Королевство моста - читать онлайн книгу. Автор: Даниэль Л. Дженсен cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство моста | Автор книги - Даниэль Л. Дженсен

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

С севера надвигалась буря, на чернеющем небе выплясывали молнии, а лодка то взлетала, то падала на волнах, которые увеличивались с каждой минутой. Лара сидела к нему спиной, но Арен чувствовал исходящий от нее страх, видел, как побелели костяшки пальцев, вцепившихся в борт. И все же ей удавалось сохранять самообладание, пока парус не поймал шальной порыв ветра. Лия с Горриком всем весом навалились на балансир, чтобы лодка не опрокинулась, и только тогда из горла королевы вырвался крик. Лара бесстрашно бросилась в бой без оружия, но это… это пугало ее до чертиков. И Арен не испытывал ни малейшего желания подвергать ее страданиям.

– Нужно сойти на берег! – крикнул он Джору, сплевывая морскую воду, когда их захлестнула волна. Тот подал знак лодке с остальными стражами, осмотрелся и ткнул пальцем на подходящее место.

Спустив парус, они погребли изо всех сил к одному из бесчисленных причалов, спрятанных по всей Итикане.

Дождь лил как из ведра, застилая все перед глазами, пока лодки протискивались между двумя башнями из известняка в крошечную бухту, защищенную со всех сторон скалами. С вершины одной из них тянулись две тяжелые деревянные балки, с которых свисали веревки с крючками. Лия прыгнула, схватила крючок и зацепила его за кольцо на корме лодки.

Арен передал весло побледневшей Ларе.

– Если подплывем слишком близко к стенам, оттолкни лодку.

Та кивнула, держа деревянное весло как оружие. Тарин подождала, пока лодка развернется под нужным углом, подпрыгнула, поймала веревку, свисающую со скалы, и проворно вскарабкалась на вершину.

– Арен, помоги!

Джор с Горриком сняли штырь, удерживающий мачту, и пытались достать ее из основания. Арен споткнулся о скамейку и всем весом навалился на деревянный столб. Мачта выскочила как раз в тот момент, когда лодка поднялась на высокой волне, и полетела вместе с Горриком в воду. Арен плюхнулся на задницу, и только Джор остался на ногах, презрительно качая головой.

– Почему с вами всегда все так сложно?

Он прикрепил вторую веревку к лодке, в то время как Арен помог плавающему Горрику привязать мачту к борту.

Спустя целую вечность они наконец вытащили судно на берег с помощью лебедки, привязали его и обессиленно потащились вдоль изгиба скалы к укрытию.

Внутри каменного здания, к счастью, было сухо и безветренно. Назначив двух первых дозорных, Арен захлопнул деревянную дверь с большей силой, чем требовалось. Его взгляд сразу же устремился к Ларе, которая стояла посреди комнаты с сумкой, полной припасов.

– И много у вас таких мест? – поинтересовалась она, поворачиваясь кругом.

Смотреть было особо не на что. Вдоль двух стен выстроились койки из досок и веревок, у третьей стояли горкой ящики с припасами, а большую часть четвертой занимала дверь. Стражи сняли сапоги и туники, чтобы просушить их, и занялись оружием, которое остро нуждалось в заточке и смазке.

– Да. – Арен стянул с себя тунику и бросил ее на койку. – Но, как ты заметила, до них чертовски трудно добраться в разгар бури.

– Она потопит остатки амаридского флота?

Один из стражей рассмеялся, тем самым напомнив королю, что все их прекрасно слышат.

– Нет. Но амаридцы уплывут в открытое море, чтобы их не унесло на отмель или скалы. Это даст нам время передохнуть.

Лара вскинула бровь.

– Не самое удобное место для отдыха.

– Ну-ну. – Джор цокнул языком. – Не спеши недооценивать удобства нашего укрытия. Особенно на Срединном дозоре. – Он подошел к одному из ящиков, поднял крышку и заглянул внутрь. – У его величества хороший вкус, поэтому он следит за тем, чтобы в местах его ночлега хранилось только все самое лучшее.

– Ты что, жалуешься? – Арен сел на нижнюю койку и прислонился к стене.

Джор достал пыльную бутылку.

– Амаридское крепленое вино. – Поднес ее ближе к фонарику на единственном столике и прочитал надпись на этикетке. – Нет, ваше величество, я определенно не жалуюсь.

Вытащив пробку, мужчина разлил вино по оловянным кружкам, которые приготовила Лия, и передал одну Ларе. Затем поднял свою.

– Давайте выпьем за виноделов Амарида, которые готовят лучший напиток во всем мире, и за их убитых соотечественников: да сгниют они в глубинах Бурных морей. – Джор откашлялся. – И за наших павших товарищей: пусть Великое Запределье подарит им ясные небеса, спокойное море и кучу женщин с идеальными сиськами.

– Джор! – Лия стукнула его по плечу. – Многие из наших погибших были женщинами. Уверена, что хотя бы некоторые из них предпочитали мужчин. Пусть они будут окружены…

– Идеальными членами?

На Лару уставились девять пар удивленных глаз, и она пожала плечами.

– Не везет при жизни, повезет в Запределье, – пропел Джор, и Арен кинул в него ботинком.

Лия всплеснула руками.

– У нас вообще-то люди погибли! Проявите хоть немного уважения.

– А я что делаю? Гораздо неуважительнее было бы пить за них вот эту дрянь. – Джор достал из ящика бутылку мутного маридринского вина. Она зазвенела, и мужчина недоуменно уставился на что-то на дне, похожее на камень. – Оно и так говенное, а они туда еще и камни кладут? – Покосился на Лару. – Это какая-то странная проверка на прочность маридринских желудков, о которой я не слышал?

Все ухмыльнулись, а Горрик громогласно произнес:

– За Итикану!

Стражи вторили ему, подняв кружки.

Арен отпил вина, которое действительно оказалось очень вкусным, и услышал шепот Лары: «За Итикану». Она сделала маленький глоток.

Арен снова наполнил кружки и встал.

– За Тарин, которая расправилась с нашими врагами. И за королеву, – вытянул Лару вперед, – которая спасла наших товарищей.

– За Тарин! – прокричали все. – За ее величество!

Вино закончилось за считаные минуты – несмотря на их легкомысленное поведение, этот день на всех наложил свой отпечаток. Только так они и справлялись – делая вид, что им все нипочем. Но Арен знал, что Джор найдет время для каждого и поможет смириться с увиденным. И содеянным. Недаром его сделали капитаном стражи.

Лара обхватила себя руками и задрожала, несмотря на вино. Ее одежда промокла насквозь, а погода выдалась непривычно холодной для Итиканы. Арен наблюдал, как его жена косится на других женщин, раздевшихся до сорочек, а затем тянется к своему поясу.

Его сердце екнуло и забилось чаще. Лара расстегнула пояс и отложила его в сторону вместе с маридринскими церемониальными ножами, которые повсюду носила с собой. Потом развязала шнуровку на вырезе туники и стянула ее через голову.

На мгновение в доме воцарилась полная тишина, но ее спешно заполнили чрезмерно громким звоном чистящегося оружия и бездумной болтовней. Все смотрели куда угодно, только не на королеву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению