Глубоко под кожей - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глубоко под кожей | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— А я что, должен дожидаться приглашения?

— Не говори глупостей.

— Ну, так скажи об этом шутнику, охраняющему ворота. Этот идиот не впустил меня даже после того, как я сказал, что ты моя плоть и кровь.

— Прошу прощения, мисс О’Харли. — Мужчина с напряженным лицом, стоявший позади ворот, пронзил Фрэнка взглядом. — Этот сумасшедший старикашка угрожал вытащить изо рта язык и намотать на шею. Здесь никто не мог подтвердить, что это ваш отец.

— Все в порядке.

— В порядке? — вмешался Фрэнк. Он снова возбудился и готов был броситься в бой. — Разве это порядок, когда твоего родного отца принимают за проходимца?

— Не кипятись. — Шантел погладила лацканы его пиджака. — Я просто усилила охрану, вот и все.

— Почему? — Встревоженный, Фрэнк взял пальцами подбородок Шантел. — Что-нибудь случилось?

— Ничего. Поговорим об этом позже. Я очень рада тебя видеть. — Она бросила взгляд на запыленную машину, взятую напрокат. — А где мама?

— Она сказала, что не может никого видеть, пока не посетит салон красоты. А мне не хотелось сидеть и сушить подошвы, пока ей там будут наводить марафет. Она приедет позже на такси.

— Но объясни мне, как вы здесь оказались и надолго ли приехали. Что…

— Ради бога, девочка моя, неужели ты не можешь подождать, пока мужчина не промочит горло после пыльной дороги? Я целый день ехал сюда из Вегаса.

— А я и не знала, что вы собираетесь в Вегас.

— Ты вообще ничего не знаешь. — Он ущипнул ее за нос и посмотрел через плечо, как подъезжает Квин. — Интересно, кто это такой?

— Это Квин. — Шантел бросила на него быстрый взгляд. — Квин Доран. Ты прав, папа, лучше поговорить в доме, особенно поле того, как ты пропустишь стаканчик ирландского.

— Ловлю тебя на слове. — Фрэнк запрыгнул в машину и въехал в теперь уже открытые ворота.

Шантел увидела, с каким высокомерием он посмотрел на охранника.

— Это твой отец? спросил Квин, когда она села в машину.

— Да, я его не ждала, но он всегда приезжает неожиданно. — Шантел сплела пальцы. — Ты убрал револьвер?

Проезжая в ворота, Квин поднял руку, приветствуя охранника.

— Не беспокойся, убрал.

— Я не могу не беспокоиться. Я не хочу, чтобы моя семья узнала, что у нас тут творится. — Она потерла переносицу большим и указательным пальцами. — Мне надо будет им кое-что объяснить. Отец видел у ворот охранника. И он обязательно заметит людей, которые патрулируют сад.

— А почему бы не сказать им правду?

— Я не хочу, чтобы мои родители волновались. Я вижу их всего три или четыре раза в год, черт побери, а тут еще эти неприятности. — Она посмотрела на Квина, когда он затормозил в конце дорожки. — И еще мне придется объяснить, что здесь делаешь ты.

— Скажи им правду, — повторил он.

— Хорошо. Все равно не могу придумать ничего правдоподобного. — Перед тем как он вышел, она успокаивающе положила теплую ладонь на его руку. — Но я сделаю это сама. Я не хочу, чтобы они догадались, как это серьезно.

— Ну вот. — Сияющий и любезный Фрэнк подошел к их машине. — Похоже, ты нашла себе отличного, сильного парня, Шантел.

— Квин Доран, а это мой отец, Фрэнк О’Харли.

— Рад познакомиться с вами. — Фрэнк энергично пожал руку Квина. — Ты не поможешь мне отнести в дом эти сумки, сынок?

Шантел улыбнулась, увидев, что Фрэнк открыл чемодан и вытащил оттуда небольшой рюкзачок, оставив два больших чемодана Квину.

— Ты верен себе, — прошептала она, беря отца за руку и ведя в дом.

— Оставь чемоданы здесь, — сказала она Квину, показывая на основание лестницы. — Отнесешь их наверх позже.

— Премного благодарен.

Она ответила на его сарказм легкой улыбкой.

— Почему бы вам с отцом не пройти в гостиную и не выпить по рюмочке? А я пойду скажу повару, что к обеду будут еще два человека. — Бросив на Квина быстрый предупреждающий взгляд, Шантел ушла.

— Не знаю, как ты, сынок, — воскликнул Фрэнк, ударив Квина по спине, — а я выпью. Он прошел в гостиную и направился прямо к бару. — Что ты любишь?

— Шотландское виски.

Фрэнк пожал узкими плечами и открыл бар.

— Каждому свое. — Увидев бутылку виски, он удовлетворенно хмыкнул и наполнил стакан на треть. — А теперь… Квин, правильно? Выпьем за мою девочку! — Он громко чокнулся с Квином, не опасаясь разбить стакан из дорогого хрусталя, и сделал большой глоток. — Да, этот напиток прекрасно согревает сердце мужчины. Садись, сынок, садись.

— Изображая гостеприимного хозяина, он указал Квину на стул, а потом уселся сам.

— А теперь… — Он откинулся на спинку кресла и вздохнул. Когда он глянул на Квина, тот увидел, что глаза Фрэнка стали неожиданно проницательными и острыми. — Скажи, что ты делаешь в доме моей дочери?

— Папа! — Радуясь, что появилась вовремя, Шантел прошла в комнату и села на подлокотник кресла, на котором устроился Фрэнк. — Прости его, Квин. Он никогда не отличался особой деликатностью

Квин мгновение рассматривал свое виски.

— Мне кажется, он задал вполне естественный вопрос.

— Молодец. — Довольный этими словами, Фрэнк кивнул. — Похоже, мы поладим.

— Меня это совсем не удивит, — прошептала Шантел, взъерошив отцу волосы. — Расскажи, как прошел ваш концерт в Вегасе.

— С радостью. Он снова отхлебнул виски, смакуя его. — Но только после того, как ты объяснишь, почему у твоих ворот дежурит дрессированная горилла.

— Я же сказала тебе, я усилила охрану. — Она хотела было слезть с подлокотника, но Фрэнк положил руку на ее колено. — Неужели ты думаешь, что сумеешь обмануть такого опытного человека, как я, моя принцесса?

Да, его, пожалуй, не обманешь, призналась себе Шантел и поудобнее устроилась на подлокотнике.

— Просто я получила несколько неприятных звонков. И мне показалось, что надо предпринять кое-какие меры предосторожности.

— Что это были за звонки?

— Да так, пустяки.

— Шантел. — Фрэнк слишком хорошо знал свою дочь. От пустяков она бы отмахнулась, посмеялась и забыла. — Тебе кто-нибудь угрожает?

— Нет, нет, ничего подобного не было. — Но тут, осознав, что отец загнал ее в угол, она бросила умоляющий взгляд на Квина.

— Я по-прежнему считаю, что надо сказать отцу правду, — просто произнес он.

— Спасибо за помощь, Квин! Помолчи-ка, — велел ей Фрэнк, и в тоне отца Шантел услышала такую непривычную властность, что тут же закрыла рот. — Ты мне расскажешь о том, что случилось. И как ты с этим собираешься справиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению