Заучка для гоблина - читать онлайн книгу. Автор: Натали Ормонд cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заучка для гоблина | Автор книги - Натали Ормонд

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Но та встреча, она изменила все. Он понравился мне с первого взгляда. И хотя он был старше меня и много выше по положению в обществе, это не могло заставить меня перестать думать о нем. Грезить о нем. Я понимала, что все это было пустыми мечтами, но не могла остановиться. Да, он был тем, с кем я никогда не должна была больше встретиться, но мысли о том, кто покорил мое глупое сердце одним взглядом, стали спасением в череде длинных пустых дней.

А потом я в составе других выпускников школы искусств выступала на торжественном приеме, устроенном в посольстве Руада. И он был там. Я пела, смотря только на него, а он не отрывал взгляда от моего лица.

С того дня все и началось. Мой голос стал меняться. Точнее, сам голос остался прежним, но я начала чувствовать изменения, которые происходили с окружающими, когда я пела. Они плакали, когда я пела о неразделенной любви, и улыбались, когда мои песни были о счастье. Как будто в моем голосе появилось что-то, что могло непосредственно влиять на их эмоции. Конечно, можно было подумать, что это просто мое пение стало более выразительным. Но слезы, блеснувшие в глазах всегда строгого и невозмутимого дирижера хора, когда я пела об утраченном доме, доказали мне, что мое предположение верно.

А потом ко мне пришли они. Их было несколько, и их лица надежно скрывали капюшоны плащей. Наемники. Охранники. Убийцы.

Безликие. Те, о ком не говорят, боясь, что даже одно упоминание о них может навлечь беду на твой дом.

Один из них шагнул вперед, отделившись от остальных и приблизившись ко мне. Он сказал, что тот, кто его послал ко мне, знает мой секрет. И что если я хочу, чтобы и я, и моя семья жила счастливо, то я должна кое-что сделать. Внести свой вклад в общее счастливое будущее. От меня требовалось немного. Просто поддаться чувствам, которые я испытывала к тому человеку. И не отказываться от встречи с ним, когда мне представится такая возможность. А она, как меня заверили, непременно представится. А потом, когда тот человек будет полностью очарован мной, мне нужно будет с помощью моего пения увлечь его той идеей, которую мне сообщат они.

Вначале я не хотела соглашаться. Но страх за мою семью и желание хотя бы еще один раз встретиться с любимым пересилили. Хотя я даже представить не могла, каким образом могла состояться наша новая встреча с ним. С тем самым довольно известным человеком. Но она случилась. А потом еще одна, и еще. Не знаю, смогла ли бы я как-то повлиять на него, даже если бы захотела. Мне кажется, что это я все больше попадала под его влияние. Влюблялась в него. Он такой замечательный. В него просто невозможно не влюбиться. Особенно, если узнать его хотя бы чуть-чуть. Так, как это довелось мне.

Я была так счастлива, что совсем забыла о Безликих. Пока один из них, тот самый, который говорил со мной в прошлый раз, не пришел ко мне вновь. Он сказал, что наступает время исполнить обещанное. Хотя я ничего не обещала, лишь подчинилась воле убийцы, пришедшего в мой дом, и пришла на встречу с тем, кого любила. Что я могла ответить теперь? Я всем сердцем любила того человека, которого с моей помощью, с помощью моего дара, ставшего мне ненавистным, хотели погубить. А я не желала быть клинком, который должен был нанести смертельную рану моему любимому.

Конечно, я хотела ему все рассказать. Должна была. Но в каждую нашу встречу я боялась разрушить ту магию, что царила между нами, а потому молчала, предавая этим его доверие. Можно было рассказать все теперь, но у меня уже не было такой возможности. Потому что я знала, что, приди я на назначенную встречу, то, так или иначе, меня бы вынудили спеть ему. Повлиять на него. А я не могла и не хотела этого делать. И потому я решила бежать.

Я сказала отцу, что, как он и хотел, согласна учиться в Руаде. Так, в тот же день, я покинула Оран в составе дипломатической миссии, возвращающейся в Руад. Сбежала, не успев попрощаться с тем, кого любила. Но я думала, что, уехав, я уберегу его от опасности, которую представляю для него. Я думала… Я надеялась, что, уехав так далеко от него, мой дар пропадет. Ведь мой голос, он изменился из-за него, из-за того человека. Это совершенно точно, я уверена в этом. А, раз так, то был шанс, что целая империя, находящаяся теперь межу нами, ослабит мой дар, ставший проклятием.

Но я ошиблась. Вчера, на занятиях, я запела впервые за много дней. И все повторилась вновь. Те, кто был на занятии, все они были под властью моей мелодии. И это была моя вина. Я очень хочу это контролировать, но не знаю, как. Не могу.

Я думала, что, если разорвать связь с тем, кого я полюбила, то все вернется обратно. А боль, которая разрывает меня изнутри, когда я вдали от него… Я смогу справиться с ней, зная, что и он, и моя семья в безопасности. Но все оказалось не так. Я не потеряла дар, а, значит, все еще нужна тем, кто стоит за Безликими. И, чтобы не стать их пешкой, я должна исчезнуть. Убежать еще дальше. Может быть, на Острова? Хотя… наверное, достаточно далеко будет, только если я уйду за грань этого мира.

− Нет, Каэрин, − мягко произнесла я, дотрагиваясь до руки девушки.

Глаза Каи опять были полны слез, и она в любой момент могла снова погрузиться в истерику. А этого нельзя было допускать.

− Кто этот человек, довольно известный, как ты его называла? Кто он? Я уверена, что магистр Орин сможет тебе помочь.

− Он называл своей птичкой, своей эриналь, − борясь со слезами, проговорила Кая.

− Эриналь − птица счастья из старых легенд, − тихо сказал мне Тамир.

− Да, он так и говорил мне об этом, − на лице Каэрин расцвела улыбка. − Говорил, что я − его птица счастья, которая когда-то давно была ему предсказана. Птица, песня которой изменит его жизнь.

− Я знаю того, кому было сделано это предсказание, − произнес Тамир. − Довольно известный человек? − хмыкнул он. − Занимательная формулировка. Уверен, брату будет интересно ее услышать.

− Как вы узнали? − удивленно произнесла Каэрин.

− Рифад Орин-аль-хан, великий император Оранской империи, вот кто ваш возлюбленный, − неумолимо продолжил андр.

− Однако, − выдохнула я.

− И это еще не все, − добавил Тамир.

− Куда еще больше, − почти простонала я.

− Не хотите рассказать, адептка Валиин, какой подарок мой брат сделал вам в вашу последнюю встречу? Тот, из-за которого вы так упорно продолжаете носить платья с длинными рукавами.

− Он подарил мне это, − немного помедлив, все же ответила Кая.

А затем она расстегнула пуговичку рукава своего платья, который плотно обхватывал ее запястье, и, отогнув ткань, позволила увидеть нам тяжелый золотой браслет, украшенный вязью символов, таких же, какие я видела в библиотечном каталоге.

− Разрешите поздравить вас с помолвкой, невеста моего брата.

− Что? − в один голос вскричали мы с Каэрин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению