Заучка для гоблина - читать онлайн книгу. Автор: Натали Ормонд cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заучка для гоблина | Автор книги - Натали Ормонд

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Из объяснений Каи становилось понятно, что тот мужчина, с которым я совсем недавно схлестнулась в небольшом словесном поединке в мэрии, был андром. Не то, чтобы это было и так не понятно, но теперь я получила окончательное подтверждение этому. Интересно, кем он был, раз чувствовал себя как дома в приемной какого-то начальника?

С воспоминаний о «господине уполномоченном» мои мысли скользнули дальше, к тому, о чем говорила Каэрин. Конечно, я понимала, что во взаимоотношениях Руада и Орана все непросто. Но в словах Каи было что-то, что заставило меня предположить, что помимо ставшей уже привычной вражды между частями империи, было и что-то большее. Что-то, что заставило отца Каи, посла Руада в Оране отправить свою дочь так далеко. Был ли в этом замешан только какой-то личный конфликт? Или безопасность Каи в столице империи была под угрозой? А если так, то только ли ее безопасность, или в опасности находились все жители Орана?

Погрузившись в эти мысли, мне вдруг почудилось прикосновение горячего сухого ветра к лицу. А перед глазами на миг появились очертания города, виднеющегося на горизонте, у самого края пустынной степи. Видение исчезло так же быстро, как и возникло. Что это было? Излишне образное воображение? Или воспоминание о будущем, как назвали бы это писатели-фантасты моего мира.

Если даже это было и вправду так, то степные города оранской империи ждали меня не теперь. Прямо сейчас на повестке дня стояло обучение в магистериуме, которое должно было начаться со дня на день. И к нему нужно было подготовиться, но вот как именно, у меня не было ни малейшей идеи. Точнее, в моей голове был вариант, в котором нужно было приобрести ученическую форму и тетради в клеточку строго определенного размера. Но я все же надеялась, что обучение в магистериуме будет отличаться от учебы в средней школе моего мира, при этом в лучшую сторону. Впрочем, подобрать новый гардероб, ни мне, ни Кае было совсем не лишним. Мне − в виду его практически полного отсутствия, а Кае − из-за не слишком подходящего климату Руада того, который у нее был. Все же в Оране было гораздо теплее, чем здесь, на побережье, и в легком шелке, который сейчас был на Кае, в Руаде можно было быстро замерзнуть.

Чай, который я выбрала в «Звезде странствий», оказался восхитительным, и я не устояла перед соблазном купить баночку с собой. И к ней заварочный чайник и пару чашек, чтобы было из чего пить чай в магистериуме. Ну и еще дегустационный сет из пяти наиболее популярных смесей чая по специальной цене. Мой покупательский энтузиазм передался и Кае, поэтому из чайного салона мы вышли, держа в руках по пакету с покупками весьма нескромного размера. Следующим на очереди к посещению был отдел готового платья.

− Думаешь, мне пойдет такой фасон? − я с сомнением посмотрела на себя в зеркало.

На мне была ни дать, ни взять, комбинация из легкой струящейся ткани, с рукавами-фонариками, украшенная узорчатой лентой под грудью. Эта, с позволения сказать, верхняя одежда, очень напоминала платья в стиле ампир, которые носили на балах в моем мире два века назад.

− Даже не сомневайся, − заверила меня Кая. − К тому же, это очень стильно и модно, я своими глазами видела такой фасон в последнем журнале мод.

− Орана? − уточнила я, потому что шелк, из которого было сшито платье, больше подходил температурному режиму столице империи, чем приморскому Руаду.

− Что ты, в Оране такое не носят

− В Руаде я тоже не видела никого в подобном на улице.

− Конечно, это же платье для бала. Только представь, как тебя закружит в танце на балу высокий и красивый мужчина. Такой сильный и мужественный. А ты в этот момент будешь в этом дивном платье. Как это будет волнующе и романтично!

Представлять, как меня на балу будет кружить мой однокурсник, или, даже, старшекурсник, который будет все равно младше меня, мне решительно не хотелось. Хотя, по мечтательному выражению на лице Каи, с высокой степенью вероятности можно было предположить, что говорила она вовсе не о будущем бале, а о вполне реальном, том, который уже был в ее жизни. И у этого сильного и мужественного кавалера было вполне определенное лицо. И что-то мне подсказывало, что лицо это принадлежало не элину, а андру.

Если бы я знала сейчас, во время примерки, в чьих объятиях окажусь, будучи в этом самом платье, то ни за что бы не поверила и вряд ли бы купила его, поддавшись на уговоры Каэрин. Его, вместе с довольно приличным числом других, должны были отправить в наш отель, название которого арин Деланиэль уже сообщил управляющему универмага. Мы же с Каей, не обремененные горой пакетов, решили прогуляться до отеля пешком, и заодно совершить небольшую экскурсию по городу. Все было прекрасно, и я даже на какой-то момент забыла о том, кем являюсь на самом деле, почувствовав себя обычной туристкой, а не попаданкой. До тех пор, пока на одной из улиц нам не повстречался странный человек. Внешне он было совершенно обычный, такой же элин, как и остальные, но, идя по улице навстречу нам, он вдруг остановился, на несколько мгновений замерев на одном месте. А потом, «отмерев», продолжил свой путь как ни в чем не бывало.

− Они уже и здесь, − прошептала Кая, заметив это. А затем, словно испугавшись того, что произнесла, замолчала, сделав вид, что ничего не говорила.

Я же решила сделать вид, что ничего не заметила, увлеченная созерцанием достопримечательностей Руада. К счастью, мне это было несложно сделать, потому что я шла чуть позади от Каи, и она не могла видеть, куда недавно был обращен мой взгляд. Я лишь могла надеяться, что стены магистериума, в который мы должны были совсем скоро отправиться, смогут оградить нас от того, что так испугало Каю, чем бы оно не было.

6

Заучка. Это было первое, о чем я подумала, глядя на себя утром в зеркало. На мне было оно из платьев, приобретенных вчера. Темно-серого цвета, с белым воротничком и множеством крохотных пуговок, идущих от ворота до талии, само по себе оно было не таким уж и плохим. Но в сочетании со строгой прической, каковой был мой привычный пучок на затылке, оно делало меня похожей на бедную родственницу из провинции, учительницу начальных классов и заучку одновременно. Впрочем, от внимательного взгляда не должны были укрыться жемчужные серьги, мои любимые, которые остались на мне во время перемещения в этот мир. Серьги эти были весьма дорогими, и поэтому были вполне уместны для наследницы одной из самых уважаемых семей Островов. А что до остального моего внешнего вида, то, насколько я поняла, эти самые Острова − очень отдаленные территории, и о вкусах, в том числе в одежде, царящих там, мало кому известно доподлинно. Может быть, это мое самое лучшее выходное платье. Так или иначе, платье это было удобным, приятного немаркого цвета, а пуговицы − декоративными. И даже взгляд Каэрин, которым она посмотрела на меня, увидев на мне это платье, не смог сподвигнуть меня на то, чтобы переменить его на что-то более изящное по местным меркам.

После вкусного и сытного завтрака, мы с Каей спустились в фойе отеля, где нас уже ждал арин Деланиэль. Он сообщил, что все наши вещи погружены в экипаж, и тот готов к отправлению. Добавив, что для него, несмотря на то, что он является нашим опекуном, в магистериум хода нет. Для этого нужен специальный допуск, оформление которого требует уважительной причины. И сопровождение подопечных к месту обучения таковой не является. Суровые порядки здесь, однако. На прощание арин пожелал нам с Каэрин удачи, заверив, что мы встретимся скоро, на балу, который обычно проводится в первой половине учебного года, и на которого можно пригласить опекуна или какого-то другого родственника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению