Связанная с драконом. Истинная королева - читать онлайн книгу. Автор: Полина Нема cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Связанная с драконом. Истинная королева | Автор книги - Полина Нема

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Максимиллиан хмуро смотрит на Артура.

— Небольшая накладочка вышла, — тут же отзывается наемник. — Но все же хорошо. Я присмотрел за девочками.

— Я не в обиде, — поднимаю руку, успокаивая его. — Спасибо, что не бросил нас.

— Ладно, в твоем состоянии до города пешком идти не вариант. Тогда придется чинить карету.

Я пожимаю плечами. Надя и вовсе сидит, спрятав лицо в ладонях.

Макс разглядывает искореженную панель.

— Что с ней делали?

— Пытались вырвать. Я туда еще зелье старения вылила, чтобы остановить карету, — поясняю я.

Слышится тяжелый вздох. Но все же Макс лезет внутрь.

Максимиллиан ковыряется в панели, ругается, пытаясь ее починить. Выдает что-то про надежду, что еще не все потеряно, и закрывает панель.

Кидает пару золотых монет внутрь. Кукла-кучер тут же оживает.

И наконец мы направляемся в сторону города.

Я обнимаю Надю. Все хорошо закончилось на этот раз. Что ждет впереди?

Не думаю, что что-то хорошее, но теперь понимаю, что доверять никому нельзя. Ну, из незнакомых. Из тех, кого я никогда не видела, — точно.

Спрашиваю у Артура, что с Вальтером, и он рассказывает, что дворецкий собирался перевозить все наши вещи в отдельный дом семьи Сотци.

Туда направляемся и мы. Скрываться уже нет смысла. Если королева поняла, какое я пила зелье, то и того, кто мне его дал, не так сложно будет найти.

Нам с Надей выделяют соседние комнаты. Максимиллиан сам сопровождает Надю в ее комнату, помогая передвигаться. Бедная девочка цепляется за его руку.

Дверь за ними захлопывается. А Артур помогает мне дойти до моей комнаты.

Убранство здесь дорогое. Все такое помпезное и яркое. Но мне бы сейчас и прогнившая лачуга в лесу сгодилась. Лишь бы лечь и отдохнуть.

— Я мало что поняла, но, похоже, с твоими заказчиками мне лучше не иметь дела, — выговариваю ему.

Артур хмуро смотрит на меня.

— Если б вы сказали раньше, ради кого вы здесь, — говорит он. — Я же не знал, что вы за принцем пришли. Да, мои заказчики с таким вряд ли помогут. Ну, кроме господина Сотци.

Артур покидает комнату. Вскоре ко мне приходит Максимиллиан.

— Я виделся с Вэйландом, — говорит он. — Недавно. Как раз обсуждали вашу проблему.

— И что он сказал?

— Как бы тебе сказать помягче…

— Говори как есть.

— Вскоре будет свадьба. И мы должны помочь Вэйланду, — говорит он, поглядывая в окно.

— Сорвать ее?

— Наоборот. Свадьба должна состояться. Но мы кое-что должны сделать. Все мы.

Я киваю. Если есть шанс, я согласна на все.

— Нам нужно забрать Веру из замка, — говорю я. — Она все еще с королевой. И не знает о случившемся.

— Так, спокойно, — говорит Максимиллиан. — Сейчас главное — спокойствие.

Спокойствие, только спокойствие, как говорил известный персонаж из одного мультика.

— Да, я понимаю, — я киваю и смотрю в окно.

Сумерки сгущаются.

— Просто неожиданно, да? Прости, я не мог объяснить свои мотивы и причины моих поступков. Сам находился под слежкой, — поясняет Максимиллиан. — Необходимо было создать себе образ предпринимателя, который слушается королеву.

— Это ты сдал Вэйланда королеве? — я перевожу на него взгляд.

— У нее свои информаторы, — хмуро отвечает он. — Если ты про то время, когда я посетил вас в Стоунхилле, это да. Мой отъезд в Волавию отследили, хоть я и поехал не под своим именем. О том, что Вэйланд обратился в дракона, рано или поздно королева бы узнала, это был лишь вопрос времени. А на моих фабриках начались проблемы. Проверка за проверкой. У меня же производство не только в столице, но и в других местах.

— А мои письма?

— Получал. Но ответить не мог. А потом ты пишешь, что приехала в Волавию. Мне нужно было отправиться на фабрику в другом конце королевства, поэтому я так быстро все сделал и отдал тебе эту сыворотку, — поясняет он.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Я уже не знаю, кому верить, — говорю я.

— Понимаю, — вздохнув, отвечает Макс.

В его глазах грусть. Помню, как впервые его увидела. Это был веселый мужчина. А теперь осунувшийся и уставший. В мешках под его глазами можно зерно хранить.

— Но выбора у нас нет. К тому же сам Вэйланд говорит, что свадьба нужна. Все же принцесса из другого королевства. Там семья стоит за ней, — рассуждаю я.

— Ну, как сказать. Эта свадьба выгодна и тому королевству, а не только королеве Эниэль.

— Поэтому Вэйланд и рассчитывает заручиться их поддержкой, — говорю я. — Если здесь нет союзников, значит, там будут.

— Слушай, ну вы семейка! Тебе виднее, что он мог задумать, — усмехается он.

— Если честно, то я понятия не имею. Просто знаю, что Вэйланд не дурак. Раз он говорит, что свадьба зачем-то нужна, значит, что-то на этой свадьбе произойдет. Что-то, о чем он не предупредил даже тебя.

— Не совсем. Мы договорились с ним: он подаст наш с ним тайный знак, и я вступлю, — поясняет Макс.

Я киваю. Вот вроде говорим о чем-то, но каждый из нас не хочет рассказывать больше, чем считает нужным.

— Ладно, отдыхай, — говорит Макс, а я киваю.

Это правильно, очень хочется отдохнуть от такого напряженного дня. Собственно, у меня тоже неплохие отношения с принцессой Камалией. Ее эта свадьба не особо радует. Я даже не помню, чтобы она говорила, что хочет быть с Вэйландом. У нее долг перед королевством, но не чувства.

Мы с Надей проводим день и ночь в доме Максимиллиана.

А вот на следующее утро я собираюсь в замок.

— Ты серьезно? — спрашивает Максимиллиан.

Рядом со мной крутится Артур.

— Абсолютно. В замке она меня не тронет. Во-первых, там Вэйланд и принцесса. Во-вторых, вне замка у меня больше шансов умереть. Ателье жалко, но ничего. Малая потеря по сравнению со всем остальным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению