Декан в моей голове - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Майская cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Декан в моей голове | Автор книги - Юлия Майская

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

«Да знаю я! Но сам факт... и мне страшно, вдруг у вас не получится вернуться в свое тело... и...»

«Этель», - я вздрогнула. Он впервые назвал меня по имени. – «Я даю вам слово, что никогда не причиню вам вреда. Мог бы - дал бы и магическую клятву. Сейчас слова и мысли - это все что у меня есть. А еще вы. И я даю слово, что сделаю все возможное и невозможное, чтобы вернуться в свое тело».

Тут он прав. Я впервые задумалась над тем, каково ему. Оказаться в теле молодой студентки, потерять себя, свои магические силы, всю свою спокойную размеренную жизнь в одночасье. И ведь ни одного упрека. Да, я - это все, что у него сейчас есть. И я тоже сделаю все, чтобы помочь ему вновь обрести себя.

«Спасибо, Этель».

Я продолжила путь, но в душе впервые за эти дни поднимались ростки уверенности в том, что все получится и все будет хорошо.

В кабинете я с помощью Гайера нашла кулон с иллюзией.

«У вас тут есть зеркало?»

«Нет, придется вам потерпеть до общежития. Конспект не забудьте. Надо еще раз сегодня все повторить».

«Хорошо».

А у себя в комнате я наконец удовлетворила свое любопытство и надела кулон.

В зеркале отразилась обычная белокурая девушка с раскосыми голубыми глазами и круглым лицом.

«Профессор, а что вы делаете с этим кулоном?»

Нет, ну странно, зачем ему иллюзия девчушки-простушки? Неужели… что-то пикантное скрывает?

«Джойс, даже не хочу знать, о чем вы думаете. Это не просто иллюзия, это весьма интересные чары, которые изменяют внешность на противоположную. Темные волосы на светлые. Меняет цвет глаз. И немного сглаживает, изменяет черты лица».

Ну вот, а я-то думала…

«Что, хочется найти на меня компромат?», - подразнил Гайер.

«Ну не то, чтобы», - протянула я. И пошла готовиться ко сну.

Утром я сразу направилась в лечебницу - но идее, Хенкс уже должен был получить результаты анализа зелья. И они оказались неожиданными.

- Что значит, подчиняющее зелье? – спросила я неверяще.

- То и значит. Оно потому и запрещено, что выпивший человек делает все по приказу того, чья кровь добавлена в зелье. Антидот еще не придумали. Ну за исключением смерти.

- Чьей?

- Да все равно, хоть выпившего, хоть того, чья кровь добавлена.

Я стояла в ступоре и пыталась понять, зачем кому-то…

- А что происходит, если выпивший человек в коме?

- Разницы особой нет, зелье не имеет срока действия, так что Исай бы попал под его влияния сразу после пробуждения.

Офигеть.

Шла обратно я в полной прострации. Мне хотелось кому-то рассказать, свалить ответственность за все происходящее на кого-нибудь другого. Чтобы не нужно было вычислять преступника и думать, кому и зачем понадобился Гайер. Только вот он был против того, чтобы я поставила кого-либо в известность.

«Пока я не могу никому доверять, даже ректору», - заявил он мне. – «Также надо помнить, что если у него есть подчиняющее зелье, он может опоить им кого-угодно. Мы и так рискнули с Хенксом».

Ну это да. Вообще, как мне рассказал Хенкс, зелье это очень сложное для изготовления, но при желании и деньгах найти все ингредиенты можно.

Я пыталась расспросить профессора подробнее от том, зачем он мог кому-нибудь понадобится, но он и сам не был уверен. Причиной могло оказаться и то самое изобретение, которое его прославило, и другие наработки, и даже необходимость что-то смастерить по заказу.

Я же вспоминала криво лежащую схему и склонялась больше к тому, что приготовившему зелье нужен уже созданный артефакт. Ведь никто не знал, как Гайер смастерил этот…

«Морритус»

«Что?»

«Так я назвал артефакт. Правда, пока только в своих записях. Патент ведь на него не получен».

«Почему?»

«Для получения патента нужно раскрыть тайну изготовления, а на это я не готов пойти»

«Профессор, подождите», - до меня только сейчас дошло. – «А где, вы говорите, держите записи по этому артефакту?»

Уж лишь бы не в кабинете.

«В личной лаборатории», - ответил Гайер. – «Дома. В нее точно никто попасть не сможет, Джойс. Я предвидел подобные события и позаботился о безопасности».

Ну, это замечательно. Вот только…

«А если кто-то другой его смастерит?»

«Не смастерит»

«Да почему вы так уверены?»

«Потому что», - медленно проговорил Гайер, - «для него нужен волос русала».

«Кого?», - я замерла на месте.

«Русала. Их почти не осталось в этом мире. Несколько лет назад мне посчастливилось спасти жизнь одному из них, и в награду я попросил несколько его волос – это ведь уникальный и малоисследованный наполнитель. И в процессе своих экспериментов я и изобрел морритус. Сомневаюсь, что кто-то сможет пройти по моему пути, тем более, что русалов уже давно никто не видел».

«Профессор. я все равно не понимаю, почему вы не хотите получить патент».

Гайер устало вздохнул.

«Потому что тогда маги начнут целенаправленно охотиться на русалов. Ведь если их волос обладает такими интересными особенностями, то почему бы не использовать кровь? Или слезы? Ногти? Глаза?»

Я замотала головой, пытаясь остановить его речь. Это все слишком ужасно. Да, люди добывают для магов магические элементы, который часто представляют собой части тел животных, но русалы – это ведь разумный, пусть и дикий народ. Это невозможно!

«А почему вы думаете исчезли гарпии? Их перья и глаза стали использовать в зельеварении».

Я сразу вспомнила несколько старинных целительских рецептов, которые содержат в себе эти ингредиенты. Мороз по коже! Почему я раньше об этом не задумывалась? Училась, зубрила рецепты, но не вздрагивала, когда нужно было положить в зелье какой-нибудь сомнительный на вид ингредиент. Для меня важнее была правильность приготовления.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍На моем фоне поведение Гайера вызывало уважение.

«Джойс, я, конечно, польщен, но если мы задержимся в этом коридоре еще на пять минут, то опоздаем на занятие. Ваше, между прочим».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению