Огнепоклонники - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огнепоклонники | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– А может, тебе следует проводить меня обратно? Ты же полицейский.

– Марш домой. – Рина слегка подтолкнула его и отперла свою дверь. – Спокойной ночи, Гуднайт, – сказала она и закрыла за собой дверь.


Проследим за ней. Следить мы умеем, ждать умеем. Никогда бы не подумал, что это займет так много времени, но, черт побери, чего на свете не бывает. И чем дольше ждешь, тем больше дерьма. Шлюха теперь трахает парня из соседнего дома. Удобно.

Можно убить его прямо сейчас. Подойти, постучать. Он откроет. Решит, что это Шлюха. Сунуть «перышко» прямо ему в кишки. Сюрприз!

Лучше подождать. Подождать и проследить. Мы с ним потом разберемся.

Пока город горит.

Свет зажегся. Ночник. В ее спальне. Держу пари, она голая. Трогает себя там, где он ее трогал. Где она ему позволила. Сука. Шлюха.

Ничего, мы свое возьмем. Попользуемся по полной, прежде чем поджечь ее.

В окне темно. Легла в кровать.

Дай ей время заснуть. Так веселее, если ее разбудить. Время есть, чего-чего, а времени у тебя полно.

Закури сигарету. Расслабься.

Вынимай телефон. Представь ее себе. Во всей красе. Голую, в постели.

Просыпайся, сука.


Телефон зазвонил, вырывая ее из сна. Прежде всего Рина бросила взгляд на часы и отметила, что проспала не больше десяти минут. Номер звонящего на определителе заставил ее нахмуриться. Номер местный, незнакомый.

– Алло?

– Скоро сюрприз. Совсем скоро.

– А, чтоб тебя!

– Большой и яркий. Ты сразу поймешь, что это для тебя. Ты голая, Катарина? Ты мокрая?

Когда он назвал ее по имени, она ощутила что-то вроде удара кулаком в сердце.

– Кто…

Рина выругалась, когда телефон щелкнул у нее в ухе. Опять она торопливо записала номер и время звонка.

Первым делом, пообещала себе Рина, самым ранним утром кое-кто еще будет разбужен несвоевременным звонком.

Она вылезла из постели, взяла оружие, проверила заряд. Взяв пистолет с собой, она проверила все двери и окна. Потом она вытянулась на кушетке в гостиной, положив пистолет на столик рядом с собой, и попыталась заснуть.


– Сотовый телефон и в том, и в другом случае. – Стоя рядом с О'Доннеллом, Рина доложила о ночных звонках своему капитану. – Зарегистрированы на разных людей, но оба номера местные – город Балтимор.

– Он назвал вас по имени?

– При втором звонке, сэр.

– Голос вы не узнали?

– Нет, сэр. Возможно, он пытался его изменить. Говорит негромко, хрипловато. Но мне он не показался знакомым. В первый раз я решила, что это просто какой-то извращенец набирает номера наугад, кайф ловит. Но теперь я понимаю, что это не так.

– Идите и проверьте.

– Я чувствую себя дурой, – призналась Рина своему напарнику, пока они шли к машине. – Зачем я втягиваю тебя в это? Могла бы взять личное время и сама разобраться…

– Парень делает звонки с угрозами…

– Он мне не угрожал.

– Намекал, – сказал О'Доннелл, слегка нахмурившись, когда Рина опередила его и забралась на водительское сиденье. – Угроза подразумевается, и угрожает он не кому-нибудь, а копу, называет копа по имени. Это официальное дело.

– Многие люди знают меня по имени. И все это очень напоминает телефонного психопата. – Рина выехала с парковки на задней скорости. – Ближе всего к нам адрес номера два. Телефон зарегистрирован на имя Абигайль Парсонс.

Абигайль Парсонс преподавала в пятом классе. Она оказалась весьма дородной дамой лет шестидесяти в крепких башмаках и ярко-синем платье. По мнению Рины, ее приятно заинтриговало то, что ее вызвали из класса полицейские.

– Мой сотовый телефон?

– Да, мэм. У вас есть сотовый телефон?

– Разумеется. – Она открыла сумку размером с Род-Айленд [37] и извлекла миниатюрный телефончик «Нокиа» из внутреннего кармашка. Рина заметила, что все в этой сумке было аккуратно распределено по разным отделениям. – Он отключен. Я не включаю его на уроках, но держу при себе. С ним что-то не так? Я не понимаю.

– Не могли бы вы мне сказать, кто еще имеет доступ к этому аппарату?

– Никто. Он мой.

– Вы живете одна, миссис Парсонс? – спросил О'Доннелл.

– С тех пор, как мой муж умер два года назад.

– Когда вы пользовались телефоном в последний раз?

– Я пользовалась им вчера. Позвонила своей дочери после школы. Я собиралась к ней на ужин, хотела спросить, не нужно ли ей чего-нибудь, что я могла бы купить по дороге. А в чем все-таки дело?

Ради второго номера им пришлось съездить в гимнастический зал, хозяйка которого, оказавшаяся говорливой двадцатидвухлетней особой, вела занятие по аэробике. Когда урок закончился, она вытащила телефон из сумки, запертой в ее шкафчике в раздевалке. Она жила одна и заявила, что прошлой ночью была дома. Вернулась поздно с какого-то девичника.

В памяти обоих аппаратов не осталось следов звонка на номер Рины.

– Он клонировал номера, – сказал О'Доннелл, когда напарники вновь оказались на улице.

– Да. Вот это-то и странно. Кто из тех, кого я знаю, будет тратить время и силы на клонирование сотовых телефонов, чтобы потом будить меня среди ночи?

– Ты лучше спроси, кто знает тебя? Надо будет перетряхнуть старые дела, может, что и выплывет.

– Сюрприз для меня, – пробормотала Рина. – Большой и яркий. Сексуальные намеки.

– Старый приятель? Новый приятель?

– Я не знаю. – Она распахнула дверцу машины. – Но он меня зацепил.


Рина старалась больше не думать об этом деле, но оно выбило ее из колеи на весь день. Кто мог клонировать два телефонных номера только для того, чтобы морочить ей голову? Нет, клонировать телефонные номера не так уж трудно, если у тебя есть соответствующее оборудование и если знаешь технологию. А узнать технологию легче легкого.

Но для этого требуется подготовка, желание или необходимость. Вернее, цель.

Она поймет, что это для нее. Что она должна понять? Рина откинулась в кресле за столом и закрыла глаза. Большой и яркий сюрприз.

Личный сюрприз или профессиональный?

Большую часть дня Рина провела в суде. Ей пришлось ждать, а потом давать показания по делу о поджоге из мести, приведшему к гибели одного человека. Она получила билеты на бейсбол у приятеля из конторы окружного прокурора. И направилась обратно к полицейскому участку, чувствуя жжение между лопаток.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию