Любовь побеждает все - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь побеждает все | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Нет. — Дэвид невозмутимо преградил ей путь. — Кое-кто может сказать, что вы вмешиваетесь в жизнь матери, потому что вам нечем заполнить свою?

Глаза ее потемнели.

— Моя жизнь вас не касается, Брейди.

— В данный момент да, но пока продолжается этот проект, жизнь Клариссы касается и меня. Не мешайте ей, Эй Джи!

Это звучало настолько нравоучительно, что она взъярилась пуще прежнего.

— Вы не понимаете!

— Может, и не понимаю. Так объясните мне.

— Что, если Алекс Маршалл за обедом склонит ее к интервью? Что, если он хочет остаться с ней наедине, чтобы начать приставать к ней?

— А что, если он просто хочет пообедать с интересной, привлекательной женщиной? Вы должны больше доверять Клариссе!

Она сложила руки.

— Я не допущу, чтобы ей причинили боль.

Он понял, что спорить с ней сейчас бесполезно.

— Поедем прокатимся!

— Что?

— Прокатимся. Вы и я. — Он улыбнулся ей. — Ведь вы прислонились именно к моей машине.

— Ой, простите! — Она снова выпрямилась. — Я должна вернуться в офис. Меня ждет куча бумаг, в которых необходимо разобраться.

— Бумаги подождут до завтра. — Дэвид вынул из кармана ключи от своей машины и открыл дверцу. — Давайте проедемся по дороге вдоль пляжа?

Эй Джи согласилась. После столь бурных переживаний ей нужен был свежий воздух, скорость успокоит ее, освежит голову. Может быть, неразумно ехать именно с Дэвидом, но…

— Вы опустите верх?

— Безусловно.

Это помогло… Быстрая езда, свежий воздух, запах моря, рев радио. Он не болтал с ней, не пытался вовлечь ее в разговор, и, видимо, поэтому Эй Джи сделала то, что редко позволяла себе в чьем-то обществе. Она расслабилась.

Когда в последний раз ехала она по побережью, не помня ни о времени, ни о расстоянии? Если она не могла припомнить, значит, это было давным-давно. Эй Джи закрыла глаза, стараясь ни о чем не думать и наслаждаться жизнью.

Кто она такая? — спрашивал себя Дэвид, наблюдая, как она постепенно приходит в себя. Жесткий, деловой агент, стремящийся получить свои десять процентов от ловкой сделки? Или сверх меры заботливая, преданная дочь, которая отстаивает десять процентов прибыли, приносимой талантом своей матери, и выходит из себя из-за того, что ее мать принимает самостоятельные решения? Он не мог ее раскусить.

Дэвид хорошо разбирался в людях. Иначе бы в кинобизнесе он производил только домашние фильмы. И все же когда он поцеловал Эй Джи, то, к своему удивлению, вместо резкой, уверенной в себе бизнес-леди увидел перед собой нервную, уязвимую женщину. Она почему-то не вполне соответствовала тому образу, который, видимо, сама же и создала. Интересно узнать почему?

— Голодны?

Эй Джи, полусонная, открыла глаза и посмотрела на него. Как же так, почему он не заметил этого раньше? — спрашивал себя Дэвид. Ее глаза так напоминали глаза Клариссы, их форму, цвет, глубину. В его голове мелькнуло, что, может быть, она и в других отношениях напоминает Клариссу. И тут же он отогнал от себя эту мысль.

— Простите, я прослушала, — пробормотала она.

Зато уже после первой их встречи она могла описать его лицо до мельчайших деталей, от жестких скул до слегка вдавленного подбородка. Глубоко вздохнув, она замолкла. Разумная женщина контролировала ее мысли так же тщательно, как и эмоции.

— Я спросил, голодны ли вы?

— Ужасно. — Она потянулась. — Как далеко мы заехали?

Не очень далеко, пробежала у него в голове непрошеная мысль. Недостаточно далеко.

— Миль двадцать. Выбирайте! — Он подъехал к обочине дороги и показал на ресторан с одной стороны и ларек с гамбургерами с другой.

— Я возьму гамбургер. А мы можем посидеть на пляже?

— Ничего так не люблю, как дешевые свидания!

Эй Джи дала волю своим эмоциям.

— Это не свидание!

— Я забыл. Можете заплатить за себя сами! — Он никогда раньше не слышал такого смеха. Легкого, женственного, свежего. «Вот за такой смех я готов заплатить!» — подумал Дэвид, но не дотронулся до нее, когда они поднялись к ларьку. — Что берем?

— Гигантский гамбургер, много жареного картофеля и большой молочный коктейль. Шоколад.

— А вы не перестараетесь?

Ожидая заказ, они наблюдали, как несколько вечерних пловцов плещутся на мели. Вокруг ларька с криками носились чайки в ожидании подачки. Дэвид разочаровал их, собрав бумажные мешки.

— Куда идем?

— Туда. Я люблю глядеть на воду. — Эй Джи вышла на пляж и, не пожалев льняную юбку, села на песок. — Мне не так часто удается вырваться на пляж. — Скинув туфли, она зарыла ноги в чулках в песок, задрав юбку до бедер.

Дэвид долго ее разглядывал, прежде чем сесть рядом с ней.

— Я тоже, — решил он, задаваясь вопросом, как эти ноги… да и вся она… выглядит в бикини?

— Ну и сцену я устроила!

— Да уж. — Он вынул гамбургер и протянул ей.

— Ненавижу скандалы, — сказала она, энергично вгрызаясь в гамбургер. — Вообще-то меня не считают скандальным агентом. Но все меня знают как жесткого агента. Только, когда дело касается Клариссы, я теряю объективность.

Он поставил на песок бумажные стаканчики.

— Когда мы кого-то любим, вся объективность летит к черту.

— Она такая добрая. Я имею в виду даже не то, что она делает, а внутри. — Эй Джи залезла рукой в пакет с картофелем, взяла ломтик и слегка надкусила. — А ведь добрым людям чаще, чем остальным, причиняют боль. И она так охотно всем делится с другими. Если бы она отдавала все, что хочет, у нее бы ничего не осталось!

— Значит, ваша задача — защищать ее?

— Верно. — Она повернулась и с вызовом взглянула на него.

— Я с вами не спорю — Он поднял руку. — Но мне хотелось бы понять причину этого.

Она тихо засмеялась и снова стала смотреть на море.

— Чтобы понять причину, надо быть на моем месте.

— Расскажите мне о своем детстве.

Она никогда ни с кем об этом не говорила. Но ведь она также никогда не сидела на пляже и не ела гамбургер с деловыми партнерами! Что ж, все когда-нибудь бывает в первый раз!

— Она всегда была замечательной матерью. И остается ею. Кларисса такая любящая, такая великодушная.

— А ваш отец?

— Он умер, когда мне исполнилось восемь лет. Он был моряком, поэтому часто отсутствовал. Он был хорошим моряком, — с едва заметной улыбкой добавила она. — Мы жили счастливо. У нас имелись сбережения и кое-какие драгоценности. Проблема заключалась в том, что мы вовремя не оплачивали счета. Не то чтобы нам не хватало денег. Просто Кларисса забывала. Вы поднимали трубку телефона, и телефон молчал, потому что она внесла деньги не на тот счет. Думаю, именно тогда я начала заботиться о ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию