Дар королю пламени - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар королю пламени | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Олафа увезли в назначенный день. Приговор вынесли при всех гостях короля пламени.

Его отлучили от королевского двора, запретили проходить дальнейшее обучение. А тех магов пламени, которые могли бы помочь ему, ждала смертная казнь.

Олафа назначили служить короне в отдаленную зону у внешнего купола. На самую низшую должность.

Было ли мне его жалко? Нет. Олаф сам переступил черту. Собирать слухи и информацию не равносильно его поступку.

Увезли его несколько людей короля следующим утром. Альта говорила, что слышала от слуг, будто Олаф спрашивал обо мне. Но даже это меня не тронуло.

Тьма, которая поднималась в душе при мысли, что Торрин фон Асфен казнит его, рассеялась. И больше ничего не связывало меня с седьмым сыном графа.

Зато слухи, которые распространились обо мне и короле пламени, за эти дни стали только подробнее. Я зря надеялась, что болтовня стихнет сама по себе. Моя горничная с каждым днем ходила все мрачнее, а в ее глазах так и читалось, что она могла бы пресечь происходящее в зародыше. Но из-за моего приказа не стала этого делать.

А потом наступил день, когда замок наполнился людьми, которые не имели никакого отношения к поцелованным пламенем. До бала оставалось несколько часов.

Глава 24

Двустворчатые двери в бальный зал был распахнуты, тихая мелодия туманом струилась по полу, вытекала в коридор и заставляла сердце биться быстрее.

Музыканты расположились на небольшом возвышении в углу и только подготавливались к своему выступлению.

Сделав шаг вперед, я оказалась в огромной комнате с высокими потолками и витражными окнами в пол. Светлые стены с налетом золота будто источали свет, широкие колонны, поддерживали небесно-голубой свод с белоснежными птицами, впереди расхаживали люди в шикарных нарядах.

Я вошла сама. Расправив плечи и высоко подняв подбородок, будто бросая вызов всем: «Да, у меня нет кавалера, и я этого не стесняюсь!».

Эта уверенность появилась в тот момент, когда я перед выходом из покоев бросила последний взгляд в зеркало. И пусть я никогда до этого момента не бывала на таких праздниках, сейчас шла на него не как бастард, а как ученица самого короля пламени.

И это, на удивление, звучало гордо.

— Отлично выглядите, Кассандра. — Меня повстречали близнецы, оба одетые в вышитые серебром синие сюртуки. Волосы у обоих были зализаны назад и уложены в привычные хвосты на затылках, отчего седина на висках казалась еще ярче.

— Благодарю, — я улыбнулась и кивнула. — Вы тоже.

Я не стала соглашаться с горничной и приглашать модисток. Еще с прошлого их посещения в шкафу меня ждало темно-алое платье с открытыми плечами и довольно глубоким вырезом. Тонкий силуэт, расширяющаяся книзу юбка и россыпь черных аметистов по корсету.

Платье идеально подходило для бала. И я не видела причин отказываться от этой идеи.

Сегодня выбранный образ подчеркивали собранные в тугую прическу волосы и придерживающий их золотой гребень с таким же камнем.

Не знаю, где моя служанка смогла его отыскать, признаваться она не собиралась, лишь загадочно улыбаясь в ответ на мои вопросы и отнекиваясь тем, что я и сама скоро узнаю ответ.

В толпе рядом мелькнула Ливетта в кремовом платье, за ней по пятам следовали Цинта с зеленом и Альта в синем. А вот Мари нигде видно не было.

— Неожиданно это, конечно, — поделился наблюдениями Гил, протягивая мне бокал с вином, взятый у слуги с подносом. — Бал в землях самого короля пламени. Так и до развенчания всех слухов о нем недалеко.

— Может быть, его величество именно этого и добивается, — предположила я, пожав плечами.

— Если так, это значит лишь то, что ему больше не нужны ученики, — отозвался Тил и осмотрелся. — Боги! Столько важных людей, а я еще ни с кем не познакомился. Надо это исправлять, братец, а то потом не наладим торговлю!

Он хлопнул Гила по спине, допил свое вино и, натянув приветливую улыбку, направился к ближайшей группке знати.

— Торговлю? — удивилась я, посмотрев на оставшегося рядом близнеца.

— Ну, мы же не всю жизнь будет учиться и служить королю пламени, — пожал плечами тот. — Брат надеется вернуться на любимую тропу торговли. Может, у нас и получится это сделать. Сожалею, но мне тоже пора. Негоже, чтобы брат все заслуги потом себе присвоил, — подмигнул он и добавил: — Хорошо вам провести время, Кассандра.

— Взаимно, — мягко отозвалась я, отпуская Гила к своему брату.

За окнами начал опускаться вечерний сумрак, вспыхнули факелы на стенах и свечи в канделябрах, и без того тихая музыка затихла.

— Его величество король пламени! Торрин фон Асфен!

Я увидела его перед тем, как присесть в реверансе.

Черный с алыми рубинами камзол, узкие темные брюки, гладко выбритый подбородок и холодный взор темных глаз. А еще корона. Настоящая, которую до этого он ни разу не надевал.

Да только не из золота, как предпочитали истинные монархи.

Корона короля пламени была будто из застывшего огня. Замершие в танце алые языки и пылающий обод.

Монарх стихии.

— Рад видеть сегодня всех вас, — Торрин фон Асфен заговорил, остановившись в центре зала. — Пусть этот вечер останется в памяти каждого, кто принял мое приглашение. Да начнется бал!

Музыка заиграла вновь, пары шагнули в центр зала и закружились в первом танце. А я отступила к окну с наполовину пустым бокалом вина и улыбнулась.

Хотелось хотя бы на мгновение забыть, что этот праздник — просто политический ход. И насладиться обстановкой, в которой я никогда не бывала из-за своего рождения.

— Кассандра?

Такой знакомый голос. Голос, который я слышала почти всю свою жизнь. Но здесь?! Не может этого быть!

Я так резко повернулась, что вино в бокале подпрыгнуло, ударилось ароматной волной о высокий хрустальный борт, несколько капель вылетело и почти коснулось подола темно-серого платья.

Платья женщины, которая остановилась рядом.

Женщины, которая чаще называла меня бастардом, чем Кассандрой.

— Леди де Вотелье, — почтительно отозвалась я, стараясь скрыть изумление.

Я и помыслить не могла, что тетушка относится к той самой знати, которая могла оказать помощь самому королю пламени.

— Вот он, значит, какой, ваш король пламени, — протянула она, провожая взглядом удаляющегося монарха стихии. — И вы живы, Кассандра. Как интересно, оказывается, устроен этот мир.

— Как вы тут оказались? — вскинула я брови. — Если не подозревали о подобном.

— Вы многое пропустили, — задумчиво отозвалась тетя. — С недавних пор я герцогиня Таренская. Супруга одного из трех герцогов нашего королевства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению