Любить нельзя отказать - читать онлайн книгу. Автор: Эйвери Блесс cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любить нельзя отказать | Автор книги - Эйвери Блесс

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Наслаждаясь природой, я не стала скрывать правды и говорила как есть.

- Это ты еще не видела Эсторнгорд. Особенно вечерний. Здесь-то все работает на кристаллах и артефактах, а в столице используется магическая энергия. Когда-нибудь я тебя туда обязательно свожу. Если, конечно же, захочешь.

Э-э-э-э... и что это только что было?

Отвечать на странное предложение я не стала, так как не знала, ни как на него реагировать, ни что говорить. А лиер тем временем продолжал.

- Знаешь, Ника, а я ведь отлично помню свой первый раз, когда оказался в большом городе. На меня, мальчишку из захолустного селения, это произвело неизгладимое впечатление, которое останется со мной на всю жизнь.

Еще не понимая, к чему ведет феод, я опустила взгляд на платье, начав разглаживать на нем несуществующие складки, одновременно с этим отмечая, насколько эта ткань отличается от того, что я носила еще совсем недавно. А все потому, что ли Галладжер мне и Виктории приобрел несколько новых, и я так подозреваю, что дорогих, нарядов для таких наших совместных прогулок. При этом и сам он надел костюм, который сразу же демонстрировал всем окружающим, что перед ними непростой смертный. И, несмотря на то, что я предпочла бы не выделяться, в данном случае, при наличии большого скопления людей, нам это играло на руку. Большинство простых горожан от нас старались держаться подальше, благодаря чему передвигались мы с относительным комфортом, нас не толкали и не отдавливали нам ноги.

Слушая лиера, я боковым зрением не забывала наблюдать за играющей возле фонтана Викой. Девочка, найдя несколько красивых листочков, опустила их в воду и, создав легкое течение, следила за тем, какой из ее импровизированных корабликов будет плыть быстрее. Вообще-то, мы с малышкой договорились, что в общественных местах она не будет демонстрировать свои умения. Но сейчас в этой части парка никого, кроме нас, не было. А играясь с водой, маленькая Вила частично восстанавливала свои силы.

- А ты раньше уже была в таких городах?

Несмотря на то, что задавая вопрос, в упор на меня Броган не смотрел, я все равно чувствовала, что за моей реакцией он следит.

- В принципе была, но не в таких.

И ведь не соврала, но мой собеседник все равно почувствовал, что я не договариваю.

- А ведь я это понял почти сразу.

Услышав замечание, я несколько растерянно посмотрела на ли Галладжера. Заметив мой взгляд, мужчина хмыкнул, после чего продолжил свою мысль.

- То, что Г алаат тебе понравился, и ты все и всех рассматривала с интересом, было заметно сразу. Но тебя не поразили ни его размеры, ни мощеные камнем улицы, ни высокие дома, ни количество жителей. А ведь большинство новоприбывших, в первую очередь, ошеломляют именно эти детали. Вместе с восхищением народ, обычно, теряется, а то и пугается, первый раз попав в столь густонаселенный город. Ты же на все увиденное реагировала как на обыденность. Да, тебе нравилось все вокруг рассматривать, но даже сейчас, уже не раз видя проявление магической силы, на нее ты смотришь с большим восхищением, чем на все то, что увидела сегодня. А ведь, по идее, все должно быть наоборот.

Ну и что на это все ответить? Что выросла в городе-миллионнике, в котором обыденность - это двенадцати и шестнадцатиэтажные жилые дома. А есть и гораздо выше. Да и после того, как несколько лет подряд поездишь утром и вечером на учебу, а после на работу в час пик на метро, тебя уже никакая толпа не испугает. Но все это рассказывать я не спешила, а лишь пожала плечами, после чего посмотрела в сторону фонтана, возле которого должна была играть маленькая Вила. Вот только ее там не было.

Испуганно вскочив на ноги, я принялась озираться вокруг. Как же так? Я всего на секунду отвлеклась. Она же только что была здесь. Всего мгновение назад. Мгновение или нет, а сейчас ребенка ни где не было видно. От осознания последнего факта паника меня захлестнула с головой и, бросившись к фонтану, я громко принялась кричать.

-Вики! Вики, ты где?!

14

Предположив самое худшее, я бросилась к фонтану. Но к моему огромному облегчению, ребенка в воде не оказалось. Но куда же тогда она могла деться? Мечась в панике по парковым дорожкам и зовя малышку, я сама себя накручивала, строя догадки того, что могло случиться. При этом каждая последующая становилась все страшнее и страшнее, что заставляло меня еще больше нервничать и громче звать Вилу. А вдруг ее кто-то украл? Или метсаваймы ошиблись, и у Виктории не было двух месяцев, а всего несколько дней. И тогда... тогда...

- Ника, мы ее обязательно найдем. Не переживай. Мои люди стоят на входе в парк. Поэтому никто его не сможет покинуть незамеченным.

Броган одновременно пытался меня успокоить и, так же как и я, он осматривался по сторонам. Я видела обеспокоенность в его взгляде, поэтому не стала говорить, что с ребенком может случиться все что угодно на территории парка. Покидать его ей для этого необязательно. Но смысла накручивать еще и мужчину, я не видела. Вместо этого, я предложила нам разделиться, а не бегать вместе. Все же так у нас больше шансов найти девчушку. Но тут же услышала категорический отказ.

- Нет. Не хватало только еще и тебя потом искать. Ты же ничего здесь не знаешь. Поэтому легко заблудишься. При этом я все равно уже отдал приказ своим людям, и они, также как и мы, сейчас прочесывают парк.

Сообщение о том, что еще кто-то ищет ребенка помимо нас, меня неимоверно порадовало. Ли Галладжер быстро оценил ситуацию и сразу же принял правильное решение, а не поддался, как я, панике. Все же не зря его считают хорошим военачальником. В который раз я уже убеждаюсь, насколько ошибочно было мое первое мнение о нем.

Свернув на очередную дорожку, я принялась оглядываться по сторонам, решая, куда бежать дальше. Но тут до моего слуха донеслась тихая, детская мелодия, похожая на перезвон колокольчиков, которые приветливо звенели, привлекая к себе внимание. Вот только как я не крутила головой, у меня все равно не получалось понять, откуда идет звук. А ведь, вполне возможно, что именно эта мелодия привлекла Вику.

- Ты слышишь?

С этими переживаниями я и не заметила, как сама перешла с вежливо отстраненного обращения на более близкое.

- Что именно?

Не отставая от меня ни на шаг, лиер вопросительно посмотрел в мою сторону.

- Музыку. Я не пойму, откуда она раздается.

Услышав мое уточнение, Броган также стал прислушиваться, но судя по его нахмуренному лицу, мужчина ничего не слышал. Я же, пробежавшись то в одну сторону, то немного в другую, как та гончая, все же взяв след и тут же бросилась на звук. И уже через пару минут поняла, что не ошиблась, так как с каждым мгновением веселый перезвон становился все громче и громче. И вот, когда я уже подумала, что сейчас увижу того, кто его издает, грянула громкая музыка, при этом совершенно другая. И вместе с ней разнесся зычный голос глашатая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению