Затерянные в Эльдорадо - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Нарватова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затерянные в Эльдорадо | Автор книги - Светлана Нарватова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, она плакать. Я хотел ее успокоить.

Апони подумала, что то, что сделал Суачиас, меньше всего можно назвать словом «успокоить».

– Уходи, Суачиас. Здесь умер муж. Нужно готовить погребение.

Жрецы всегда говорили мало. Наверное, это была самая долгая речь, которую Апони слышала от Матхотопа. Он не боится Суачиаса! Он будет достойным старшим жрецом, храни его Бочика долгие годы!

Суачиас встал, повернулся к Апони. Потом вынул из-под одежды на груди золотое украшение-подвеску, только более массивную. Она представляла собой две перекрещенные палочки, красиво изогнутые на концах. По краям палочек располагались красные, как капли запекшейся крови, камни. В центре палочки срастались с кругом, от которого расходились многочисленные острые шипы, некоторые кривые, другие прямые. В центре круга был начерчен какой-то незнакомый знак.

Суачиас взял украшение за нижнюю палку и навел на Апони. Она сжалась. Сейчас в нее выстрелят огнём!

…Но демон поднял подвеску, опустил вниз, потом вбок и в другой бок.

Апони сидела ни жива ни мертва.

Зачем он это сделал? Это хорошо или плохо?

Демон спрятал подвеску под одежду, пошел к своему зверю, вскочил на него и умчался вперед.

А Матхотоп остался.

И Апони не знала, кого из этих двоих нужно бояться больше.

_________________________________

65 - Для легитимизации власти правитель южной части земли муисков, который носил титул «сипа», проходил обряд вступления в должность. Обнаженного сипу обмазывали смолой и обсыпали золотым порошком. Вместе со жрецами он заплывал на плоту на середину озера, где купался и сбрасывал в озеро золотые изделия – подношения богам. Именно эта традиция привела к появлению легенды об Эльдорадо, золотом городе. По одной из версий слова «эль дорадо» означало «золотой человек» и было неверно истолковано конкистадорами.

66 - Мусо – индейское племя на западе от муисков. Находилось на более низком уровне государственного развития.

67 - С началом испанской экспансии последние правители северной части земли муисков – саке (1540 г.) и южной части – сипе (1539 г) были казнены. Или просто убиты, кто их знает? Столицей саке была Хунза (теперь – Тунха, куда летели герои романа), столицей сипе – Боката (современна Богота).

68 - Касик – правитель небольшой территории, дистрикта муисков.

69 - Недавно с помощью современного оборудования были проведены инструментальные замеры скоростей пуль мушкетов. На начальном этапе скорость пули мушкета (около 480 м/с) соответствует пистолету-пулемёту Судаева. При этом масса пули 33 гр. Если мушкетная пуля с такого расстояния попадает в лоб, то голова разлетается, как арбуз об пол, а если в плечо – выбивает сустав, и руку плетью обматывает вокруг шеи. После 100 м скорость пули падает, соответствуя скорости пули из нагана. Площадь открытой раны при поражении на таком расстоянии составляет до 6 см2. Мушкеты с возвышения потенциально могли выстрелить более чем на 1 км.

Глава 31. Брайан

Разумеется, когда я проснулся, блондинка сидела, уткнувшись носом в блокнот. Что-то опять рисовала – разве что язык не высовывала от усердия. Я так и не понял, как ей удалось слезть с гамака, учитывая, что спала она над нами. Но как-то удалось. То ли обернулась птичкой и выпорхнула. То ли змейкой – и сползла по подпорке для навеса. Но без магии не обошлось. Точно.

Отсутствие ду́ша не красит женщину. Мужчину тоже, особенно, если с обменом веществ не всё хорошо. От Отавиу уже начало попахивать. Да и от Эндрю, если честно. Меня спасал антиперспирант. И вчерашнее купание. Нет худа без добра. Так что на фоне прочих я обонялся как фиалка, практически.

Так вот, про душ. Волосы блондинки потеряли изначальную пушистость. Она пригладила удлиненные пряди, сцепила их заколкой, вчерашним бинтом и добавила веточку мелких орхидей. Получилось очень миленько. Даже романтично. Говорят, настоящая женщина способна из ничего сделать прическу, салат и истерику. С прической Келли справилась. Надо на завтрак салатик попросить.

Я хотел подняться, но тут из леса вышел довольный Эндрю с букетиком в руках. Теперь до меня дошло, что костер уже дымил, а за Келли раньше стремления разводить огонь не замечалось. Разгадка оказалась простой. Наверное, француженка, – которая, похоже, не совсем француженка, – спускалась из гамака со стороны американца. Колдовство здесь не при чем. Почему-то стало обидно. И орхидеи в ее прическе уже не казались симпатичными. Наверное, их тоже Додсон принес. Я ее из лап ненормального колумбийца спасаю, а Эндрю цветочки дарит. Хорошее разделение труда, да?

Я смежил глаза и навострил уши. Когда еще удастся понаблюдать за, так сказать, опылением в естественной среде?

– Спасибо, Эндрю, не стоило. – Келли бросила короткий взгляд на притащенные американцем красные бромелии.

Биолог из меня аховый, но бромелий в колумбийской сельве – что нарциссов в Уэльсе70, только круглый год.

– Мы здесь совсем одичали, боже мой, – вздохнул Дон Жуан Флоридский. – Мне так жаль, что вчера мы не удержали Отавиу. Он вообще неплохой. Просто он…

…животное. Он просто животное, Эндрю. Признай это!

– …он совсем не умеет управлять своими эмоциями. Как корабль без штурвала в бушующем океане: куда кинет, туда его и несет, – продолжал он сыпать метафорами.

А если в следующий раз его понесет в тебя, Эндрю? Ты раскроешь перед ним глубокий внутренний мир со всей широтой разработанной толерантности?

Хм. А, может, уже «раскрыл»? Американец вполне себе смазливый. И фигурка сохранилась. Возрастом, правда, не вышел для подобных приключений. Но сельва со своим безрыбьем – великая уравнительница. Ей ни для кого возможностей не жалко.

Нет, без шуток. Они же постоянно оставались друг с другом. «Разговаривали», опять же… Могли и договориться, кхе-кхе.

– …В душе́ Отавиу незлой. На самом деле он ревностный католик, – продолжал Эндрю. – Вы же, Келли, из Франции, значит, тоже католичка?

– Нет, – возразила блондинка, продолжая рисовать. – И, если ревностные католики ведут себя так, как наш колумбийский друг, этому даже рада.

– Мне кажется, вы торопитесь с выводами, – ни капли не обидевшись, продолжал американец. – Я тоже в юности был… сорвиголова. Мудрость приходит с возрастом.

– Только некоторые до этого благословенного возраста не доживают, – не отрываясь от блокнота, парировала Келли.

– Что вы имеете в виду? – напрягся Додсон.

Ей-богу, будь у него связь, он бы уже звонил президенту с предупреждением о готовящемся теракте.

– Давайте не будем забывать, что здесь мы оказались благодаря вашему «кораблю без штурвала», – напомнила блондинка. – У него были все шансы не дожить до возраста мудрости. И у нас – тоже. Эндрю, а вы работаете менеджером по продажам? Где вы учились? – быстренько перевела стрелки девушка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению