Любовь побеждает все - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь побеждает все | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— У Эйба в половине четвертого назначена встреча. Не думаю, что ему удастся в четыре улучить момент для Монтгомери.

— Проклятье! — Эй Джи нетерпеливо обгоняла трейлер. — Кто свободен в четыре?

— Только Барбара.

Следя за дорогой и ища выход из положения, Эй Джи провернула в голове сложившуюся ситуацию.

— Нет, никак не получается. Измените расписание, Диана. Скажите Монтгомери… скажите ему, что дело неотложное. Касается здоровья.

— Проверю. На самом деле с вами все в порядке?

Эй Джи невесело улыбнулась:

— Пока да.

— Звучит многообещающе. Как мне с вами связаться?

— Связаться нельзя. Если будет что-нибудь важное, передайте сообщение в машину. А я потом проверю.

— Договорились. Ну, удачи.

— Спасибо. — Эй Джи, скрежеща зубами, отключилась.

Ему не удастся оказать давление силой. Эй Джи знала все правила этой игры и упорно и настойчиво вела свою собственную. Она вынула из бардачка дорожную карту. Дэвид Брейди получит свое! Если она когда-нибудь сумеет его отыскать.

Когда первая капля дождя ударила по ветровому стеклу она выругалась. К тому времени как она нарушила правила, обогнав трейлер, трижды повернула не в ту сторону и теперь ехала по старой гравийной дороге, размытой ливнем, ругательства лились из ее уст рекой. Каждое из них было направлено в адрес Дэвида Брейди.

Одного взгляда на дом сквозь проливной дождь и грозовые облака было достаточно, чтобы понять, почему он сделал такой хороший выбор. Резко затормозив, Эй Джи решила, что он специально придумал грозу для пущего эффекта. Она вышла из машины и сразу вляпалась в лужу грязи, забрызгавшей ей лодыжки, — это было последней каплей.

Дэвид увидел ее из окна. Удивление быстро сменилось раздражением при мысли о том, что сегодня и так все не ладится и вот опять ему мешают. Всю неделю он не высыпался по ночам, работа шла из рук вон плохо, а один взгляд на нее вызывал у него непреодолимое желание. Когда он открыл переднюю дверь, он так же, как и Эй Джи, был готов к перебранке.

— Какого черта вы здесь делаете?

Волосы прилипли к ее лицу; костюм промок, и пара итальянских туфель была безнадежно испорчена.

— Я хочу поговорить с вами, Брейди!

— Прекрасно. Позвоните в мой офис и запишитесь на прием. Я занят.

— Я хочу поговорить с вами сейчас! — Подняв руку к его груди, она с силой прижала Дэвида к двери. — Как вам удалось заключить договор с моим клиентом, минуя меня? Если хотите, чтобы Кларисса была в студии на следующей неделе, сначала договоритесь со мной! Понятно?

Дэвид отстранился.

— На время съемок фильма я заключил контракт с Клариссой! Мне не надо ничего согласовывать с вами.

— Вы лучше почитайте его снова, Брейди! Дата и время определяются через ее представителя.

— Прекрасно. Я пришлю вам расписание. А сейчас простите…

Он хотел захлопнуть дверь, но она успела прошмыгнуть в дом. Два электрика в холле притихли и стали прислушиваться.

— Я не закончила.

— А я закончил. Убирайтесь, Филдс, пока я не выкинул вас со съемочной площадки!

— Полегче, Брейди, или у моей клиентки обнаружится хронический ларингит!

— Не угрожайте мне, Эй Джи! — Он обеими руками схватил ее за лацканы. — Я знаю почти все, что вы мне скажете. Вы хотите со мной поговорить? Хорошо. Завтра, в вашем или моем офисе.

— Мистер Брейди, вам необходимо пройти наверх!

Некоторое время он держал ее. В ее взгляде читалась неистовая, но спокойная ярость. Господи, как ему хотелось прижать ее крепче, он хотел крепко прижаться губами к ее губам, пока она не потеряет способность говорить, дышать, бороться. Но больше всего ему хотелось заставить ее страдать так, как страдал он! Дэвид отпустил ее так резко, что она, пошатываясь, отступила на пару шагов.

— Убирайтесь, — приказал он и стал подниматься по лестнице.

Ей понадобилась минута, чтобы перевести дух. Эй Джи не представляла, что способна так сердиться, и так выйти из себя она давно себе не позволяла. Гнев душил ее, буквально ослепляя. Она бросилась вверх по лестнице.

— Рад видеть вас, мисс Филдс!

На верхней ступеньке лестницы перед стеной с треснувшей и обвалившейся краской стоял Алекс. Куря сигару, он мило улыбнулся ей. Судя по всему, Алекс ждал, когда его позовут к камере.

— А с вами я тоже еще поговорю! — огрызнулась она. Пулей пролетев мимо, она зашагала за Дэвидом по узкому темному коридору, оставив позади изумленного Алекса.

Потолки и стены коридора были затянуты паутиной, но Эй Джи этого не замечала. Места, где раньше висели картины, выделялись более яркими пятнами. Эй Джи пробралась сквозь толпу сотрудников и влетела в комнату лишь на несколько шагов позже Дэвида.

Она застыла как вкопанная. Только она перевела дыхание и собралась кричать на него, как лишилась дара речи. Холод охватил ее до костей, сердце бешено забилось.

Комната была освещена для съемок, но камер, штативов и проводов она не видела. Она видела обои, розовые розы на кремовом фоне, и кровать с балдахином на четырех столбиках, выдержанную в тех же розовых тонах. Возле постели стоял маленький табурет красного дерева с потертым сиденьем. В воздухе витал запах свежих, немного влажных роз, стоящих в изящной хрустальной вазе на туалетном столике красного дерева. Но она увидела… гораздо больше. И услышала.

— Ты мне изменила! Ты мне изменила с ним, Джессика!

— Нет! Нет, клянусь! Не надо. Ради бога, не делай этого. Я люблю тебя! Я…

— Ложь! Все ложь! Ты больше ничего не скажешь.

Крики. Тишина, что в сто раз хуже. Сумочка Эй Джи со стуком ударилась об пол, когда она поднесла руки к ушам.

— Эй Джи! — Дэвид тряс ее, крепко держа за плечи, а все присутствующие в комнате бросили работу и уставились на них. — Что с вами происходит?

Она вцепилась в его рубашку. Сквозь хлопок он чувствовал ее ледяные руки. Она смотрела на него блуждающим взглядом.

— Бедная девочка, — бормотала она. — Ах, бедная девочка!

— Эй Джи!

Усилием воли он сохранял спокойствие. Ее трясло, она была бледна, ее темные блестящие глаза глядели куда-то вдаль. Она, словно в трансе, смотрела в центр комнаты. Он взял ее за обе руки:

— Что за девочка, Эй Джи?

— Он убил ее прямо здесь. На постели. Голыми руками. Она не могла больше кричать, потому что он сдавил ей горло. А потом…

— Эй Джи! — Он взял ее за подбородок и заставил взглянуть на него. — Здесь нет постели. Ничего нет.

— Это… — Она отчаянно пыталась вдохнуть воздух, затем закрыла лицо обеими руками. Подступила тошнота, слишком знакомое ей ощущение. — Мне нужно уйти отсюда!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию