Дар королю пламени - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар королю пламени | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Как я соскучилась.

— И я.

На глаза навернулись слезы. Слезы счастья от того, что мы вновь встретились. Что она нашла свое место в жизни и довольна им.

— Прошу вас, отпразднуйте с нами, — Хелен отпустила меня, сделав шаг назад. — Мы очень рады вас видеть. И рады разделить с вами наше счастье.

— А леди де Вотелье… то есть…

— Нет, матушка не смогла приехать, — поняла меня сестра. — Но она написала мне, что повстречала тебя. Не знаю, что там произошло, Кас, но в ней что-то изменилось.

Я ничего не смогла на это ответить, потому отступила от сестры на шаг и просто сжала ее руку в своих ладонях, вкладывая в этот жест все свои чувства.

— Еще раз поздравляем, — пришел ко мне на помощь король пламени и подал руку, приглашая оставить молодоженов одних.

— Мне так мало этого времени, — посетовала я, когда мы отошли к столам. А слуга преподнес нам по бокалу игристого вина.

— Вы так говорите, будто это ваша последняя встреча, — усмехнулся мужчина, пригубив напиток.

— Хотите сказать, что разрешите мне с ней видеться? — ошарашенно выдохнула я.

— Кассандра, я дракон, а не монстр, — заметил Торрин фон Асфен. — К тому же вы доказали свою верность. И я вижу, насколько важно вам это.

— Спасибо… Но разве это не нарушает всех тех законов, что вы установили?

— А вы собираетесь об этом кому-то говорить?

— Нет.

— Значит, нет, — беспечно пожал плечами мужчина. — Не думайте сегодня о дурном, Кассандра. Возьмите от этого дня как можно больше. Ведь вам это нужно.

Его последние слова прозвучали двояко. Потому что это нужно было мне как Кассандре. И мне как фениксу.

Но его слова пошли в разрез с действиями, когда ко мне подошел статный мужчина и спросил разрешения у короля потанцевать с его спутницей.

— Нет! — король пламени не просто ответил отказом. Он зарычал в лицо незнакомцу, напугав того до побелевших скул.

— Прошу прощения, — тут же стушевался мужчина, поспешно отступая.

— Ваше величество…

— Что? — он так резко ко мне повернулся, что я и сама испуганно отступила. Торрину фон Асфену потребовалось несколько мгновений, чтобы взять себя в руки. — Прошу прощения, Кассандра, иногда я все же зверею, когда покушаются на мое.

Я все еще с удивлением смотрела на смущенного дракона, а потом вспомнила, где уже видела такое выражение лица. Точнее, когда.

Так же зол его величество был в ту ночь, когда Олаф проник в его кабинет. Покусился на вещи дракона.

Да, это может быть опасно для здоровья и жизни.

— Ну, раз вы воспринимаете меня как свою вещь, — я сама не поняла, откуда взялся этот лед в словах. — Может, вы тогда сами со мной потанцуете?

— С радостью, — колючий голос стеганул. — Позвольте пригласить вас на танец, Кассандра?

Дракон протянул мне руку и вскинул брови, ожидая ответа.

— Конечно, лорд Асфен, но с одним условием, вы снимете перчатки.

Взгляд дракона стал острым, как заточенный клинок.

— Я не сниму перчаток, Кассандра.

— Я…

— Или на свадьбе вашей сестры объявят о ваших похоронах.

— Вы мне угрожаете? — удивилась я.

— Предупреждаю, — рык вновь зародился где-то в его груди. Хорошо, что мы стояли в стороне от всех. — Прикосновение дракона может вынести только его истинная, если запечатление произошло.

Я замерла, не до конца понимая, о чем он говорит. Запечатление? Истинная? Это значит, что совсем скоро у короля пламени появится королева пламени? Или она будет носить титул, связанный со льдом?

— Так что, вы все еще желаете со мной потанцевать, Кассандра? — вскинул бровь дракон и протянул руку в приглашающем жесте.

Я еще секунду прожигала взглядом перчатку, а потом вложила пальцы в его ладонь. И вновь дракон закружил меня в танце, как на балу.

Музыка звучала где-то рядом, но не могла захватить меня полностью. В какой-то момент я уловила вздох облегчения короля пламени и его удивление в эмоциях.

— Я был слишком резок, Кассандра, — произнес он, закружив меня. — Прошу меня простить.

— Вы дракон, в этом нет ничего удивительного, — я легко приняла его странность.

— Иногда я зверею, — признался мужчина. — И с этим, к сожалению, ничего нельзя поделать.

— Если бы с этим ничего нельзя было сделать, — заметила я, — вы бы всегда пребывали в таком состоянии. Но это ведь не так…

— Я солгу, если скажу, что справился с этой вспышкой сам. Мне кажется, что ваше присутствие возвращает мне способность мыслить здраво.

Я не ожидала услышать подобные слова. Потому даже не нашлась, что ответить. И только спустя долгую минуту предположила:

— Может, это из-за того, что я наполовину феникс? Вы ведь сами говорили, что мы можем разное.

— Не будем преуменьшать лично ваши заслуги, — легкая улыбка коснулась его губ. — И, если вы позволите, я бы хотел проверить одну свою догадку, которая не дает мне покоя уже несколько недель.

— Как я могу что-то запретить королю пламени? — шутливо отозвалась я, уловив перемену в его настроении. Вначале была злость, потом она сменилась на уверенность, а теперь трансформировалась в удивление и сомнение.

Торрин фон Асфен остановился прямо посреди танца, наклонился и поцеловал меня.

Я застыла от удивления, чувствуя на губах чужое дыхание, чужие губы. Руки на талии дернулись, притянув меня ближе к монарху стихии. А в груди что-то взорвалось ярким солнцем, ослепляя и перехватывая дыхание.

— Ваше величество! — выдохнула я, отпрянув от мужчины. — Что вы делаете?!

В голове, где еще мгновение назад было пусто, вспыхнул сразу десяток вопросов. Которые не были даже связаны между собой.

Торрин фон Асфен почему-то улыбнулся. И даже открыл рот, чтобы ответить, но вместо слов по ушам ударил протяжный визг. А тонкая шпилька с алым камнем у воротника его рубашки ослепительно вспыхнула.

— Что случилось? — к нам поспешил слуга.

Где-то вдалеке я увидела бегущих в нашу сторону стражников.

— Ваше величество…

— Ледяной дракон прорвал купол, — одними губами произнес монарх стихии, глядя мне в глаза. — Она на свободе.

Глава 28

— Вы сказали «она»? — выдохнула я, спешно прощаясь с сестрой.

— Кассандра, не сейчас, — отмахнулся его величество, вытаскивая ту самую шпильку, снимая перчатку и голыми пальцами ломая в украшении драгоценный камень. — Я верну вас в замок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению