Обреченная для красного дракона - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обреченная для красного дракона | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Я остановилась и зарычала.

Муженек нашел болевую точку. Чего я точно не хотела, так это чтобы из-за меня гибли невинные люди. Во дворце не все такие. Невинные. Но есть и хорошие, которые точно не заслужили смерти. Да еще в драконьем пламени.

— Он еще ни разу никого не убил, — напомнил Бран. — Просто стращает.

— Всё бывает в первый раз, — возразила я мрачно.

— А НАЧНУ С ТВОЕЙ СЛУЖАНКИ. С ИДЫ.

— Да чтоб тебя, ящерица! — выругалась я. Иду он мог убить. За то, что допустила мой побег. И просто ради того, чтобы лишить меня помощницы. От Брана-то не избавиться. Он по-любому останется со мной. А Ида… Ида — это просто Ида.

— То есть провал? — спросил Бран печально. — Полный провал?

Я сделала нас видимыми и кивнула. Потом спрятала четки в карман. Ни к чему дракону знать, как именно нам удалось сбежать. Пусть в прослойке волшебная вещица не работает. Но козырь (пусть даже мало вероятный) лучше сохранить.

— Идём, — велела я Брану. — Он победил.

Мальчишка тяжко вздохнул и поплелся вслед за мной.

Глава 10. Подслушанный разговор

— Может, соизволишь рассказать, как ты сбежала? — дракон смотрел испытывающе. Он лежал в моей постели, подперев голову одной рукой, а вторая гуляла по моему обнаженному телу.

Я ждала бури. Ругани, наказании вроде подземелья. Но муженек не сказал ни слова. Вернул меня в прослойку, привел в спальню и… применил драконью магию. Мы занимались любовью. Медленно. Он, обычно действующий напористо, нынче не торопился, будто проверял меня на прочность. Заставлял гореть огнем, а потом замедлялся, а то и вовсе останавливался, не давая достигнуть пику. Я ничего не могла с собой поделать, становилась еще послушнее и податливее, лишь бы всё не прекратилось, не завершившись.

А теперь… Теперь, когда мы оба сгорели дотла, дракон решил поговорить. Но не позволил мне ни одеться, ни прикрыться. Вынуждал лежать перед ним, будто лишал защиты, чувства уверенности, демонстрировал превосходство. Я была его собственностью, добычей, которую он вернул. Драконья магия иссякла, тело остывало после умелых ласк, и я, правда, предпочла бы что-нибудь на себя надеть. Мне на нравилось происходящее.

Но я не позволила эмоциям отразиться на лице. Пусть не думает, что чувствую себя уязвимой.

— Сама не поняла, что случилось, — проговорила я спокойным тоном, отмечая в уме, что сильная рука продолжает по-хозяйски шарить по телу. — Видение мне было. В реке. Когда с головой окунулась. Увидела старый отцовский замок. Я там в детстве бывала. Мы ездили туда с матушкой. Она хотела от столичной жизни отдохнуть. И вот вчера чей-то голос зазвучал в голове. Мол, ты обязательно должна побывать там снова, Лусия. Это очень важно. Я только об этом могла думать. Говорила Иде, но она глаза большие делала. Считала, я переутомилась. А потом… Я вдруг почувствовала, что могу туда перенестись. Не знаю, как это объяснить. Просто появилась уверенность и всё. Ну, что могу отправить туда себя и Брана. Через расстояние. Но не вышло ничего. В смысле, вышло, но не то. Мы перенеслись. Но не старый замок отца, а в нынешний — в столицу. Наверное, когда получаешь магический дар, с первого раза ничего путного не выходит.

Дракон не прерывал мой монолог. Слушал внимательно. Но едва я закончила, усмехнулся.

— Какая занятная сказочка.

— Не веришь, не надо, — бросила я. — Может, у тебя есть объяснение получше?

Его точно не было. Да и не могло быть. Разве что признать, что я маг, и ушла иным магическим способом. О четках-то муженек не знал, хотя они находились у него перед носом. Когда дракон снимал с меня платье, волшебная вещица выпала из внутренного кармана. Не на ковер, на пол. Звук удара было отлично слышен. Но дракон ничего не заметил. Зато я разглядела кое-что необычное. Четки странно блеснули и погасли. Видно, защищались. Сделали так, что мой супруг не мог их видеть.

Вот уж точно полезная вещь! Во всех смыслах!

— Значит голос в голове не сказал, зачем надо было посетить старый замок? — уточнил дракон издевательским тоном.

— Нет. Я сама не прочь это узнать.

— Неужели?

— Конечно, интересно же понять, зачем река наделила меня магией, — объявила я и… выругалась. — До чтоб тебя!

Ибо по телу прошла дрожь. Естественная дрожь, черти ее дери! Умелые пальцы дракона сумели добиться реакции моего тела. Без особенной магии. Оно откликнулось. Само!

— Я всегда говорил, что ты горячая штучка, — заметил он весело. — И мне нравится, когда ты злишься. Это делает тебя еще желаннее. Ну что, возобновим иное «общение», раз ты не готова говорить правду? Только на этот раз без магии. Ты же не раз на этом настаивала.

— Иди ты… — прошипела я.

Но его руки и губы уже вовсю работали, заставляя меня желать продолжения. Желать самой. Моё тело теперь отлично знало, как хорошо бывает в объятиях этого мужчины. Оно было готово откликаться. А разум… Он хоть и не желал моего подчинения навязанному мужу, констатировал, что лучше такое «наказание», чем некое иное.

— Умница, — прошептал дракон, когда я застонала от наслаждения.

Наши взгляды встретились.

Всего на миг.

Но этого хватило, чтобы разглядеть желание в его глазах.

Он хотел меня! Не ради наследника. Не ради удовлетворения сиюминутного желания. Красному дракону нравилось проводить время со мной в постели. Я была той женщтиной, которая его устраивала в качестве постоянной любовницы. Потому и притащил в спальню, едва вернул после бегства. Хотел снова провести со мной время. И поскорее.

Мелькнула мысль, что это можно использовать. Его тягу ко мне. Но тут же погасла.

Мне сейчас было слишком хорошо, чтобы думать о чем-то серьезном.

* * *

— Главное, не запер, — констатировала Ида, пока я завтракала в спальне. — И меня не сжег.

Я чуть не подавилась кашей и виновато посмотрела на служанку. Да уж, мы ею рисковали. Сильно.

— Извини.

— Я сама настаивала, чтобы ты воспользовалась моментом, — напомнила она.

— Да, было такое, — согласилась я и снова уткнулась в тарелку.

Завтрак мне принесли не шибко богатый: овсяную кашу, хлеб, молоко. Но Бран подсуетился и раздобыл печенье, что слегка исправило ситуацию.

— Жаль, что ничего не удалось узнать от тётки, — посочувствовала Ида.

— Отсутствие результата — тоже результат, — проговорила я без особого воодушевления. — По крайней мере, мы узнали, что Клэр Кордей — не моя мать. Иначе не понадобилась бы смертельная клятва. Но теперь я точно ничего не узнаю. Отсюда не выбраться. Я в тупике.

— Погоди отчаиваться, — посоветовала Ида. — Мало ли как всё обернется.

Но я покачала головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению