За Танцующим туманом - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Диппель cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За Танцующим туманом | Автор книги - Юлия Диппель

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Оставь это, – сказал Ноар. – Тебе скоро понадобятся осколки.

Что?..

Почему? О чем он говорил?

Ноар смиренно вздохнул, заметив мое замешательство.

– Предстоит встреча с Ифаром. Не спрашивай меня, когда. Твой брат держится довольно скрытно в этом отношении.

Оу…

Стоп. Ноар знал об этом?!

И он еще не давал мне нагоняй и даже сейчас не читал лекцию о риске тайных встреч с типом, который пытал его в мрачных подземельях?

– Кто ты такой и что ты сделал с моим мужем?

Ноар усмехнулся.

– Вопреки распространенному мнению, я вполне способен подавить свою гордость, когда это необходимо, – весело проинформировал он меня. Его пальцы легли на мой подбородок, чтобы он смог украсть нежный поцелуй. Затем Ноар поднялся и вылез из бочки.

– Мне не нравится идея о встрече с Ифаром, но я на твоей стороне, Амайя, – сказал он, начиная высыхать. – Я горой за тебя и твои решения. Всегда.

На это я не нашла что ответить, потому что мое сердце грозило разорваться от счастья, печали и тоски. Я прислонилась к краю бочки и думала о предстоящей встрече с Ифаром. Правда, задуматься об этом мне удалось всего на пару мгновений, прежде чем непроизвольное шоу Ноара привлекло все мое внимание. В такие моменты, когда он не осознавал своей привлекательности, я всегда считала его наиболее очаровательным.

– А почему я больше не слышу от тебя «котенок»? – спросила я, теряясь в мыслях. Он уже довольно продолжительное время не называл меня так, и почему-то мне этого не хватало.

Ноар застегивал штаны и вдруг остановился.

– Я думал, что тебе это больше не нравится.

Удивление на его лице было слишком безупречным. Я нахмурилась. Он выглядел деревенским простачком, но дерзкий блеск во взгляде выдавал его.

– Это серьезно сейчас? – ругнулась я. – Ты до сих пор воспринимал мое заявление буквально, просто чтобы выудить у меня признание в том, как сильно мне нравится, когда ты называешь меня котенком?

– Значит, тебе нравится, когда я называю тебя так? – лукаво спросил он.

Я прищурила глаза, борясь с улыбкой, которая проскальзывала в уголках моего рта. Блин!

– И где только этот «я-могу-проглотить-свою-гордость» парень, когда он так нужен? – пробормотала я, нырнув под воду, чтобы не заразиться его тихим смехом.

Когда я снова появилась, Ноар, ухмыляясь, стоял рядом с бочкой и в качестве предложения мира расстилал для меня свежее полотенце.

– Ну же, котенок, – примирительно сказал он. – Остальные ждут нас внизу.

Ого. Наверное, это и называлось «обезоружить». Вместо того чтобы торжествовать, я могла только мечтательно смотреть на него. Это был тысячный раз, когда я влюбилась в этого человека.

– Если ты так и продолжишь смотреть на меня, я затащу тебя обратно в постель и нам станет не до спасения Кассардима, – весело предупредил он меня. – Я это переживу, но как ты объяснишь это остальным…

Улыбнувшись, я сдалась, вылезла из бочки и позволила Ноару завернуть меня в полотенце. От меня не ускользнуло, что при этом он избегал любого контакта с кожей.

Я вздохнула. Все снова было по-старому.

Это и истинная суть в шутливом намеке Ноара заставили меня задуматься. Наш длинный список дел ради спасения Кассардима, возможно, очень скоро привел бы к тому, что у нас больше не осталось бы возможности для личного разговора. Поэтому мне пришлось использовать оставшееся у нас время.

– Мы еще не говорили о том, что сказала нам мисс Голдблоссом, – нерешительно начала я, разглядывая предметы одежды, которые кто-то принес мне. Среди них были разные рубашки, бюстгалтер, брюки и черное платье в стиле бохо из самой мягкой ткани, которую я когда-либо держала в руках.

– Мы не говорили об этом, потому что в этом нет необходимости, – просто ответил Ноар.

Нет необходимости? В его представлении, может быть!

– Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы знать и твой план «Б». Ты хочешь пожертвовать собой, если все остальное пойдет не так, я права? Но ты должен выкинуть это из головы! Я этого не допущу!

В замешательстве я отбросила мягкое платье и вместо этого потянулась за более прагматичным нарядом. Практичность в данный момент была важнее всего остального – независимо от того, насколько фантастической ощущалась бы та ткань на коже.

Ноар шагнул в мою сторону. Тем временем он снова превратился в темного военачальника в полном обмундировании. Он взял платье из кучи одежды и сжал его в моей руке. Видимо, от Ноара не ускользнуло, как тоскливо я на него смотрела.

– Надень его, – мягко сказал он. – Мы здесь в достаточной безопасности, чтобы не бояться нападения, по крайней мере в течение нескольких часов. А что касается моей жертвы… Давай поговорим об этом, когда узнаем ответ Ифара. Если он поможет нам найти жемчужину, план «Б» может и не понадобиться.

Я прекрасно понимала, как умело он уклонился от темы, но спорить не собиралась. Я кивнула и улыбнулась, игнорируя тошнотворное чувство, что планы редко работали в Кассардиме.

28. Репутация разрушена?
За Танцующим туманом

Через несколько минут мы были уже на пути на первый этаж. По дороге я обнаружила три вещи. Во-первых: мне понравилось мое новое платье. Шелковистая ткань сидела на мне, как вторая кожа и все же не облегала. Она поддерживала в нужных местах, а в остальном стекала по мне складками и воздушным потоком. Во-вторых, моему мужу тоже понравилось мое новое платье. Настолько, что я опасалась, что он все же выполнит угрозу затащить меня обратно в постель. Третье: по-видимому, Ноар прихватил с собой не только Зиму, когда добрался до Фахинии. Неудивительно, что он не беспокоился о возможных нападениях. По всему зданию кишели воины теней. Они стояли на страже в коридорах, на лестничной площадке и у всех входов и выходов.

Соответственно, неудивительно, что таверна не казалась такой многолюдной, как вчера. Вчера? А может быть, позавчера? Или позапозавчера? Как долго я, собственно, спала?

Во всяком случае, мы без проблем пробрались через гостевую комнату. Вероятно, это было связано с тем, что фахины – все со свежими символами народов – поспешно уступали нам место. Сначала я подумала, что они боялись Ноара, но потом заметила, как благоговейно на меня смотрели – как будто я мать Тереза. Некоторые даже кланялись, а другие шептали мне свою благодарность. Слова благодарности! В Кассардиме!

– Ты произвела впечатление, – прошептал Ноар.

Похоже, все выглядело именно так.

Вообще, в «Пьяной вдове» многое изменилось с тех пор, как я приехала. Больше так не воняло. Пол выглядел вымытым, гости опрятными, и все было украшено бесчисленными цветами. Хотя это показалось мне немного странным для такого кабака, но эй, почему бы грубым разбойникам и в самом деле не любить цветочные украшения?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению