Горящая тень - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Пейвер cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горящая тень | Автор книги - Мишель Пейвер

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Стены жерла округлые, будто в гигантском котле. Гилас попытался забраться наверх, но камень крошился под пальцами. Попробовал еще раз и еще. Наконец понял: нет, отсюда не вылезти.

«Неужели так все и закончится?» – смутно пронеслось в голове. Кинжал останется у Воронов и все усилия обернутся ничем?

И тут на другом берегу пылающего озера Гилас заметил ту самую раздутую опухоль. Она выросла до таких размеров, что нависала над краем жерла, будто горб. Гилас вдруг сообразил: какая разница, кому достанется кинжал? Когда эта штука лопнет, на Талакрее никто не уцелеет.

Как ни странно, страха Гилас не почувствовал. Наоборот, ощутил странное умиротворение. Когда случается самое страшное, бояться больше нечего.

Потом Гилас подумал о Зане, Мыши, Перифасе и остальных рабах. О Хекаби и других островитянах. Об Акастосе, Разбойнице, Пирре. И тут Гиласа охватил гнев. Нет, не заслужили они такой участи.

Мальчик поднялся на ноги и, покачиваясь, выпрямился во весь рост на горке золы.

– Зачем карать всех? – хрипло выговорил он. – Мы не Вороны! Мы ни в чем перед тобой не провинились!

Гора глухо зарычала, обрызгивая камни вокруг жидким огнем.

– Говори что хочешь! – прокричал Гилас в ответ. – Все равно мне отсюда не выбраться!

Гора взревела – и Гилас взревел в ответ.

– Я сделал все, что мог! Вернул ловцам нижние уровни! Спас Разбойницу – твое создание, между прочим! И кинжал уничтожил бы, но ты мне не дала! Да, мне помешала ты! Чего же тебе еще от меня надо?

Вспыхнула молния, Гора затряслась. В голове у Гиласа пронеслось – ну, теперь точно конец.

Вдруг рев стих до глухого рычания. Молнии больше не вспыхивали. Раздутая опухоль перестала выпускать дым.

Гилас рухнул на колени.

– Чего ты хочешь? – с трудом переводя дыхание, выговорил мальчик.

Жидкий огонь больше не пузырился и не выстреливал струями. Но теперь его сияющее сердце забилось как живое. Воздух затрепетал от присутствия бессмертной богини.

Из глубин пылающего озера поднялась Она – Повелительница Огня.


Горящая тень

Она шла в дрожащем огненном сиянии, а за Ее спиной шипела пылающая тень. Волосы развеваются, вместо прядей языки пламени. Лицо сияет ярче, чем тысяча солнц.

Гилас рухнул на колени и закрыл руками глаза.

– Прошу тебя, – выдохнул он, – позволь людям уйти!

Повелительница Огня повернулась к нему, и Гиласа опалил ее пламенный взор.

– А что взамен?

Ее голос подобен всепроникающему лесному пожару.

Гилас сжал в кулаке львиный коготь.

– Забери одного меня, – заикаясь, выговорил он.

Все вокруг задрожало от огненного смеха.

– Ты и так в моей власти!

– Пусть остальные успеют спастись. Дай им время!

Даже с закрытыми глазами Гилас почувствовал, как Повелительница Огня склонилась над ним. Она вся охвачена пламенем. Гилас не осмеливался на Нее взглянуть, но мысленным взором видел, как сверкают в темноте Ее огненные волосы. Ощутил Ее пепельное дыхание, когда Она наклонилась к нему. Повелительница Огня коснулась его виска раскаленным пальцем. Гилас вскрикнул от боли.

Богиня прошептала:

– Огонь дает, но он же и забирает.


Горящая тень

Гилас вздрогнул и пришел в себя. Голова болела в том месте, где ее коснулся перст Пылающей, но сама Повелительница Огня исчезла. Снова грохотал гром, молнии пронзали тучи. Из раздутой опухоли валил дым, а над озером взлетали языки жидкого пламени.

Грудь болезненно сдавило, и неожиданно все вокруг переменилось. Гилас вдруг услышал ловцов глубоко под землей. Различил, как падала на горный склон каждая частица пепла. На поверхности озера увидел фигуры, бестелесные, точно пламя. Уловил их высокие, тонкие голоса и разглядел свирепые нечеловеческие лица.

«Наверное, смерть пришла», – подумал Гилас. Духи огня явились его забрать.

Но… Ушибы болели все так же сильно, а во рту по-прежнему стоял горький вкус пепла. Нет, Гилас жив.

Прищурившись, мальчик глядел на пламенное озеро. И тут из толпы духов огня вылетел яркий огненный шарик. Гилас почему-то не испугался. А шар быстро полетел к нему.


Горящая тень

Во сне маленькая львица не сидит в жуткой тесной штуковине из веток, куда ее засунули плохие люди. Во сне она ловкая, сильная и бежит стремительно, совсем как взрослая. Сначала вверх на Гору, потом вниз, прямо в Ее огненное нутро. Маленькая львица спешит на помощь мальчику.

Он очутился в западне. Сам вылезти не может. Совсем как малышка, когда она свалилась в яму. Но на этот раз все наоборот: ее черед выручать мальчика.

Быстрая, как пламя, она оставила духов огня кружиться над озером и большими прыжками устремилась к мальчику. Откуда-то львица точно знала, что делать: куда поставить лапу, когда выпустить когти, а когда оттолкнуться и совершить очередной прыжок.

Малышка и сама не понимала, как научилась лазить.


Горящая тень

Огненный шар прыжками летел к нему. Гилас загородил лицо ладонями. Тут шар задрожал и превратился в Разбойницу. Вот только это не настоящая Разбойница: очертания расплываются, от нее во все стороны летят искры. Гилас понял: сейчас на него глядит огромными золотистыми глазами не та маленькая львица, которую он успел так хорошо узнать, а ее дух.

Гадать, что все это означает, нет времени. Дух Разбойницы повел огненным ухом и пробежал мимо Гиласа с изяществом, какого за маленькой львицей не водилось. Дух устремился к камню, торчавшему из стены жерла прямо над головой у Гиласа. Как же он его раньше не заметил? Лапы Разбойницы оставляли светившиеся следы в золе. Тут она обернулась, и Гилас понял ее без слов.

«Иди за мной».

Камень большой, вес Гиласа выдержит. Если, конечно, мальчик сумеет до него добраться. От усталости кружится голова, руки и ноги отяжелели.

И все же сверкающий дух Разбойницы не позволял ему сдаться. Нетерпеливо оглянувшись на мальчика, она ловко полезла вверх, для равновесия размахивая сверкающим хвостом. Вот маленькая львица вскарабкалась на другой камень. Еще один твердый надежный островок в осыпавшейся стене. Если бы не Разбойница, Гилас бы его нипочем не разглядел. Запрыгнув туда, маленькая львица взглянула вниз, на мальчика, и выжидательно повела ушами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению