Хозяйственные будни красавицы и чудовища - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Михаль cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйственные будни красавицы и чудовища | Автор книги - Татьяна Михаль

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Ты так жесток, Адам, — с трагедией в голосе и слезами на глазах прошептала кузина и прижала зажатое в кулачках письмо к груди. — Никогда не думала, что ты способен на столь неблагородные поступки.

Чарли от её заявления даже поперхнулся.

А я оскалился и заявил:

— Моя тьма и не такое вам продемонстрирует, кузина. Верно, Хёскульд? Хотите познать всю глубину моего благородства и перейти черту?

Сжал руки в кулаки.

Волчак вздыбил шерсть на загривке и опасно зарычал, обнажая зубастую пасть.

Кларисса вздрогнула всем телом, вскрикнула и отпрыгнула, когда мой друг сделал угрожающий шаг в её направлении.

Но девица, видимо, решила, что бессмертна и с укором заявила:

— И вообще, ни в одном приличном доме собак не держат! Их место на псарне! Ты живёшь как дикарь, Адам!

— Так ведь я вас троих и не удерживаю в Бистауне, — обрадовался я. — Раз мой дом не удовлетворяет твоим требованием, Кларисса и мой образ жизни оскорбляет твои нежные и высокие чувства, то я вынужден предложить наилучший выход из ситуации - покинуть этот дом. Всё просто.

Кларисса тут же побледнела, осознав сказанные ею и мной слова.

Она облизала губы и проговорила с волнением:

— Я не то имела ввиду... Ладно... Так и быть...

Протянула письмо Чарли со словами:

— Вот, мистер Краз, пусть завтра же отправят с остальной корреспонденцией.

Чарли убрал руки за спину и посмотрел на меня.

— Мой дворецкий сейчас занят, Кларисса. Найди лакея или горничную и передай кому-то из них своё письмо, — распорядился я.

Девушка скрипнула зубами, но решила, что благоразумней будет промолчать. В этот раз. Развернулась с видом оскорблённой невинности и пошла прочь.

Наконец-то.

И не успел я выдохнуть после стычки с кузиной, как в дверь вежливо постучали и после разрешения войти, вбежал младший лакей Оуэн со словами:

— Вернулись миссис Фанта Фанни и мистер Джеймс Хартиган, милорд. Они выполнили ваши поручения, но по дороге домой встретили девушку.

— Девушку? — нахмурился я.

— Д-да. Девушка сказала, что она ваша гостья. Они привезли её в Бистаун, милорд. Переглянулся с дворецким.

Чарли невозмутимо поинтересовался:

— Милорд, у вас случаем нет ещё каких-либо обедневших родственников? Нам как раз для полноты счастья не хватает вашей третьей кузины.

— Надеюсь, что нет, — сказал хмуро и потёр переносицу. Противно застучало в правом виске. Ну вот, сейчас ещё мигрень начнётся.

— По крайней мере, о таких я не знаю, Чарли.

Глава 5

* * *

-Адам— Миледи, позвольте узнать, что вами делали? — поинтересовался дворецкий, осмотрев незнакомую мне девицу с ног до головы.

— Да-а-а. — протянул озадаченно. — Хотел бы и я узнать, что с вами произошло... леди.

— Вместо того чтобы мучить девочку вопросами, позволили бы мне её отвести хоть бы и в половину для слуг, дабы помочь ей отмыться и согреться, — заступилась за незнакомку миссис Фанни.

— Это всё так, но всё же я желаю узнать, кто вы... незнакомая леди? Я вас не знаю, — произнёс, сделав шаг к странной девушке. — Откуда вы приехали и зачем назвались моей гостей?

Странным в ней было абсолютно всё, по крайней мере, в мой дом ещё не приходили женщины, измазанные в грязи, будто она в ней купалась.

А ещё, почему-то в её спутанных волосах я заметил веточки с шипами, листья и цветы. Мои розы!

— И позвольте объяснить, что на вашей голове делают мои розы?! — рассердился не на шутку.

Мои руки видоизменились и обернулись страшными звериными лапами, что не укрылось от озябшей девушки.

Она скривила грязную мордашку, потом демонстративно закатила глаза, вздохнула и произнесла, опередив миссис Фанни, которая опять намеревалась заступиться за неё:

— Повозка в одном месте подпрыгнула и сильно накренилась, а я в этот момент находилась в полудрёме и на подскоке свалилась с повозки и головой прямо в кусты. Уж извините, что грохнулась не в очередную лужу, а в колючие кусты... В следующий раз буду спрашивать вашего разрешения, куда мне падать.

Издевается!

— Ох, милорд, девочка так сильно ушиблась, — запричитала миссис Фанни. — Мы с Джеймсом еле её вытащили из кустов. Розы не сильно пострадали, милорд, уж не гневайтесь на бедняжку.

Я остался невозмутим и никак не отреагировал на слова горничной.

Девушка почесала грязную голову, потом шею, руки, кончик носа и поморщилась.

— Да я бы не отказалась от горячей ванны и мыла. Меня искусали насекомые, поцарапали шипы ваших роз. И как видите, я чуть не утонула в грязевом болоте! Прошу вас...

Не возвращая своим рукам прежний вид, когтистым пальцем тронул свой подбородок, делая вид, что раздумываю над её словами и повторил вопрос:

— Представьтесь. леди. Откуда вы?

Девушка покосилась на прислугу, потом странно посмотрела на меня. Её взгляд бегло пробежался по мне, заострившись на моих лапах, но в её глазах я не заметил ужаса, отвращения или ещё каких-то подобных и привычных мне эмоций.

Она вздохнула и сказала, глядя мне в глаза:

— Я бы предпочла этот вопрос обсудить с вами наедине, граф Бист.

Я не стал предоставлять ей возможности проникнуть в мой дом, не представившись.

— Я настаиваю, леди, — проговорил с нажимом.

Она качнула головой и, хмыкнув, сказала:

— Ладно, моё имя - леди Лара Свон. Увы, титулов не имею. Прибыла из другого мира по поручению, а точнее, по огромной просьбе вашей давней знакомой феи Агаты. Она племянница небезызвестной вам феи, которая...

Девушка покрутила пальцами в воздухе.

— Которая наложила в своё время на вас проклятие. В общем, воспринимайте меня как награду за пережитые страдания, — закончила она.

Слуги, что были здесь в этот момент, побледнели.

Чарли удержал лицо, но я увидел, как забилась жилка на его виске.

Миссис Фанни схватилась за сердце и с кряхтением осела на стоявшую у стены банкетку.

Я же сжал лапы в мощные кулаки и прорычал, демонстрируя этой наглой девице свои удлинившиеся клыки, которые точно должны были привести её в священный ужас:

— Мне не нужны подачки проклятых фей! Убирайся из моего дома, отродье чародейства! Все мы сыты по горло проклятой магией!

Девушка даже не вздрогнула.

Она вдруг сжала пальчиками нос и прогундосила:

— Ну вот, от перепада температур у меня полились сопли. И вообще, фея Агата говорила, что вы идеальный мужчина, а на деле - грубиян, — она убрала руку от носа и громко шмыгнула. — И уж простите, граф, но уйти я не могу. Дорога назад для меня закрыта, теперь этот мир независимо от моих желаний — мой дом. И насчёт волшебства - я не маг и колдовать не умею, но зато владею нужными и полезными знаниями. Я могу вам помочь в сложившихся трудностях. Агата немного о них рассказала... Если коротко, граф Бист, то я прибыла сюда, чтобы разделить с вами ваши радости, печали, и вообще всё, что у вас есть. А теперь, предложите вашей гостье горячую ванную.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению