Лон получил свой билет из рук Франклина и отправился к своим, к новичкам. Он встал рядом с Данитой, с которой перемигнулся. Данита улыбнулась в ответ – это значило, что завтра она скорее ответит «да» ему, чем другим. Лон придвинулся к Даните насколько смог, незаметно протянул ей билет, она посмотрела на него и вернула обратно, задержав пальцы в ладони Лона. Все это не ускользнуло от глаз Пуна, который придвинулся к Лону.
– Эй. Я буду решать, когда она выходит замуж!
– Ты в курсе, какие здесь законы? Завтра ее заставят выйти замуж, хочешь ты этого или нет, – парировал Лон.
– Я знаю.
– Ну и? Ты предпочтешь отдать ее неизвестно кому, чем мне, который прошел с тобой в миллиметре от смерти и не обосрался?
– Надо было сразу сказать, что я его жена, – неожиданно выпалила Данита с вызовом.
– И хорошо, что не сказала. Вы же ничего не знаете друг о друге, – вступил в разговор и Чепмен, который, видимо, уже обдумывал подобный вариант.
Пун задумался – действительно, ничего хорошего на этом балу его сестру не ждет. Данита, хоть и слушала разговор брата с Лоном, продолжала улыбаться – она понимала, что ситуация сейчас Пуну не подконтрольна.
Обсуждение проходило на фоне уже идущего матча. Из-за залитого водой поля игра больше напоминала пляжный футбол: много навесов и ударов головой, нет нижних пасов. На поле выделялся Грэм, парень лет тридцати, капитан команды мусорщиков – наверное, он был единственным, кто хотя бы знал правило – отдал-открылся. В остальном футбол напоминал невнятную возню с редкими ударами по воротам.
– Зачем они воды налили? – удивлялся Чепмен.
– Это от падений. Поверхность жесткая, – молниеносно ответил Лон, – а уровень у них – как во дворе. Какой-то бред, чушь… вообще не умеют играть. Черепахи ползают по полю, пинают друг друга по ногам.
Эмма и Джеральд не обращали внимания на футбол. Джеральд все бормотал – почему же они не взяли на матч Мими? Эмма сдерживала слезы и смотрела перед собой невидящим взглядом. Она все думала о той страшной работе, где дают рыбу, – и понимала, что выхода нет, и придется завтра как-то пристроить туда Джеральда. Наверное, надо будет попросить помощи Крюгера.
Пун, который долго обдумывал свою мысль, наконец ее сформулировал и обратился к сестре. Чтобы никто ничего не разобрал, он перешел на филиппинский язык:
– Данита, ты будешь моей женой.
– Что? – не поняла Данита.
– Мы скажем, что мы муж и жена. Что мы не поняли сразу, что случилось, плохо говорим по-английски. Мы друг о друге знаем все. Ты рассказывай все о нашей семье, а я – о семье Пешавайи, будто я их старший сын. Тогда нас не поймают.
– Пун, ты с ума сошел?
– Это ты сошла с ума, позоришь меня, готова лечь под первого встречного. Отец бы тебя уже на части разорвал за такое поведение. Я старший, я за тебя отвечаю, – настаивал Пун.
– Да ну? Я сутки просидела в каком-то контейнере, ты даже не пришел.
– Я не мог. Я спрашивал, где ты. Мне сказали – все в порядке.
– А ты когда спрашивал, не называл меня сестрой?
– Вроде бы нет.
– Пун, я не хочу притворяться…
– Или так, или сам тебя порешу.
– Сам ему скажи.
Данита сглотнула. Она знала, что брат чтит обычаи, и остров не станет ему помехой, чтобы с ней разобраться. Пун развернулся к Лону.
– Она будет моей женой. Точка.
Лон не сумел понять, о чем речь, и посмотрел на Даниту. Она кивнула. В этот момент мяч залетел в ворота, и мусорщики принялись неистово кричать – гол забил их капитан, тот самый Грэм.
– Гол! И какой! Грэм снова доказал, что он не просто так капитан команды и готов снова и снова оправдывать надежды болельщиков. Впервые за два года мусорщики ведут в счете! Ну и игра сегодня, друзья! – прокомментировал в микрофон Франклин.
Забивший гол Грэм кружил по полю, а потом плюхнулся в воду. На трибуне Зилу нехотя пожал руку улыбающемуся Крюгеру. Уже через минуту Грэм забил еще один гол. А под занавес матча, который длился всего сорок минут – два тайма по двадцать, выстрелил и третьим. Ликующие мусорщики и приунывшие военные разошлись сразу после свистка. Трибуны тоже мгновенно опустели. Покидая стадион, Чепмен успел шепнуть Ди: «Приходи к окошку сбоку вашего контейнера. Я буду там через полчаса». Внизу, у трибун, Чепмена поджидал Лон, который протянул ему призовой билет на бал: «Мне он больше не нужен. А тебе может повезти». Чепмен взял билет и округлил глаза – вот оно, счастье само упало в руки!
Рабочие осушали площадь, откачивая воду механическими насосами. Лон воспользовался моментом и, чтобы избавиться от накопившихся эмоций, чеканил мяч и раз за разом долбил по еще не убранным воротам. Данита, которую вместе с Ди уводили под конвоем, на секунду задержалась, чтобы посмотреть на Лона, и поймала его вопрошающий взгляд. Солдаты подгоняли девушек, и Лон вновь принялся чеканить. Площадь покрылась туманом.
Орландо и Нейтан вместе отправились по улице, подальше от чужих глаз, чтобы спокойно обсудить спонтанную идею о бегстве. Исходные данные были таковы: у Орландо есть знакомый парень – сын Франклина, Ченс, который заинтересовался побегом. Нейтан понимал, где достать приборы и прочее барахло для путешествия – разумеется, в кладовых Судьи, о которых он уже слышал. Кое-что было и на маленьком складе Франклина – там точно можно было взять рации и навигационные устройства. Нейтан и Орландо договорились действовать сообща, и, по возможности, провернуть побег в ночь бала, до которого оставалось два дня. Безумец разговаривал с безумцем о безумной затее, и оба считали, что размышляют разумно, – Нейтан прикидывал расходы топлива и еды, и, зная их истинные координаты, предположил, что им надо будет следовать на восток, к острову Пасхи. Местоположение острова – первое, что он начал искать в архивах, и уже найдя, понял, что оно заложено в его названии. Остров Немо назывался так в честь Точки Немо, реального полюса недоступности, наиболее удалённой от суши точки на планете, где теперь находился контейнерный город. Орландо был одержим идеей выбраться и увидеть Еву; Нейтан же жаждал рассказать об острове на большой земле, стать первым, кто это сделает и вновь укрепить свою славу всемирного искателя приключений. Мальчишки, одним словом.
Продуманнее их действовал Чепмен, которому подфартило с билетом. Он пришел на уже изведанную улицу, мимо знакомой лестницы с часовым. Тихо залез на контейнер второго этажа и на цыпочках прошел по крыше, отсчитывая в уме контейнеры, чтобы не пропустить свой пункт назначения. Найдя тот самый лаз и то самое окошко, он швырнул внутрь припасенную заранее пластиковую пробку, и из окошка тут же высунулось личико Ди.
– Привет, Чеп!
– Привет, Ди! Нас могут засечь… у меня для тебя прекрасная новость – я получил вот это, – Чепмен показал билет.
– Это на бал?
– Ага!