Странный талант Винни - читать онлайн книгу. Автор: Штефани Герстенбергер cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странный талант Винни | Автор книги - Штефани Герстенбергер

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Верно, Хьюго, но сейчас нет необходимости делиться этой информацией. Въезд для поставщиков находится с противоположной стороны и так хорошо замаскирован, что мы вряд ли найдём его без подсказки, – покачала головой Мариса.

– Просто скажи, что мы уже и сами забыли, где та дверь! – проворчал Хьюго.

Мариса повелительным жестом взмахнула рукой, заставляя коротышку замолчать, и в это мгновение дверь открылась в самую настоящую, без единого огонька, тьму.

– Это ещё что?! Я туда не пойду! – крикнула Сесилия. – Кто знает, что вы собираетесь с нами сделать. Во всех детективах глупые дети идут за старшими друзьями и попадают в беду!

– Но они нам не друзья, – напомнил Генри. – Они всего один раз угостили нас какао.

– Входите! – торжественно пригласил их Хьюго, которого ничуть не смутили обвинения и подозрения. – Вас ждёт таинственный мир чудес!


Странный талант Винни
Глава 19,
в которой раскрывается много секретов (но пока не самых важных)
Странный талант Винни

Перебравшись через высокий порог во тьму, дети недоумённо заморгали, однако вскоре зажёгся свет. Перед ними уходил вдаль просторный зал со светлыми стенами и сводчатым потолком, которые придерживали толстые деревянные балки. Выложенные белой плиткой стены и черно-белые прямоугольные плитки пола отражали призрачный свет, проникающий сквозь большие окна, за которыми покачивалась высокая сухая трава. Окна, по-видимому, были встроены в пологий склон дюны, мимо которого дети проходили вчера и сегодня, а за травой угадывались морские волны.

Винни оглянулась на дверь, через которую они вошли. Куда они попали? Никогда бы не догадалась, что рядом в дюне спрятан целый зал!

Повсюду стояли большие, очень старые агрегаты – одни с лентой конвейера, другие с огромными железными котлами на колёсах, с круглыми термометрами, индикаторами давления, воздушными заслонками, кое-где помеченными сиреневой краской.

Некоторые машины были похожи на старинные авиационные моторы. А может, это и были сиреневые самолёты, готовые взмыть в небо?

– Пять лет всё закрыто, но до сих пор в идеальном порядке! – Хьюго с гордостью оглядел детей. – Теоретически мы можем запустить линию производства в любое время.

– Но для чего всё это? – спросила Сесилия.

Винни изумлённо вскинула брови. Яснее ясного: эти сборочные линии, конвейеры и огромные котлы могли служить только одной цели.

– Чтобы варить лакричные леденцы! – воскликнула она. – Очень много лакричных леденцов и очень быстро!

– Здесь совсем не пахнет лакрицей! – покачала головой Сесилия, снова становясь похожей на бабушку.

– Зато пахнет самыми вкусными конфетами на свете! – воскликнул Генри. – Как здесь много места! И всё такое большое! И звери есть!

Генри остановился поодаль от блестящего чёрного дракона, пара которых изнутри охраняла вход в зал. Присмотревшись, Винни узнала драконов с валлийского герба. Фигуры были высокие, выше Генри и лишь чуть ниже Хьюго. Волшебные крылатые чудовища стояли подняв передние правые лапы и испытующе смотрели ей прямо в глаза.

– Они из лакрицы? – удивлённо уточнила она.

– Конечно, – подтвердил Хьюго. – Стражи стоят здесь с незапамятных времён. Мы натираем их оливковым маслом, чтобы они красиво блестели.

– И на все машины можно забраться! – сказал Генри, прыгая зигзагами по чёрно-белой плитке на полу. – Это чудо-фабрика, фабрика чудес!

– Ты совершенно прав, Генри! – Хьюго едва не лопался от гордости.

Винни улыбнулась. Фабрика не работала пять лет, и в воздухе висел запах не лакрицы, а карамели, от которого текли слюнки.

– Можно сказать, что лакричные леденцы от кашля – это лишь половина лакричного корня, – объяснил Хьюго, – а из второй его половины делают ароматные, покрытые сладкой патокой конфеты, великолепные разноцветные драже, сладкие чёрные мармеладки…

Винни пробежала внимательным взглядом по огромным аппаратам, соединённым медными трубами. Неужели когда-то здесь делали столько лакомств?

– Эти трубы тебе ничего не напоминают? – спросила сестру Сесилия, слегка толкнув её локтем. – У нас в спальне почти такие же.

Винни кивнула.

– Бабушка с дедушкой уверяли, что сами построили наши кровати, помнишь? Может быть, и эти машины они сделали сами? Потрясающая картина! – Сесилия с интересом оглядывала зал.

Между трубами блестели стеклянные контейнеры, стояли корзины, открытые металлические канистры и бочки. Повсюду пусто, но чисто. Ни пылинки, ни пятнышка. Неужели невезучие каждый день уходили сюда? Сесилия подошла к одному из многочисленных окон и воскликнула:

– Какие большие! Почему мы не заметили их, когда гуляли по пляжу?

– Достаточно нажать на кнопку – и маскировочные жалюзи закроют всё, что может блестеть снаружи. Окон вы не заметите, но сюда, внутрь, будет проникать достаточно света, – объяснила Мариса. – Так мне говорили, – с улыбкой добавила она.

– Кто это придумал? – спросила Винни. Ответа на вопрос она не получила. Хьюго молча смотрел на Винни, скрестив руки на груди. – Что здесь делали раньше? Что тогда произошло? Почему эта огромная фабрика стоит уже пять лет? – не сдавалась Винни.

Хьюго кивнул, но ответил только на один из череды вопросов:

– Раньше мы здесь сортировали готовые лакричные сладости. – Он указал на старый буфет из светлой древесины с бесчисленными ящичками с белыми фарфоровыми ручками.

– «Тайная радость», – прочла Винни на этикетке на одном из ящиков. «Светлая радость».

Сесилия подошла к ним и выдвинула ящики.

– Пусто, а жаль. А здесь была «Чистая радость». Ничего себе! А здесь – «Безумная радость»! И тоже пусто.

– И они действительно умели передавать эти чувства? – Винни склонилась над пустыми ящиками и принюхалась. Её накрыла смесь ароматов древесины, сладкого апельсина, аниса и мимолётного намёка на миндаль. – Кто придумал эти конфеты?

– Уж точно не бабушка! – уверенно высказалась Сесилия.

Ей никто не возразил. Невезучие молча смотрели на детей.

Сесилия выдвинула ящик, в котором когда-то хранились леденцы «Прогони страх».

– Смотрите, здесь были пастилки «Утраченная красота», – вздохнула Винни.

– Невероятно! – воскликнула Сесилия. – Представляю, какие ощущения возникают от этих конфет, – задумчиво добавила она.

– Здесь так хорошо всё устроено – прямо как на настоящей фабрике! – восхитилась Винни. – И в то же время я как в зачарованном саду…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению