Горящая тень - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Пейвер cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горящая тень | Автор книги - Мишель Пейвер

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, признавайся, зачем тебя ко мне подослали на самом деле? – спросил он.

И голос знакомый: такой ровный, уверенный. А листья на верстаке – это же крушина! Ее листья жуют, чтобы отпугнуть призраков – или Злобных.

Набравшись храбрости, Гилас спросил:

– Не узнаешь?

Кузнец опустил чашку. Глаза в прорезях маски сверкнули.

– Это же я, Блоха, – произнес Гилас. – Ты меня взял в плен прошлым летом. Тогда ты не был кузнецом, твой корабль потерпел крушение, и тебя звали Ак…

Со скоростью змеиного броска человек по имени Акастос кинулся к Гиласу и зажал мальчику рот рукой.

– Мое имя Дамеас, – прошипел старый знакомый. – Кузнец Дамеас. Уяснил? Если да, моргни два раза, не то пожалеешь.

Гилас повиновался.

Глава 27
Горящая тень

Акастос подтащил Гиласа к печи и вытянул его руку над огнем.

– Поклянись, что никому не скажешь моего настоящего имени!

– Не скажу, – с трудом выговорил Гилас.

– Нет, не так! Дай клятву огню!

– Клянусь, никому не скажу твоего настоящего имени!

Мужчина сунул руку Гиласа в ведро с водой, потом сел на стул и заставил мальчика опуститься на колени. Так они оказались лицом к лицу. Гилас понимал: вырываться бесполезно. Пальцы, железной хваткой вцепившиеся в его плечо, раздавят кости мальчика, как яичные скорлупки. Гилас не знал, радоваться или тревожиться, что он снова очутился в руках Акастоса. Этот человек оставил его в качестве приманки для Злобных, но иногда проблески доброты ему не чужды.

Акастос стянул маску и пронзил Гиласа острым, как нож, взглядом. Теперь его волосы короче и борода клинышком не белесая от морской соли. Но светло-серые глаза все такие же непроницаемые. Гиласу даже сделалось не по себе.

– Ты откуда здесь взялся? – рявкнул Акастос.

Гилас нервно сглотнул:

– Я раб. Я сбежал.

– Без фокусов, мальчик. Ох, опасную игру ты затеял. Опять нарываешься. Говори, как ты сюда попал?

– Я не вру!

Акастос фыркнул:

– Прошлым летом объявился на Острове Людей-с-плавниками. Говорил, тебя Вороны ищут. Якобы они убивают Чужаков, а почему, не знаешь. Представился козопасом, но откуда-то знал про кинжал Короносов. А теперь тебя снова занесло туда же, куда и меня, и опять по чистой случайности?

– Я возвращался домой. Меня поймали, продали в рабство и привезли на Талакрею.

– А почему не убили?

– Вороны не знают, что это я. То есть что я Чужак.

– Стало быть, я должен поверить, что ты и Короносы случайно оказались на Талакрее в одно и то же время? А Вороны ни сном ни духом, что ты здесь?

Гилас кивнул:

– Пожалуйста, не выдавай, а то меня прикончат.

Вдруг Акастос выпустил мальчика и направился к печи. От огня на его лице заплясали тени. Гилас украдкой покосился на дверь.

– Не советую, – покачал головой Акастос, будто прочитал его мысли. – Дальше печей все равно не уйдешь. Ну а с обрыва только один спуск. Спору нет, вниз попадешь быстро, но уцелеешь вряд ли.

Акастос снова опустился на табурет и уперся мускулистыми руками о колени. А потом задал такой вопрос, что Гилас позабыл про все остальное.

– Что тебе известно о кинжале? Говори всю правду, ничего не утаивай.

Гилас набрал полную грудь воздуха.

– В гробнице я нашел умирающего человека. Он отдал мне кинжал. Сказал, что украл, и велел никому не показывать.

Кузнец застыл как каменный.

– Что за человек?

– Кефтиец. Молодой. Похоже, что богатый. Ты его знал?

Акастос и бровью не повел, но Гилас чувствовал: в голове у кузнеца мысли бурлят стремительным водоворотом.

– Выходит, кинжал был у тебя в руках, – медленно произнес Акастос.

– Да, но потом его забрал Кратос. Мы дрались. Он утонул. Кинжал достался Воронам.

Акастос удивленно вскинул брови:

– Кратос мертв? Хоть одна хорошая новость! Но тогда непонятно, почему Вороны до сих пор за тобой охотятся.

– Оракул предсказала: «Если клинок окажется в руках Чужака, дом Короносов поглотит пламя». Вороны думают, я тот самый Чужак. Но мне до пророчеств дела нет. Я одного хочу: разыскать сестру.

Акастос помолчал.

– Наверняка это ловушка, – наконец произнес он. – Вороны не подозревают, кто ты такой? Ох не верится.

– Клянусь, для них я обычный раб! Только Теламон знает, кто я, но он…

– Какой еще Теламон?

– Парень, который меня сюда привел. Теламон – сын Тестора. Раньше мы дружили, но потом я узнал, что он Ворон.

Акастос снял с крючка бурдюк с вином, наполнил чашу до половины и разбавил напиток водой из ведра. Стоило поглядеть, как он пьет, и Гилас сам почувствовал жажду.

– Значит, Тестор из Ликонии, – протянул Акастос, вытирая рот рукой. – И этот паренек – его сын?

Гилас кивнул:

– Теламон обещал устроить мне побег.

– Думаешь, не обманет?

Мальчик не ответил.

Акастос вертел кувшин в длинных пальцах.

– Что же мне с тобой делать, Блоха? Откровенно говоря, в голову приходит только один надежный способ избежать проблем.

– Но ты этого не сделаешь, – поспешно вставил Гилас. – Не сможешь меня убить.

– Думаешь?

Сердце Гиласа бешено билось. Мальчик с трудом произнес:

– Ты заставил меня поклясться, что никому не скажу твое настоящее имя. Зачем возиться с клятвами, если с самого начала собирался меня прикончить?

Морщинки в уголках рта Акастоса проступили четче. Казалось, мужчина хотел улыбнуться, но позабыл, как это делается.

Вдруг Гилас вспомнил немых рабов у тернового дерева.

– П-прошу тебя, не вырезай мне язык! – заикаясь, выговорил мальчик.

Тут Акастос рассердился:

– Что ты себе напридумывал? Мои рабы с рождения немые. Просто забрал их из шахт, и все.

– Извини, – пробормотал Гилас и покосился на кувшин. – Можно попить?

Акастос фыркнул:

– Пожалуйста.

Гилас выпил три чаши вина с водой, потом попросил анчоус. Акастос молча пожал плечами.

– Неужто совсем не рад меня видеть? – пробубнил Гилас с набитым ртом.

– Тоже мне, радость нашел! Я тебе еще прошлым летом сказал: от тебя одни неприятности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению