удивить ее.

— Ну да, простое везение. Или судьба, если уж на то пошло. Мне случалось иногда покупать билеты — не скажу, чтоб уж очень часто. И вот я в очередной раз решил попытать счастья. Помню, мне надо было вписать туда шесть цифр.

— И как же ты их выбирал?

— Очень просто. Мой возраст, номер такси. Последнее было не слишком-то вдохновляюще, ведь я не собирался больше работать шофером. Случайный набор цифр и… джекпот. Слышала когда-нибудь, как люди говорят, что если им повезет и они выиграют в лотерею, то ни за что не оставят свою работу и будут жить практически так же, как до выигрыша?

— Ну да.

— Как думаешь, с ними все в порядке?

Рассмеявшись, Фиби потянулась за очередным крендельком.

— Уж ты-то наверняка забросил и такси, и работу в баре.

— Ясное дело. Завел свой собственный спортивный бар. Чертовски круто. Самое забавное, однако, состоит в том (надеюсь, ты не вычеркнешь мне за это очки), что уже спустя несколько месяцев я понял, что совсем не желаю проводить в этом баре все свои вечера.

Фиби окинула взглядом «Свифтис». Музыканты продолжали играть, но музыка теперь лилась медленно и неторопливо.

— Тем не менее теперь у тебя два бара. И ты по-прежнему проводишь здесь вечера.

— Ну да. Что касается первого бара, то я продал половину акций одному своему знакомому. Ну, почти половину. Сам же занялся обустройством ирландского бара.

— И что, никаких путешествий, никаких дорогущих машин?

— Ну почему. Были и путешествия, и машины. Ну а сама-то ты…

— Нет-нет, позволь еще один вопрос. Он не очень-то деликатный, но так и рвется с языка. Сколько же ты выиграл?

— Сто тридцать восемь миллионов.

Фиби поперхнулась крендельком, и Дункан предупредительно похлопал ее по спине.

— Боже милостивый.

— Ну да, именно так. Хочешь еще пива?

Она покачала головой и вновь уставилась на него в немом изумлении.

— Ты выиграл в лотерею сто тридцать восемь миллионов долларов? — вернулся к ней наконец дар речи.

— Все так. Лучший лотерейный билет за всю мою жизнь. Я помню, вокруг этого события было немало шумихи. Ты что, ничего не слышала?

— Я… — Фиби никак не могла справиться с полученной информацией, — даже не знаю. Когда это было?

— Семь лет назад, в конце февраля.

— Вот что, — она наконец-то перевела дыхание. — Видишь ли, мне было не до того — я как раз рожала.

— Как-то трудно совместить это с тем, что я о тебе знаю. Ребенок. Кто именно?

— Девочка. Карли.

Заметив, что взгляд Дункана скользнул по ее левой руке, она тут же добавила:

— Разведена.

— Ну что ж, постоянно в делах, одна воспитываешь дочь, при этом блестящая карьера. Готов поспорить, у тебя превосходная координация движений.

— Это дело практики.

Миллионы, думала Фиби. Миллионы, наваленные поверх других миллионов. И все же он сидит здесь, в этом маленьком пабе, попивает пиво и выглядит как обычный парень. Правда, у этого парня чертовски обаятельная улыбка, очень сексуальный шрам через бровь и не менее привлекательная ямочка в углу рта. И все же.

— А почему ты живешь здесь, а не на каком-нибудь острове в южной части Тихого океана?

— Мне нравится Саванна. Что толку быть по-настоящему богатым, если ты не можешь жить там, где хочешь? Ну а ты, давно ты работаешь в полиции?

— Ну… — она все еще не могла прийти в себя. Простой симпатичный парень неожиданно оказался простым симпатичным мультимиллионером. — Начинала я в ФБР, сразу после колледжа. Потом…

— Ты работала в ФБР? Как Кларис Старлинг? Как в том фильме — «Молчание ягнят»? Или как Дана Скалли — еще одна сексуальная штучка с рыжими волосами? Специальный агент Макнамара, — последние слова он даже не произнес, а выдохнул. — Я просто в отпаде!

— Во многом благодаря этому, а еще по целому ряду других причин я решила перебраться в полицейский округ Саванны-Четхема. Специалист по кризисным ситуациям.

— По кризисным ситуациям? — Взгляд его внезапно стал твердым и внимательным. — Это когда какой-нибудь парень забаррикадируется в офисе с заложниками и потребует десять миллионов или, например, выпустить из тюрьмы всех заключенных с карими глазами? Ты ведешь с ним переговоры?

— Если это произойдет в Саванне, то, скорее всего, там окажусь именно я.

— А откуда ты знаешь, что говорить? И чего не говорить?

— Тут не обойтись без специального обучения… Что такое? — спросила Фиби, заметив, что Дункан недоверчиво качает головой.

— Нет. Ты должна знать. Обучение — это хорошо, опыт — тоже. Но ты должна знать.

«Забавно, — подумала Фиби. — Ему удалось сразу же понять то, что никак не удается донести до некоторых полицейских — например, до того же Арни Микса. Но Микс, кажется, просто безнадежен».

— Ты можешь лишь надеяться на то, что знаешь. Главное в нашей работе — умение слушать. И это как раз то, что удается мне очень хорошо. Возьмем, к примеру, тебя. Ты живешь в Саванне, а не на одном из островов Тихого океана только потому, что там тебе непросто будет найти подходящее занятие. Ты относишься к своей удаче с должным почтением, хотя и не позволяешь ей заслонить от тебя все остальное. Твой рассказ о деньгах — не пустое хвастовство, а обычный пересказ фактов, весьма забавных в твоем изложении. Должна признать, я действительно потрясена. Пожалуй, захоти я этого, мы могли бы закончить сегодняшний вечер сексом, что также было бы весьма забавно. Хотя это, скорее всего, и стало бы концом наших отношений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию