Вы дозвонились до Сэма - читать онлайн книгу. Автор: Дастин Тао cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вы дозвонились до Сэма | Автор книги - Дастин Тао

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Она даже головы в мою сторону не повернула. Просто спросила.

Я так обалдеваю, что не нахожусь с ответом.

– Что… – У меня сдавливает горло. – То есть, прости, что?

Мика спокойно проводит рукой по своим гладким чёрным волосам – так, словно ничего необычного и не случилось. Так, словно она ожидала от меня и подобной реакции тоже.

– Да я к… Ты ему, похоже, очень нравишься.

Я округляю глаза. Она так небрежно говорит о подобных вещах! Как уж тут не офигеть?

– А ты уверена, что тебе стоит мне об этом рассказывать?

Мика награждает меня взглядом.

– Как будто ты об этом не знаешь. Это ведь так очевидно. Вся школа уже знает.

У меня двигаются губы, но я не издаю ни звука.

Да где носит этого Сэма? Зачем он оставил нас одних?

– Можешь сделать комплимент моим волосам, – продолжает Мика.

– Что… зачем?

– Просто предлагаю. – Она пожимает плечами и наклоняется поближе. – Тебе нравятся Sons of Seymour? Группа.

– Кажется, я что-то о них слышала, – растерянно выпаливаю я.

– У них тут в выходные концерт. Сэм без ума от их нового альбома. Предложи ему вместе пойти. Себе билет он уже купил.

– Но почему именно я должна предлагать…

Мика останавливает меня жестом.

– Просто скажи.

Через секунду из толпы вываливается Сэм с коктейлями. Мика шепчет:

– А вот и он. Веди себя естественно.

Сэм опускает поднос на стол.

– У них закончились трубочки… – Он лезет в карман куртки. – Пришлось подраться с каким-то парнем за эти две.

Он передаёт нам по трубочке и продолжает:

– Видимо, со своим мне придётся подождать: растает, тогда и выпью.

– Фу, кошмар какой. – Мика кривится.

Сэм переводит взгляд на меня.

– Трубочки всё равно вредны для окружающей среды. В Сиэтле их, слышал, вообще запретили.

– Ты пытаешься произвести на нас впечатление или расстроить? – удивляется Мика.

– Не слушай её. – Сэм закатывает глаза, снимает куртку и шапку.

– Оу

У него новая стрижка, и я тут же выдыхаю:

– Мне нравится твоя стрижка.

– Правда? – Сэм краснеет. – А мне казалось, слишком уж коротко постригли.

– Нет, тебе идёт.

Мы обмениваемся неловкими улыбками. Я пробую коктейль. Сэм опускается напротив и гипнотизирует свой стакан: видимо, чтоб тот таял быстрее.

– В пятницу занятий не будет, – начинает разговор Мика. – Классно, да?

– Ага… три выходных дня. – Сэм обводит нас взглядом. – Есть планы?

Мика легонько ударяет меня ногой под столом.

– Оу… то есть, ну, я слышала, в выходные будет концерт, – произношу я то, что от меня ждут. – Sons of Seymour выступают.

Сэм склоняется над столом, глаза его сияют предвкушением.

– Боже, я ведь только что купил на них билет! Не знал, что ты их слушаешь.

– Ага, я тоже не знала. Что ты их слушаешь. – Надеюсь, за коктейлем не видно, как сильно я нервничаю.

– А то! Обожаю их! Какая у тебя любимая песня? – спрашивает Сэм.

– Оу… – Я притворяюсь, что пытаюсь выбрать. – Хм, пожалуй, целый альбом. Новый который.

– Он такой классный.

– Вот именно!

– Можем вместе пойти, – предлагает Сэм. – Наверняка билеты будут и на входе продавать.

– Было бы здорово.

– Круто.

Я скашиваю взгляд на Мику: та очень довольно улыбается в свой коктейль.

В тот же миг я решила, что Мика – девчонка ничего. И проводить с ней время было интересно: особенно когда она отправляла Сэма в какие-то случайные местные квесты, чтобы мы могли поговорить с ней наедине. Обычно о Сэме. Например, однажды мы зашли в Музей долины Уэнатчи, на выставку, посвящённую ледниковому периоду, и она заставила Сэма вернуться в машину за её кофтой.


Мика склоняется к стеклянной витрине, чтобы получше рассмотреть кости мамонта.

– Как там Сиэтл?

– Неплохо. Много дождей, правда. А ты как выходные провела?

– Пересматривали с Сэмом «Легенду об Аанге». Одно из его любимых шоу. Он о тебе спрашивал.

– Да?

Мика ударяет по стеклу кончиком пальца, хотя трогать экспонаты запрещено.

– Спрашивал, что я о тебе думаю.

– И что ты ответила? Если не хочешь, можешь не…

– Сказала, что ты мне нравишься куда больше, чем остальные девчонки в школе, – признаётся Мика. – Не то чтобы это показатель, мы ведь в Элленсбурге живём.

– Буду считать за комплимент.

– И правильно. – Мика кивает. – Сэм прислушивается к моему мнению. Говорит, у меня хорошая интуиция. Особенно когда дело касается людей.

Мика переводит на меня взгляд и добавляет:

– Надеюсь, в тебе я не ошибаюсь.

А потом возвращается Сэм.

– Не было там твоей кофты, – замечает он. – Ты ведь вообще верхнюю одежду не взяла.

Мика ударяет себя по лбу.

– Совсем забыла! – А потом проверяет часы. – Я на работу опаздываю. Так что пока.

– На какую работу? – удивляется Сэм. – Ты ведь сама хотела сюда пойти.

– Да совсем из головы вылетело, – объясняет Мика. – Посмотрите тут всё без меня.

– А как же ты вернёшься без машины?

– Мама заедет. С минуты на минуту. – Мика проверяет телефон. – Всё, мне пора. Повеселитесь тут!

И она ведь не в первый раз такое проворачивает: заваливается куда-то с нами, а потом оставляет нас наедине.

Мы с Сэмом поворачиваемся к костям мамонта. Они нравятся мне здесь больше всего.

– Прости за это, – вздыхает Сэм. – Она… не может не влезать в чужие отношения.

Я сдерживаю смешок.

– Ну, это чтоб ты знала, не я всё это придумал, – поясняет Сэм.

Я поворачиваюсь к нему.

– То есть бродить по выставке ты не хочешь?

– Что? Нет! Я имел в виду… – Сэм делает глубокий вдох и начинает заново. – Я, конечно, люблю Мику, но… мне не нужна помощь, чтобы позвать тебя на свидание.

– Что ж…

Мы снова поворачиваемся к витрине. Через секунду звенит телефон Сэма, а через две – мой. Мы проверяем сообщения.

– Тебе тоже от Мики что-то пришло? – спрашиваю я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию