Охота на Лису - читать онлайн книгу. Автор: Аманди Хоуп cтр.№ 151

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на Лису | Автор книги - Аманди Хоуп

Cтраница 151
читать онлайн книги бесплатно

Обходить весь забор по периметру в поисках лазейки слишком далеко, да и лень. И еще неизвестно существует ли она. Потому найдя довольно тёмное, скрытое от фонарей место, легко перемахнула через забор. Со Шкетом мы и не такие преграды преодолевали. На время затаилась, если кто-то смог меня заметить, то скоро объявится. Просидев в кустах пару минут и убедившись, что за мной никто не следует, поднялась и двинулась через сад к дому.

Далее, крадучись, проследовала к окнам кухни, где в прошлый раз обнаружила открытое окно. Но и здесь меня ждала неудача. Все окна были закрыты наглухо.

Да только для нас, профессионалов своего дела, это сущий пустяк. Хотела уж было тихонько вскрыть замок, как мне в голову пришла совсем шальная идея. Обойдя вновь дом по кругу, высмотрела два единственных светящихся окна на втором этаже. Вспомнив расположение комнат, высчитала, что именно это — окна спальни его светлейшества.

Ага, значит, не спит. Вот мы сейчас и проверим, чем это сиятельная особа занимается в это время суток.

Злость придала мне сил, и я принялась карабкаться по стене дома, цепляясь за выступы и обвивший стену дома плющ, продираясь к заветному окну.

Добралась. Вцепившись за выступающие камни подоконника, заглянула внутрь.

Комната пребывала в полумраке, освещаемая всего двумя свечами. Одна стояла у изголовья кровати, и к моей огромной радости, там никого не было, и даже постель не была смята, значит Давей не ложился. Вторая освещала стол, где и находился в данный момент его сиятельство, склонившись над какими-то бумагами, он сосредоточенно водил пером.

«Работает мой герцог», — улыбка сама собой расплылась на моём лице. Прижалась лбом к стеклу и замерла. В неровном свете свечи, он казался ещё более загадочным. Но долго мечтать в подобном положении не получилось, стали затекать руки. Потому я тихонько поскреблась по стеклу. Давей поднял голову и обвёл пространство вокруг невидящим взглядом, и вновь наклонился, вернувшись к работе. Постучала сильнее, на этот раз он резко поднял голову. Какое-то время пытался разглядеть, что же его потревожило.

По мере того, как его глаза стали различать мой силуэт за окном, выражение их кардинально менялось. Сначала появилось удивление, затем пришло понимание, и наконец, глаза стали увеличиваться, и в них промелькнул испуг. Герцог так резко вскочил, что только чудом не перевернул стол. Подлетев к окну, с такой силой рванул на себе створку, что, казалось, высадит и раму. Хорошо, что окно открывается внутрь, иначе лететь бы мне вниз.

— Мари! — выдохнул он и, схватив меня в охапку, втащил внутрь с такой скоростью, что я успела только ойкнуть.

Давей обнял так крепко, что мой нос оказался расплющенным о его грудь. Какое-то время мы стояли не шевелясь. Я вдыхала его терпкий аромат, в блаженстве закрыв глаза, а он учащенно дышал мне в макушку.

— Задушишь, — прохрипела приглушенно, когда действительно воздуха перестало хватать.

Он отстранился, но из рук не выпустил.

— Никогда больше так не делай! — приказал грозно, встряхнув за плечи.

Хотела ответить, что лазить по стенам умею профессионально, но увидев его встревоженный взгляд, промолчала. Да и не стоит так уж явно при главе Тайной канцелярии поминать о моих навыках, потому лишь улыбнулась, и обняла его за плечи.

— Поцелуй меня! — прошептала, заглядывая ему в глаза — они, еще минуту назад метавшие грозовые молнии, тут же осветились улыбкой.

Дав наклонился и нежно провёл губами по моим губам. И сознание моё тут же затуманилось, тело сделалось тяжёлым, и коленки подогнулись.

— Я так соскучилась, — выдохнула ему в губы и добавила, прижимаясь к нему всем телом: — Почему ты так долго не приходил?

— Работа, — ответил он хрипло, но заминка перед ответом и нежелание говорить, сказали о большем.

И я поняла, в чем истинная причина — мой мужчина просто хотел меня наказать за непослушание, хотел заставить изменить своё решение. Только одного он не учел — упрямства мне не занимать, но что важнее — этот вопрос касается не только меня.

Все эти мысли промелькнули и тут же улетучились из моей головы.

— Ты в таком виде разгуливала по улицам? — протянул он томно, проведя рукой по моему бедру. Поднимаясь выше и забираясь под рубашку.

А когда руки его сиятельства прикоснулись к обнажённой коже на спине, я и вовсе утратила возможность думать, и лишь выгнулась на встречу этим сводящим с ума прикосновениям.

Он с жадностью принялся меня целовать, и по телу разлился пожар, сердце бешено застучало, отдавая в виски. Как мы расстались с одеждой и оказались на кровати, осталось для меня загадкой. Одно ясно — рядом с ним я совершенно теряю голову и себя не контролирую.

После всплеска страсти, мы лежали тихо, не выпуская друг друга из объятий. Я слушала стук сердца его сиятельства, или это моё отдавало в ушах. Постепенно шум стихал и дыхание выравнивалось.

Когда я уж решила, что Давей уснул, и попыталась тихонько высвободиться, он прижал меня крепче, поднялся и, поцеловав в висок, сонно выдал:

— Надо еще немного поработать.

Мне стало неловко, что я своими безрассудными действиями отвлекла его от важной работы. А он ещё ж и которую ночь без сна.

Пока я себя корила за легкомысленность и неразумную беспечность, Дав, довольно быстро, стряхнул с себя заторможенность, оделся, вновь сел за стол, и замер в той же самой позе, что я его застала, склонившись над бумагами.

У меня тоже вся сонливость куда-то делась, а лежать одной в остывающей постели было неуютно. Нацепив на себя его рубашку, ведь она удобнее моей — во-первых, длиннее и прикрывает меня почти до колен, а во-вторых, и это главное, пахнет его сиятельством.

Он поднял голову, и улыбнулся как-то загадочно, или мне так показалось в неровном свете свечей.

— Есть хочешь? — спросил с такой нежностью в голосе, что у меня по телу вновь пробежала приятная дрожь.

Я качнула головой утвердительно. Дав, не отрывая от меня взгляда, взялся за колокольчик и позвонил. И мне вновь стало неловко — ночь на дворе, слуги уже, наверное, спят.

Но к моему удивлению, Берт или как там его, почти мгновенно явился на зов. Тихо постучав и получив разрешение войти, он с поклоном осведомился, что его светлость желает. Меня он даже не удостоил взгляда. Надо же, факт моего присутствия в спальне герцога его даже не удивил. «Видать, такое не впервой…» — промелькнуло в моей затуманенной голове.

Сегодня меня этот факт совершенно не смутил. Даже не сомневалась, что напыщенная прислуга герцога примет меня с презрением, а в данном случае совершенно игнорируя.

Теперь я даже с некоторым злорадством его рассматривала. Он выглядел заспано, и хоть волосы были в порядке и сюртук застёгнут на все пуговицы, на лице выделялись полоски от чего-то, видно спал не на удобной подушке, а скорее всего на собственной руке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению