Роботы против фей - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Макгвайр, Кен Лю, Джон Скальци cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роботы против фей | Автор книги - Шеннон Макгвайр , Кен Лю , Джон Скальци

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Думаю, мы опечалились, хотя мы и не уверены.

* * *

Мы помахали ему рукой, но он так и не обернулся, чтобы посмотреть на нас.

* * *

– Это очень странная история, Элдер Симеон, – сказал я.

– Согласен, – отозвался тот. – Она очень старая, оставшаяся еще с тех времен, когда в мире было все по-другому.

– В те времена были думающие машины? – спросил Моугай, и Элдер Симеон, пожав плечами, ответил:

– Мы – думающие машины.

– А что случилось с мальчиком? – поинтересовался я. – Что стало с Оли?

– Я не знаю историй о его путешествии в Тир, – ответил Элдер Симеон. – Как и о путешествиях в Суф и на Плавающие острова. Но старая бабушка Тоффл рассказывает одну…

Тут он замолчал, а его механическая утка подошла к нему, ковыляя, и сунула свою голову Элдеру Симеону в ладонь, при этом ее золотистые перья сияли в лучах утреннего света.

– Впрочем, это только история, – сказал Элдер Симеон.

Мы ушли оттуда и отправились домой через поля и ручей. Вечером, когда село солнце и по всему дому были зажжены лампы, я испытал чувство благодарности к своей судьбе за то, что не был таким, как этот странный мальчик, Оли, и что жил в реальном мире, на Территории, а не ее имитации. Но я слегка взгрустнул из-за этого мальчика. Поэтому мы с Моугаем нашли бабушку Тоффл, которая, несмотря на летнюю жару, сидела у огня и грела руки, и попросили ее рассказать историю мальчика Оли.

– Кто вам вложил в уши эту глупость? – спросила она. – Небось, старый Симеон?

Мы застенчиво кивнули, а бабушка Тоффл фыркнула.

– Вот дуралей! – сказала она. – Ничего плохого в машинах нет, если они на своем месте. Но зачем забивать вам головы таким вздором? Слушайте! Такого города никогда не было. А если и был, то с тех пор давно сгнил и сровнялся с землей. Старый Симеон, конечно, может говорить о машинах, которые ремонтируют сами себя, и обо всяких подобных вещах, но правда состоит в том, что, в конечном итоге, победу над всем и всеми одерживают смерть и разложение. Ничто не живет вечно, дети. Древние люди строили дома выше неба и создавали оружие, которое могло убить Землю, что едва не случилось. Но вы видите в небе их самолеты? Их города лежат в развалинах. Старые дороги в запустении. Однако жизнь продолжается сама собой, как это было всегда. Ошибка, которую мы совершили, состоит в том, что мы считали себя самым важным видом на Земле. Но планете наплевать, будет жить человек или нет. С точки зрения планеты быть человеком так же важно, как быть муравьем или жгучей крапивой.

– Но ведь мы можем думать, – проговорил Моугай.

Бабушка Тоффл снова фыркнула.

– Думать! – воскликнула она. – И что это тебе дало?

– Но мы можем рассказывать истории, – тихо сказал я.

– О да, – согласилась Тоффл. – Это мы умеем, и очень даже хорошо. Так что вы хотели спросить?

– Ты знаешь, что случилось с мальчиком Оли, когда он ушел из города?

– Знаю? Нет, малыш Мэй, не могу сказать, что я знаю.

– Тогда…

Глаза бабушки Тоффл сверкнули в свете огня – так же, как глаза Элдера Симеона на солнце. Когда она улыбалась, на ее щеках появлялись ямочки, что на мгновение делало ее много моложе, чем на самом деле. И она сказала:

– Садитесь, дети. Садитесь, и я вам расскажу. Долгое время странствовал мальчик…

* * *

Долгое время странствовал мальчик вдали от города. Он скучал по родителям, по своей собаке, по всем, кого он оставил. Мир за пределами города сильно отличался от того, что он знал. В те времена это было достаточно суровое место – ведь совсем немного времени прошло после великих наводнений и крушения цивилизации, а потому почти все источники были ядовитыми, почти все животные – враждебными и смертоносными; под сумеречными небесами летали полчища диких дронов, повсюду валялись неразорвавшиеся артиллерийские снаряды, и некоторые из нас стали особенно…

Не скажу умны, но…

Скорее, хитры и изворотливы.

Мальчик долгое время странствовал без еды и воды и очень ослаб, когда встретил Лисицу и Кота. Эти двое были не вполне лисица и кот. Первый был роботом, предназначенным для незаметного проникновения на территорию, занятую противником, а второй – маленьким приземистым танком. Более неподходящей компании для мальчика и представить было бы нельзя – именно об этом печалились в городе, когда тот уходил.

– Приветствую тебя, юный господин! – сказал Кот.

– Кто… кто это? – проговорила Лисица. – Кто осмелился пройти дорогой мертвых?

– Меня зовут Оли, – сказал Оли.

Он смотрел на Кота и Лисицу с любопытством, поскольку никогда до этого не видел таких машин.

– Никогда не встречал никаких Оли, – сказал Кот.

– А я никогда не пробовала Оли, – задумчиво проговорила Лисица.

– Прошу вас, – сказал Оли. – Я очень голоден и выбился из сил. Не скажете мне, где я мог бы найти удобное и безопасное место, чтобы поесть и отдохнуть?

Лисица и Кот молча посовещались друг с другом. Они тоже были страшно голодны, хотя питались совершенно особой пищей.

– Мы знаем такое местечко, – сказала Лисица.

– Это недалеко, – проговорил Кот.

– Совсем недалеко, – согласилась Лисица.

– Мы можем его тебе показать, – сказал Кот.

– Показать его… тебе, – отозвалась Лисица.

– Заткнись! – рявкнул Кот.

– Затк… – начала было Лисица, но потом закончила, поставив точку в разговоре: – Чудесное местечко.

И Оли, который не то чтобы полностью доверился этим двум странным машинам, согласился туда пойти.

Долгие часы они брели через опустевшие равнины, и изуродованный катастрофой пейзаж вокруг них менялся по мере того, как солнце вставало, и снова садилось, и снова вставало. Вскоре они подошли к окраине огромного города, каких Оли до того не видел и какие сейчас встречаются одним лишь утильщикам. Это был один из старых городов, а поскольку еще не так много времени прошло после катастрофы, многое в городе еще сохранилось.

Они прошли по улицам, задохнувшимся от обилия пустых транспортных капсул, как дорога задыхается от сорняков, проросших из разломов бетона; увидели величественные здания, где раньше продавалось и покупалось все что угодно. По сторонам улиц стояли полуразрушенные дома и валялись поверженные башни, и маленький танк по имени Кот переваливал через обломки и мусор, а Лисица огибала их, в то время как мальчик Оли изо всех сил старался не отстать от этих странных машин.

В городе было очень спокойно, хотя кое-кто там жил и теперь, о чем Лисица и Кот прекрасно знали. Жили там опасные хищники, которые с ненавистью разглядывали Оли через свои визуальные сенсоры, поскольку ненавидели все живое. Это были маленькие устройства, похожие на грызунов, остатки ушедшей эпохи, в равной степени любившие и ненавидевшие своих ушедших хозяев и оплакивавшие их, когда были уверены, что никто не смотрит в их сторону. Эти существа побаивались Кота и Лисицу – солдат, закаленных в боях, а потому странное трио прошло через город, никем не потревоженное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию