Обожествленное зло - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обожествленное зло | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

– Лучше обними меня. – Она прильнула к нему. – Который час?

– Около двух.

– Прости, что разбудила.

– Не переживай из-за этого. У меня было много ночей с кошмарами. – Он оперся о подушки, баюкая ее как ребенка. – Принести воды?

– Нет.

– Теплого молока?

– Фу.

– Горячего секса?

Она слабо рассмеялась и взглянула на него. – Может быть, чуть позже. Мне нравится просыпаться и видеть тебя рядом. – Она вздохнула и прислонилась к его плечу. Ночной кошмар был лишь зазубриной в ее мозгу, а реальностью был Кэм.

– Чудесная ночь, – пробормотала она.

Он тоже, как Клер, смотрел в окно на лунный свет. – Было бы здорово провести такую ночь на природе. Может, в следующее полнолуние нам с тобой разбить палатку.

– Палатку?

– Ну да. Можно опуститься к реке, заночевать в палатке и заняться любовью при свете звезд.

– Можно просто вытащить матрас на твою террасу.

– Где же твой авантюрный дух?

– Он накрепко привязан к таким вещам, как водопровод. – Она прижалась к нему. – И пружинный матрас. – Куснула его нижнюю губу. – Перкалевые простыни.

– Когда-нибудь приходилось заниматься любовью в спальном мешке?

– Нет.

– Позволь мне продемонстрировать. – Он перекатил ее на себя и плотно подоткнул вокруг них простыни. – Вот при таком способе мне даже не надо двигаться, чтобы… о, черт.

Раздавшийся телефонный звонок раздосадовал их обоих. Клер ахнула, когда Кэм потянулся к трубке.

– Извини.

– Пожалуйста, ради Бога.

– Рафферти, – произнес он в трубку. Затем:– ЧТО?

– Они ее убивают, – повторил Эрни отчаянным шепотом.

– Кто?—Включив свет, Кэм выпутывался из простыни.

– Она кричит. Все время кричит.

– Успокойся. Скажи мне, кто это.

Он выругался, когда телефон разъединили. Встал, грохнув трубкой.

– Что это?

– Черт побери, если бы я знал. Может быть, псих. – Но он распознал в голосе неподдельный ужас. – Заявил, что кого-то убивают, но не сказал, кого и где.

– Что ты собираешься делать? Кэм уже натягивал брюки.—Сейчас я мало что могу сделать. Поеду в город, осмотрюсь.

– Я поеду с тобой.

Он начал было протестовать, потом перестал. А что, если этот звонок был всего лишь уловкой, чтобы выманить его из дома? И застать Клер одну? Рафферти, ты сходишь с ума, пронеслось у него в голове. Но лучше было не рисковать.

– О'кей. Но скорее всего, это пустая потеря времени.

Он потратил целый час, прежде чем повернул обратно. Город был безмолвен как кладбище.

– Прости, что вытащил тебя.

– Ничего страшного. В такую ночь приятно прокатиться. – Она повернулась к нему. – Жаль, что тебе приходится так волноваться.

– У меня такое ощущение, будто я потерял контроль. – Он слишком хорошо помнил это ощущение еще с тех времен, когда увлекался «Джеком Дэниелем», и это ощущение ему не нравилось. – Здесь что-то происходит и мне нужно…– Он не успел договорить, так как заметил автомобиль, съехавший с дороги и стоявший за деревьями. – Оставайся в машине, – тихо сказал он. – Закрой двери, подними окна.

– Но я…

– Пересядь на водительское место. Если почувствуешь опасность, уезжай. Зови Бада или Мика.

– Что ты собираешься делать? Перегнувшись, он открыл отделение для перчаток и вынул оттуда револьвер.

– О? Боже мой.

– Не выходи из машины.

Он оставил ее и двинулся вперед, быстро и бесшумно. Теперь она поняла, что означало выражение «сердце ушло в пятки». Перехватило горло, и она с трудом дышала, глядя, как он приближается к темной машине.

Он взглянул на номерной знак и запомнил его. Внутри автомобиля можно было различить какое-то движение. Как раз, когда он подошел к двери, в машине раздался пронзительный женский крик. Он резко рванул дверь и тут же понял, что целится своим 38 калибром прямо в голый мужской зад.

Почему он там так долго, забеспокоилась Клер. Почему он просто стоит там? Что бы он там ей ни приказывал, она уже взялась за ручку двери, готовая броситься ему на помощь. Но он отвернулся от стоявшей машины и как будто стал разговаривать с деревом. Когда, наконец, Кэм двинулся назад, у нее гора упала с плеч.

– Что случилось? Что ты там делал?

Кэм опустил голову на руль. – Только что я прервал, угрожая пистолетом, любовное занятие Арни Найта и Бонни Сью Миз.

– О, Боже ивой. – Клер начала смеяться. – О, Боже, Боже.

– Вот именно. – Пытаясь сохранить невозмутимость, Кэм завел мотор и двинулся к дому.

– А они только дурачились или действительно, ну, ты знаешь?

– Скорее второе, – пробормотал Кэм. – То, что называется, полицейский помешал.

– Coppus. Мне это нравится. – Она откинула голову назад, затем снова выпрямилась. – Ты назвал Бонни Сью Миз? Но ведь она замужем за Бобом!

– Ты шутишь?

– Нет, это так и есть,

– Ну и дела.

– Это отвратительно, Рафферти. Боб не заслужил, чтобы его жена оказывалась в два часа ночи в машине другого мужчины.

– Адьюлтер не преступление. Это их дела, Худышка.

– Сожалею, что вообще узнала об этом.

– Поверь мне, видеть это собственными глазами гораздо хуже, чем просто услышать об этом. Теперь я никогда не смогу посмотреть Арни в лицо, не видя перед собой…– Он быстро рассмеялся, но увидев выражение лица Клер, оборвал смех. – Прости.

– А мне думается, что все это очень печально. Только позавчера я говорила с Бонни, и она показывала мне фотографии своих детей и обсуждала ткань для обивки. Неприятно думать, что все это семейное счастье было лишь притворством ради того, чтобы она могла потихоньку бегать к Арни и развлекаться с ним. Мне казалось, я знаю ее.

– Люди не всегда такие, какими кажутся. Вот именно этим мне и приходится сейчас заниматься. Но может быть, я так напугал Бонни Сью, что она снова станет верной супругой.

– Единожды солгав, кто тебе поверит? – Она закатила глаза. – Боже, я уже произношу проповеди. Еще несколько недель в этом городке и я начну думать, что все в жизни должно быть, как на картинах Нормана Рокуэлла. Пожалуй, мне действительно хотелось бы этого.

– Мне тоже. – Он обнял ее. – Может быть, если нам повезет, мы станем одинаково смотреть на вещи

ГЛАВА 23

Клер ездила в больницу по крайней мере трижды в неделю. Обычно около Лайзы сидел ее брат, кто-то из родителей или друзья. Но кого она меньше всего ожидала увидеть, так это Мин Атертон, прочно усевшуюся в кресло около постели больной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию