Ал'Ваар. Мир, покоривший драконов - читать онлайн книгу. Автор: Мира Бережная cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ал'Ваар. Мир, покоривший драконов | Автор книги - Мира Бережная

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Грог!

— Да, ард, — начальник стражи в пять шагов оказался передо мной.

— Подготовь доларов. Мы выезжаем к Асаврипару.

— Должен вас предупредить: час назад приезжал его помощник. Целитель будет ждать нас в другом месте.

— Почему мне не доложили?

— Вы занимались допросом, — увидев мой потемневший взгляд, стражник быстро подобрался и посерьезнел. — Виноват. Готов понести наказание.

— Хватит на сегодня наказаний. Организуй выезд.

— Через десять минут все будет готово, — пробасил мужчина и быстрым шагом двинулся исполнять приказ.

Грога я знал чуть ли не с рождения. Мы росли вместе, вместе играли на улице и сражались на деревянных мечах, повзрослев. Когда же мне дали титул арда, я, не раздумывая, позвал его на службу. Он искусно владел самым разным оружием, был умен, дальновиден, а в рукопашном бою ему не сыскать равных. К тому же я доверял Грогу, как брату, которого у меня никогда не было.

Я запустил пятерню в волосы и взъерошил их. Совершенно не ардовский жест, но и времена нынче не самые простые. Нервы больше напоминали натянутые канаты, по которым прыгали, рискуя их оборвать, маги, драконы и одна совершенно неуправляемая иномирянка. Вновь подумав о Тане, я поспешил в свои покои, чтобы переодеться для поездки.

Спальня встретила меня пустотой. Странно, но раньше она не казалась мне такой безжизненной и мрачной. Ровно до тех пор, пока там не поселилась ардерия. Ей хватило нескольких дней, чтобы заставить меня по-другому смотреть на многие вещи, в том числе на свою комнату.

Я наспех принял душ, надел болотно-зеленые штаны, удобные для езды верхом, и такого же цвета рубашку. Мокрые волосы, так старательно зачесанные назад, беспощадно растрепал первый же порыв ветра, едва я шагнул на улицу, где меня уже дожидались стражники с доларами.

— Выдвигаемся, — коротко бросил я и запрыгнул на своего зверя.

Остальные последовали моему примеру. Через пару минут, покинув территорию замка, наш небольшой отряд из четырех человек в полном молчании двинулся в центр Зорррха. Дом Асаврипара находился на южной окраине города, но по какой-то причине целитель захотел увидеться именно на центральной площади, пообещав все объяснить на месте.

Зорррх встретил нас привычной суетой и шумом. Люди были настолько озабочены и не избалованы моими визитами, что большинство из них просто проходило мимо, не обращая на наш отряд никакого внимания. Те же, кто все-таки узнавал во мне арда, учтиво кланялись, почти незаметно одергивая проходящих мимо людей, и, удостоверившись, что я прибыл в город не по их душу, бежали дальше по своим делам.

За два квартала до площади мое терпение дало сбой, и я рванул к месту встречи. У магазинчика, гордо именуемого «Зокриханские дары», нас уже ждал Асаврипар, нетерпеливо переступавший с ноги на ногу.

— Скажи, что она жива! — отбросив все правила приветствия, выпалил я, на ходу спрыгивая с долара.

— Жива.

Я выдохнул и немного расслабился.

— Почему я не могу ее увидеть?

— Рядом с ней опасно находиться. Она «взрывается».

— В смысле?

— Ее магия нестабильна. Таня не может контролировать ее потоки, из-за чего происходят спонтанные выбросы.

— Но она не маг!

— Не маг. Была бы магом, могла бы управлять своим даром.

— Я имел ввиду, что у нее нет магии. Она из другого мира.

— С этим мы разберемся позже. Ард… — он помедлил, подбирая слова. — Жар не спадает. Известные мне снадобья бессильны, как и заклинания. Если не снизить температуру ее тела в ближайшие сутки, она умрет.

— Что мне делать?

— Я знаю лишь одного человека, способного помочь ей.

— Имя!?

— Алодар.

— Где его найти?

— Он — алн.

За долю секунды мое удивление сменилось на решимость. Я должен был сделать все, чтобы спасти девочку.

— Грог! Ты слышал? Пришло время «птичек». Нас ждет Браериэл.

— Алодар проживает на берегу бухты Хесвайт, в одноименном городе. Боюсь, вы не успеете за сутки. Ни один долар не сможет бежать так быстро.

— А как насчет дракона?

Глаза Асаврипара округлились при упоминании Первого, и ему даже пришлось сделать шаг назад, чтобы устоять на подкосившихся ногах.

— Держи Таню всеми силами, пока я не вернусь. Будет тебе Алодар.

Я заглянул в голубые глаза целителя и увидел там обреченность. Он не верил в наш успех и в то, что девочка пойдет на поправку. Что ж… Этого и не нужно. Главное, чтобы он помог ей дождаться ална, а там мы еще посмотрим кто сильнее: ардерия или магия этого мира.

— Готовьте Вейра!

Глава 8. Таня

Я горела. Во всех смыслах этого слова. Кровь, казалось, раскалилась до температуры кипения, во рту стало настолько сухо и жарко, что язык прилипал к небу, а глаза нещадно пекло. О термометрах в этом мире не слышали. Человек, которого называли Асаврипар, измерял все мои жизненные показатели способом, понятным ему одному. По моим же ощущениям, порог в сорок градусов был преодолен давно. Каждую минуту я мечтала о том, чтобы лечь в ледяную воду. И мое желание исполнялось несколько раз в день. Но все попытки хоть немного сбить жар оказывались напрасны. Целыми днями я глотала различные настои, снадобья, корешки и порошки. Горькие, сладкие, кислые, безвкусные, а порой и настолько гадкие, что от одного только запаха темнело в глазах.

Целитель не отходил от меня ни на минуту, постоянно что-то измеряя и проверяя. Исключением были лишь ночи, когда он уходил спать, оставляя рядом со мной своего ученика Нора — невзрачного паренька моих лет. Ночь неизбежно брала свое: Нор украдкой дремал, сидя на стуле около моей кровати, а я ему завидовала, потому что не спала уже больше двух суток. Мне ни разу не удалось сомкнуть глаз и отдохнуть. Откуда во мне брались силы — оставалось загадкой даже для меня, поскольку есть я тоже не могла. Временами все мое тело начинало едва заметно светиться. В такие минуты Асаврипар и Нор спешили отойти от меня подальше и переждать очередной выброс магии на безопасном расстоянии. Несколько раз хозяину дома приходилось тушить небольшие возгорания, устроенные мной. После четвертого «взрыва» меня переселили в другую комнату, полностью отделанную камнем.

…Уже около часа я лежала и наблюдала за невысоким длинноволосым брюнетом, сосредоточенно чертящим на стенах какие-то знаки.

— Что это? — наконец спросила я, когда он закончил.

— Это «запиратели» и «концентраторы».

— Вы собрались меня запереть?

— Не тебя, а твои «всплески». С помощью этих знаков, — он указал на угловатые рисунки, — мы удержим магию в стенах этой комнаты, а эти, — его палец остановился на завитушках, — впитают в себя энергию, не дав ей ничего разрушить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению