Лили и магия перемен - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лили и магия перемен | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– Вода и пламя, – небрежно отозвался Аргентум. Он, занятый разглядыванием Питера со всех сторон, не очень-то вслушивался в разговор Лили и Роуз.

– Что? – переспросила девочка.

– Вода и пламя. Если ими правильно воспользоваться, они снимут любое заклинание!

Роуз закивала. Лили поверить не могла, что все так просто.

– Правда? – неуверенно спросила она. – Любое пламя и любая вода? И что с ними делать? А папе это не навредит? – взволнованно засыпала она вопросами дракона. Им ведь огонь не так страшен, как людям!

Аргентум снова одарил Питера задумчивым взглядом.

– Лили, скажи мальчику, что ему очень повезло. Мне кажется, хотя я не уверен, что в Доме Феллов заклинания подействовали на него сильнее, чем на остальных ребятишек, как раз потому, что он умеет видеть слова, считывает их. Он переборол те заклинания, и сейчас сломить его может только очень могущественная магия. Необычно, конечно… – Он замолчал, давая Лили возможность объяснить Питеру, что с ним произошло. После этого дракон решил ответить на вопрос девочки: – Нет, Лили, не любое пламя и не любая вода. Магическое пламя. Созданное сложнейшим заклинанием. – Он пригнул голову и вздрогнул, из его ноздрей вырвались легкие клубы пара. Лили показалось, дракон смеется. – Либо можешь попросить меня. Вежливо.

– Твое пламя снимает заклинания? – Не осознавая, что делает, она крепко обняла морду Аргентума, а потом резко отступила назад. – Извини!

– Ничего страшного, – ответил он. Лили показалось, что ему даже приятно. – Драконы поглощают магию и умеют снимать заклинания. Даже самые сильные.

– А что там с водой? – спросила Джорджи. – Вода тоже нужна какая-то особенная?

Аргентум медленно кивнул.

– Да, хотя тут многое зависит от самого заклинания и человека, которого мы будем расколдовывать. – Он положил морду на переднюю лапу и легонько толкнул носом Питера. Мальчик чуть не упал на пол. – Попроси его почесать мне чешую, пожалуйста. Там, где он сидел. Так мне лучше думается.

– Он хочет, чтобы ты его почесал, – попросила Лили Питера. Тот удивился, но сделал, как ему велели.

– Ах, какое наслаждение! Да, спасибо! Очень помогает! Думаю, для вашего отца подойдет морская вода из Меррисот, – сказал Аргентум.

– Мне надо туда вернуться?! – испугалась Джорджи.

По серебристой чешуе дракона пробежала хорошо заметная дрожь.

– Я просто предложил. Есть и другие способы.

– Я знаю один… – вмешалась в их разговор Роуз. Девочки с надеждой на нее посмотрели. – Студентом ваш отец снимал комнаты в старом необычном здании суда – оно было построено вокруг небольшой площади, выложенной булыжником, посередине которой стоял красивый фонтан. Это здание называли «Фонтанный суд». Он недалеко от театра, между театром и дворцом. Там всегда жило много студентов-магов. Раз в неделю фонтан либо менял свой цвет, либо из него вместо воды текло пиво, а иногда там даже плавала рыба. Его не снесли? – спросила она, обернувшись к Даниилу – тот только что забрался на сцену и показывал рабочим, куда надо поставить новую декорацию.

– «Фонтанный суд»? Ничего с ним не сделали, он на месте. Правда, не хотелось бы мне там жить, – признался он. – Думаю, после Декрета о запрете магии там не осталось волшебников.

– А кто теперь там живет? – спросила Джорджи.

– Люди, о которых воспитанной девочке знать не стоит, – чопорно ответила принцесса Джейн. Лили вздохнула. Ей хотелось бы знать ответ, к тому же мама ее особо не воспитывала. Вряд ли ее можно назвать воспитанной девочкой, да?

– Так вот, – вклинился Аргентум и кивнул своим мыслям. – Сходи туда за водой, Джорджи.

Даниил вытащил старый конверт из кармана пиджака и начал рисовать карту, но Лили неуверенно посмотрела на сестру. Та боялась лишний раз покидать театр – она не могла предугадать, как поведут себя темные заклинания внутри ее. К тому же, как только девочка выходила на улицу, за ней постоянно устраивали погоню.

– Мама все еще в Америке. Или на пути обратно, не знаю. Но точно не в Лондоне.

Джорджи усмехнулась.

– Да, охотится за мной всего лишь Королевская стража. Еще, может, девочки Дисар.

– Да… – Лили вздохнула.

Кора и Пенелопа Дисар – дочери Джонатана Дисара, советника королевы, жившего рядом с тетей Кларой, сестрой матери Лили и Джейн. Тетя Клара однажды увидела Лили и Джорджи на сцене во время выступления. Ужаснувшись, что сестры живут в театре, и испугавшись, что таким образом они ненароком выдадут страшную семейную тайну ее богатым друзьям, она забрала племянниц к себе домой. Тетя Клара убедила себя, что отказалась от магии много лет назад и так сильно ее возненавидела, что даже перестала замечать витки заклинаний, что подкручивали ее волосы и подкрашивали ее губы.

Долгое время тетя Клара пыталась сблизиться с Джонатаном Дисаром. Она надеялась, что он введет ее в высшее общество и пригласит во дворец, поэтому, недолго думая, позвала его дочерей, близняшек Кору и Пенелопу в гости – познакомиться с Лили и Джорджи. Минуты не прошло, как все четыре девочки поняли, что они волшебницы. Близняшки не были довольны таким знакомством – именно они выдали секрет Лили и Джорджи Королевской страже. У Джонатана Дисара не было выбора – ему пришлось отправить девочек в Дом Феллов: он много лет служил советником королевы, завоевывая ее доверие, чтобы однажды свергнуть с престола королевскую династию и восстановить магию в правах.

– Если хочешь, я пойду с тобой, – предложила Лили.

Джорджи встала, и серое платье соскользнуло на пол.

– Спасибо, конечно, но я не так бесполезна, как ты думаешь! – фыркнула она. – Что бы там ни говорила твоя собака.

Ее слова застали Генриетту врасплох. Она удивленно посмотрела на Джорджианну – Я и слова не сказала!

– Собиралась сказать. Пойдем, Лили.

– Не обращай внимания, это все заклинания, – прошептала Лили. Мопс недовольным взглядом следил за Джорджи. Та спустилась вниз захватить шаль. – Нам еще что-нибудь пригодится? – спросила Лили у Аргентума. – Какие-нибудь особые ингредиенты?

– Вы и есть ингредиенты, – ответил он. – Дочери своего отца. Когда дойдете до фонтана, заговорите с ним. Объясните, что вам нужно. И прихватите бутылочку.

Даниил исчез за кулисами и вышел обратно, держа несколько пустых бутылок из-под имбирного лимонада – работники сцены постоянно оставляли их то тут, то там, чем сильно раздражали Даниила.

– Эти подойдут?

– Одной хватит, – ответил дракон. – Мммм, вкусно пахнет! Я чувствую пламя и специи! Что такое имбирный лимонад?

Роуз начала рассказывать дракону, что это за напиток, и к их разговору присоединилась принцесса – она утверждала, что никогда такой лимонад не пробовала – его было слишком трудно достать, как и леденцы, меняющие цвет. Лили же побежала к сестре. Джорджи ждала ее у боковой двери, которой пользовались фокусники. Она вела в дурно пахнущий переулок у театра. Иногда было трудно поверить, что такие переулки в Лондоне соседствуют с красивыми чистыми улицами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию