Вы дозвонились до Сэма - читать онлайн книгу. Автор: Дастин Тао cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вы дозвонились до Сэма | Автор книги - Дастин Тао

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Оливера? – спрашивает она.

Конечно, это кофта Оливера. Ей прекрасно об этом известно. Какого ответа она от меня ожидает?

– Он мне её одолжил.

– И когда это вы успели так сблизиться?

– О чём это ты? Мы всегда дружили.

Она приподнимает брови.

– Ты ведь знаешь, что это неправда. Ты ведь ему даже не нравишься. Мы тебе вечно косточки перемывали за спиной. Он не упоминал?

Я сжимаю пальцы на ткани. И что я могу ответить? Нужно уйти. Просто уйти.

Какая разница, что Оливер говорил раньше? Теперь всё по-другому. Зачем Тейлор так хочет всё испортить?

– Зачем ты мне об этом рассказываешь?

Тейлор вырывает кофту из моих рук.

– Думала, мы забыли, что ты сделала? Потому что Оливер вдруг с тобой разговаривает?

– Да что с тобой не так? – У меня горят щёки, я тянусь за кофтой. – Отдай…

Тейлор машет рукой, чуть не задевая меня.

– Что с нами не так? – удивлённо протягивает она. – Это не мы сюда переехали, чтобы испортить всем жизнь.

– О чём это ты?

Тейлор щурится. Голос её звенит.

– Не прикидывайся дурочкой, Джули. Он погиб из-за тебя.

Вокруг нас замирают люди. Меня пробирает дрожь.

Я знала, что однажды она скажет об этом. Но не ожидала, что она сделает это на глазах всей школы.

Я сглатываю и надеюсь, что голос мой не дрожит.

– Не смей меня винить. Ты не…

– Не смей винить всех остальных, – отрезает Тейлор.

Она тыкает пальцем мне в ключицу, и я делаю шаг назад.

– Ты заставила его поехать на твои поиски. Сэм просто проводил время с друзьями. Мы впервые собрались все вместе с тех пор, как ты сюда переехала. Но ты даже это у него отняла. Мы все там были, Джули. Он уехал из-за тебя. Ты всё испортила.

– Это неправда. Он сам мне написал. Я просила его не приезжать. Сказала, что дойду до дома сама.

Тейлор тыкает в меня ещё сильнее.

– Ты врёшь. Я разговаривала с ним прямо перед тем, как он уехал. Он всё мне пересказал. Он поехал за тобой, потому что чувствовал себя виноватым. Ты заставила его. И это его убило. Он погиб из-за тебя.

У меня сводит живот.

– Ты ошибаешься. Ты не знаешь всего. Сэм не…

– Ты не знаешь, о чём думал Сэм, – вклинивается Тейлор.

– А ты не знаешь, что произошло. Ты не читала нашу переписку.

– Так покажи мне.

– Я не могу…

– Почему?

– Потому что я всё удалила.

– Так я и думала.

Я не собираюсь об этом говорить. Хочу сбежать подальше отсюда, но вокруг слишком много людей. Нужно вырулить наш разговор в новое русло, чтобы не стало хуже. Я делаю глубокий вдох и заставляю себя выдохнуть.

– Даже если бы я заставила его приехать, не я была за рулём грузовика. Не я врезалась в его машину. Как ты можешь обвинять меня в этом? Я так же ответственна за его смерть, как тот, кто запланировал посиделки у костра. То есть ты.

Тейлор практически ввинчивает свой палец в мою кожу.

– Так теперь ты решила меня во всём обвинить?

Я сжимаю кулаки.

– Я никого не виню. Это ты решила обвинить меня.

– Если ты не виновата, так чего ж не пришла на его похороны? – почти кричит Тейлор. – Потому что чувствовала себя виноватой или потому что тебе насрать?

Из меня словно весь воздух выбили. Я открываю рот, но не могу произнести ни слова.

Но мне и не надо. Потому что словно из ниоткуда появляется Мика. И закрывает меня собой.

– Не твоё это дело, – шипит она на Тейлор. – Она не должна перед тобой объясняться.

– Почему бы тебе… – начинает Тейлор.

Но Мика не даёт ей договорить.

Я слышу звон пощёчины до того, как понимаю, что произошло. Из толпы доносятся удивлённые вздохи, а потом в коридоре повисает тишина. Я прикрываю рот… что сейчас будет?

Далеко не всем известно о том, что Мика ведёт занятия по самообороне. И тем более о той драке в споканском баре.

Когда Тейлор замахивается для удара, я понимаю, что ей об этом определённо ничего не известно. Мика с лёгкостью отбивает её руку и бросает Тейлор вперёд – та ударяется об шкафчик. Их окружают люди. Кто-то достаёт телефон. Внезапно из толпы выходит Лиам, хватает Мику за футболку и… такое ощущение, будто он планирует бросить её через всё помещение.

– Эй!.. – выкрикивает Лиам.

Но Мика попадает локтем точнёхонько ему в живот, и он с хрипом оседает на пол.

Толпа беснуется. Шум привлекает всё больше и больше людей, включая нескольких учителей, которые торопятся растащить дерущихся. Биолог, мистер Ланг, прикладывает ко рту пальцы и оглушительно свистит. Люди переглядываются, а потом начинают расходиться.

Кто-то дотрагивается до моей руки.

– Джулинам пора.

Это Юки. Она тащит меня сквозь толпу к выходу.

– А как же Мика? – Я пытаюсь найти её. Вон она, с мистером Лангом. Одной рукой он держит её за плечо, а второй – Лиама за руку.

– Не думаю, что мы сможем ей помочь, – произносит Юки.

И я очень хочу остаться. Но знаю, что Юки права.


Вы дозвонились до Сэма

Стою во дворе школы уже больше часа. Какое-то время Юки ждала со мной, но потом я убедила её, что она может пойти домой. Без меня. Думаю, мистер Ланг отчитывает их в своём офисе.

Да что там творится?

Надеюсь, Мика не попадёт в неприятности.

Через полчаса она наконец появляется на крыльце школы. С пакетом льда у левого глаза.

– Мика… ты как? – Я протягиваю руку, чтобы проверить, как она, но Мика отворачивается.

– Всё норм, – бурчит она.

– Что случилось?

– Временно отстранили от занятий.

– Это ужасно. И это я виновата. Позволь, я всё объясню мистеру Лангу…

– Да забудь. Мне пора… – бормочет она, а потом спешит прочь, оставляя меня позади.

– Мика! Подожди!

Я зову её, но она не оглядывается.

Я чуть не побежала за ней. Но что-то подсказывает мне, что лучше оставить её в покое. По крайней мере пока.

Так что я стою во дворе школы и провожаю Мику взглядом. Надеюсь, она позволит мне помочь ей после всего, что она для меня сделала. Но я не знаю, как поступить. Не знаю, как до неё достучаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию