Боевая магия для травницы - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Решетова cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Боевая магия для травницы | Автор книги - Евгения Решетова

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Я бы могла сейчас узнать все-все! Но Ти Лайат не дал ей договорить, оставил меня все также тосковать в неведении. Несправедливо! Почему я прячусь от наказания за преступление, о котором даже понятия не имею?

— Лета — дочь Ароны? — мне показалось, или руки Оуэна чуть дрогнули, когда он задал этот вопрос?

И зачем спрашивал, если и так все уже понятно?

— Кровь от крови, — согласилась женщина. — Дети не отвечают за поступки родителей, но несут на своих плечах боль последствий. Память еще не прошла свой путь, ее сердце не отогрелось. Я вижу, как бурлит в ней сила, с которой девочке не справиться в одиночку. И знаю, что скоро ваша стена падет, явив миру ужасы тьмы.

— Почему портал привел сюда? Вы помогаете Варлесу?

— Как много вопросов, Тайна! Я не подчиняюсь тебе, помни об этом. Но одно скажу. Вы пытались подчинить мои горы, вытащить из них всю магию, всю силу, что держит их. Маги никогда не думали о тех, кто живет в горах. Вам не важно, что мы чувствуем, когда вы взрываете огнем наши дома, раскапываете наши души… Нам предложили избавиться от этого, и мы согласились.

— Гибнут люди!

— Но эти люди не наши, — спокойно ответила Орна. — Отпусти девочку, она может идти сама. Мы вышли из ущелья, горы больше не будут вытягивать ее силы. Она восстановится.

— Лета?

Я открыла глаза и посмотрела на Ти Лайата. Он не выглядел разозленным, скорее, озабоченным, обеспокоенным моим состоянием. Это было бы даже приятно, если бы не все то, что он услышал и выяснил обо мне.

Мои руки так и обнимали его за шею. Было чуточку неловко, но я кивнула, пробормотала что-то неразборчивое и попыталась соскользнуть на землю. Он отпустил, сердце кольнула иголочка сожаления, но я тут же отступила, оказываясь рядом с Браном.

— Ты как? — тихо спросил друг.

— Нормально. А ты?

Он все еще был бледен, но держался уверенно.

— Болит все, — ухмыльнулся криво. — Но спасибо тебе за все, Сэнд сказал, что если бы не ты…

— Не надо, — оборвала его. — Я бы все равно это сделала. Ты мой друг.

— А ты — мой, — Бран обхватил меня за плечи. — А о чем эта женщина говорила? Я так понял, о твоих родителях, да? Ти Лайат напрягся так, — шепнул едва слышно. — Он словно очередную тайну раскрыл, думал, кинется выяснять, но ты тут так удачно в обморок упала… Ты же говорила, твои родители погибли.

— Погибли, — вздохнула, решив, что больше не буду врать. — Только не так, как я говорила. Мама вообще совсем недавно. И она… Она из того самого рода Ти Муат.

— Ты шутишь? — вытаращился на меня Бран. Он даже остановился, получил тычок в спину от сопровождающего, двинулся дальше. — Это же… Слов нет!

Глава 3

Хорошо, что больше мы не разговаривали. Я все пыталась собрать в кучу услышанное за сегодня, понимая, что за один день узнала больше, чем за всю жизнь. Еще смотрела на Ти Лайата, буравила взглядом его спину, ловила себя на этом, отводила глаза… И снова возвращалась к нему.

И что теперь будет? Как бы разобраться в том, что я чувствую. Мама ввязалась в историю, а расхлебываю я. Ти Лайат может отправить в тюрьму, но пока даже не смотрит на меня. И с мамой он был знаком… Вообще голова кругом. Не понимаю, что происходит.

Тихо выдохнула сквозь зубы. Голова болела все сильнее, непонятный туман накатывал волнами, неся с собой слабость. Подрагивали ноги, хотелось опереться на Брана, но шли мы медленно и снова по одному. Сэнд плелся в хвосте, я несколько раз на него оглядывалась, поймала ободряющую улыбку и чуть-чуть успокоилась.

А потом мы вышли из каменного лабиринта и…

Здесь не было серости. Перед нами раскрылась долина, наполненная всеми цветами радуги. Я видела и зеленый лес, жавшийся к ярким полосатым скалам, и цветочное поле, слишком необычное для этих мест. А посреди этой яркости вилась дорога, поворачивая, уходя куда-то за невысокий холм.

Я даже обернулась, сравнивая это удивительное место и то, откуда мы пришли.

— Дом цветов, — громко произнесла Орна. — По этой дороге вы выйдете из гор, и, надеюсь, больше сюда не вернетесь. Мы не желаем вам зла, не ждали вас здесь, поэтому отпускаем с миром, чтобы вы могли вернуться домой, туда, где вас ждут. Наши горы не хотят видеть чужаков, — она почему-то посмотрела на меня и нахмурилась. — Я дам тебе хше, Лета, зла тебе это снадобье не принесет, но не используй часто. Я обещала его Ароне, теперь оно твое.

Она махнула рукой, и один из мужчин принес ей небольшой мешочек из серой ткани, который легко мог поместиться в моей ладони. Орна шагнула ко мне, взяла за руку, впихнула в нее мягкий сверток и с силой сжала мои пальцы. Даже если бы я хотела, то не смогла бы отказаться от дара. Но я не собиралась, мне было интересно, что же это за лекарство, которое может победить неизлечимую болезнь. Мама о нем не рассказывала, говоря, что когда-нибудь придет время, и я все узнаю.

Видимо, время пришло.

— Не трать понапрасну, — наклонилась она к моему уху и прошептала так, чтобы слышала лишь я. — Ты поймешь, когда в нем возникнет необходимость. И тогда вспомнишь, что скрыто в памяти. Оно не твое, как пришло, так и уйдет. Хше — это не лекарство, это средство, это чистая магия.

Орна отступила, а я нахмурилась, пытаясь разобраться в ее словах. Она не лгала, это я ощущала отчетливо, видела в выражении глаз, в тоне голоса. И все же… Чистая магия? Что она подразумевает под этим?

— Мы свободны? — голос Ти Лайата прозвучал холодно и чуточку надменно, хотя для этого не было ни малейших предпосылок.

Он словно пытался отгородиться от того, что узнал здесь, и мне стало чуточку больно, совсем немного, но достаточно для того, чтобы сердце сжало тисками, а в горле встал ком. И это не слезы, мне просто нужна вода, я ведь так долго шла и всего-навсего хочу пить.

— А вас и раньше никто не держал, — усмехнулась Орна. — Мы вас провели через скальный лабиринт, иначе вам, незваные гости, он стал бы могилой.

— Благодарю за сострадание.

— Дорога выведет к тракту, там вы встретите способного вывести уже к вашему дому. А ты, Тайна, подумай о том, что говорит тебе сердце. Оно, знаешь ли, частенько оказывается право. — Идите, пока горы не передумали, — хмыкнула женщина.

Она и наши провожатые развернулись и ушли по той тропе, по которой привели нас сюда. Не прощаясь, молча, словно выполнили свой долг, не особо приятный, но необходимый.

— И что теперь? — осмелился нарушить тишину Бран.

— Пойдем той дорогой, которую они указали, — ответил Оуэн. — Раз вывели сюда, то засады или чего-то нехорошего напоследок можно не ожидать. Они странные, но свое слово держат.

— Простите, лорд Мастер, — вдруг покачал головой Сэнд, — но странные — это слабо сказано! Я ничего не понял. Эта женщина умеет говорить загадками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению