Ровно в полдень - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ровно в полдень | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

— Допустить — совсем не то, что признать, — покачал головой Дейв. — Особенно если он думает, что тебе уже все известно.

— Ты прав, — улыбнулась Фиби. — Пожалуй, я смогу убедить его в том, что мне известно больше, чем оно есть на самом деле.

— Я позвоню в отдел кадров, спрошу, как скоро они смогут предоставить нам нужную информацию.

— Спасибо. А я пока позвоню домой и скажу, чтобы не ждали меня сегодня рано.

Фиби вышла из кабинета и принялась искать. Но не успела она набрать номер, как в дверях показалась голова Дейва.

— Представляешь, у них вышли из строя компьютеры. Должно быть, новая система. Потребуется несколько часов, чтобы все наладить.

— А что, обычных документов у них нет?

— Судя по всему, проще дождаться, пока они отремонтируют машины, чем просматривать целую гору папок. Иди-ка домой, поужинай, побудь со своими. Мне обещали позвонить сразу же, как только у них все будет готово.

— Ладно, ладно. А почему бы тебе не поехать со мной? Мог бы поужинать у нас.

Дейв было заколебался, но затем взглянул на осунувшееся лицо Фиби и решил отказаться:

— Лучше я загляну к вам попозже. Сегодня мне хочется посидеть дома — попить пивка, посмотреть бейсбол. Если ты права, очень скоро у нас начнутся горячие деньки. Так что отдохни немного, постарайся восстановить силы.

Стоило Дейву оказаться на улице, как он тут же выругал себя за то, что не согласился принять предложение Фиби. Его дом находился в трех кварталах от работы, однако не было никакой уверенности в том, что он успеет попасть туда до грозы.

С тем же основанием он мог ругать себя и за то, что отказался от приглашения на ужин. Ему хотелось взглянуть на Аву, посмотреть, как она справляется со всем этим.

И опять-таки — неудачный момент, напомнил он себе. Что ни говори, а все они сейчас находятся в кризисной ситуации.

Когда они встретились впервые, Ава была уже помолвлена, так что у Дейва не было ни малейшего желания влюбляться в нее. Однако он влюбился. Влюбился, но не сделал ровным счетом ничего, чтобы как-то это изменить. Предпочел остаться другом семьи. Старина Дейв.

Через несколько лет, когда у нее уже был ребенок, он смог наконец убедить себя в том, что прежних чувств больше нет. Убедив себя в этом, он тоже женился.

А Ава развелась.

Несостыковка, опять несостыковка. И в этом немалая доля его вины. Поскольку как бы он ни убеждал себя, что любит жену, все его мысли неизменно возвращались к Аве.

И вот теперь, когда он наконец позволил себе надеяться, все в доме Макнамаров оказались в кризисной ситуации.

Ему ничего не оставалось, как продолжать играть роль друга семьи. Старина Дейв, который держал путь в свое одинокое жилище.

Ветер хлестнул вдоль тротуара, раскачивая ветви деревьев. Дейв спешил домой, мысленно злясь на себя. Если бы он заранее догадался сменить форму на спортивный костюм, то мог бы без труда добежать сейчас до своего жилья.

Не успел он пройти и квартала, как небо разорвала первая молния. Тут же последовал мощный удар грома.

Новая вспышка заставила Дейва еще больше ускорить шаг. Может быть, ему и удастся попасть домой, не вымокнув насквозь и не поджарившись на очередной молнии.

По крайней мере, мелькнула у него мысль, стало не так жарко. Подувший из-под тучи ветер хоть немного, но разогнал дневной зной.

Заметив впереди свой дом, он с облегчением вздохнул и стал думать о том, как скинет надоевший костюм, а затем сядет перед телевизором с банкой пива в руке.

Дейв свернул на боковую дорожку и заспешил к дому. Услышав автомобильный гудок, он оглянулся и с трудом изобразил на лице улыбку: к тротуару подъезжала красная спортивная машина.

Мэгги Грант, дважды разведенная. Любительница пофлиртовать. В лучшие времена она его забавляла, но сейчас ему хотелось лишь одного — запереться дома и посидеть часик в одиночестве.

Он бодро помахал ей рукой и продолжил путь.

Настойчивое «бип-бип» раздалось опять. Встави ключ в замок, Дейв повернулся и еще раз помахал е рукой.

— Дэвид! Как здорово, что я встретила вас. Мн нужна ваша помощь!

Каких-нибудь десять секунд, подумал он. Десят секунд, и он был бы уже вне досягаемости.

— Ах, Мэгги. Извини, ради бога. Там телефон…

— На пару минуток, не больше! У меня тут стольк сумок. Просто не знаю, о чем я думала. Да еще дождь вот-вот начнется. Не поможете ли вы мне занести все это домой? — Открыв багажник, она послала ему обольстительнейшую из своих улыбок.

— Конечно. — Тряпка, слюнтяй, недотепа — это было лучшее из того, что он подумал о себе. — Никаких проблем.

— Как вам эта гроза? — Мэгги откинула волосы с лица. — В такой вечер хорошо посидеть в компании друга, за бокалом вина.

«Теперь еще предстоит отбиваться от приглашения в гости», — подумал Дейв, направляясь к Мэгги. Не успел он сделать и пары шагов, как с неба упали первые капли дождя. Дейв мысленно выругался, услышав, как порывом ветра распахнуло дверь у него за спиной. На какую-то секунду он замер в нерешительности: закрыть дверь или все-таки завершить свое благое деяние? В этот момент он заметил мужчину, одиноко стоявшего на противоположной стороне улицы.

Синяя кепка, ветровка, солнечные очки.

И тут мир взорвался.

Увидев неподалеку от дома машину Дункана, Фиби испытала двойственное чувство. С одной стороны, это было облегчение — теперь-то она точно знала, где он находится. С другой, она все еще сердилась на него за то, как неразумно повел он себя этим утром.

Войдя в дом и закрыв за собой дверь, она услышала довольный смех дочери. Ну как можно было сердиться, когда ее девочка так счастлива?

Фиби вошла в гостиную и увидела там Карли, Картера и Дункана. Расположившись на полу, все трое играли в «Монополию». И Карли, судя по всему, безоговорочно выигрывала.

— Да что же это такое, — пожаловался Дункан. — Мне больше некуда ходить. Просто дерь… черт знает что за ситуация.

— Ты хотел сказать это слово.

— Что еще за слово? — с улыбкой взглянул на нее Дункан.

— Дерьм…

— Карли Энн Макнамара!

Проглотив смешок, Карли невинно взглянула на мать.

— Привет, мама. Дяде Картеру и Дункану здорово от меня досталось.

— Я вижу. А где остальные?

— Там, где им и следует быть, — на кухне, — ухмыльнулся Картер. — Так что давай, женщина, иди на кухню и приготовь нам что-нибудь перекусить.

— Значит, перекусить? — Она немилосердно потрепала его по затылку. — Надеюсь, мне удалось хоть чуточку тебя образумить. То же самое касается и остальных: никакой еды до ужина. На который, — добавила она, обращаясь к Дункану, — ты, видимо, намерен остаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию