Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

- Она - эта Джулия – сказала: «из-за того, что случилось сначала двести, а потом сто лет назад», - добавила я. -  Для нас сто лет назад были Саливаны. Получается, речь во сне шла и о них, и о нас. С нами тоже что-то произойдет. Плохое.

Дама сосредоточенно кивнула.

- Скорее всего. Но не спешите паниковать. Будущее не вырезано в камне. Его возможно исправить. Я так полагаю. Не случайно же вы видите саму себя через сто лет. Магия даёт вам подсказки.

- Я не маг.

- Маг. Ваш истинный дар поврежден. И всё же он нашел способ проявиться. Он связал вас с Джулией. И с Арьей. Ее ведь вы раньше тоже видели во сне.

- Да.

- Ваш дар показал вам прошлое. А теперь продемонстрировал фрагмент будущего. Дал понять, что обитатели замка в опасности, и беду надо предотвратить.

- Но я же не знаю, что должно случиться!

- Ш-ш-ш, - леди Торвилл приложила палец к губам. - Не надо кричать, Кирстен. Вы и так разбудили едва ли не половину гостиницы, когда ломились ко мне. Успокойтесь. Мы разберемся во всем вместе. Я помогу вам снова погрузиться в будущее. Я знаю способ это сделать.

- Рядом со мной нельзя применять магию, - напомнила я.

- Помню. Я не такая забывчивая, как ваша матушка. Есть особенные техники, не связанные с магией. Можем попробовать прямо сейчас, если хотите.

- А стоит? Ну, в смысле, может повременить? - предложила Герти, которая до сего момента помалкивала, будто мне подменили козу с говорливой, на немую. - Кирстен нынче сплошной комок нервов. Ей бы передохнуть, с силами собраться.

Леди Торвилл пожала плечами.

- Можно сделать это завтра. Не думаю, что конец света местного масштаба нагрянет к нам прямо с утра.

- Нет, хочу сейчас, - воспротивилась я. - Я не смогу ни спать, ни есть, ни дышать нормально, пока всё не разузнаю. Применяйте ваши техники. Я готова.

Коза только вздохнула. Мол, неуемная ты, хозяйка.

Леди Торвилл махнула в сторону дивана.

- Ложитесь. И не закрывайте глаза. Рано.

Я подчинилась. Легла, не забыв положить под голову подушку. Мне и так предстояло погрузиться в кошмар. Так хоть устроюсь с удобством.

- А это безопасно? - спросила Герти. - Вдруг Кирстен не очнется? Мне ж тогда придется с ее родней снова жить.

Я аж кашлянула.

- А я-то, наивная, чуть было не решила, что ты обо мне заботишься.

- О нас обеих вообще-то, - заверила коза. - Между прочим, с твоей родительницей я окончательно поссорилась, тебя защищая.

- Тихо, - приказала леди Торвилл. - Для погружения Кирстен в особенный сон мне необходима абсолютная тишина. Поэтому, Герти, сделайте одолжение, притворитесь обычной козой. А лучше спящей.  Той, которая не издает никаких звуков.

- Но спящая коза способна храпеть, - вставила Герти.

- Ты не храпишь, - возразила я. - Каждую ночь со мной спишь и ни разу...

- Я кому сказала: тихо! - прикрикнула на нас леди Торвилл. Она села на стул рядом с диваном и щелкнула пальцами перед моим носом. - Расслабьтесь, Кирстен. Представьте, что находитесь не здесь, а в воде. Волны бережно вас качают. Вы спокойны и свободны от всех забот. Никаких тревог, только умиротворение.

Ее голос звучал так чарующе, что мне, правда, показалось, что я качаюсь на волнах. Сверху светит теплое солнце, а на берегу растут цветы. Я настолько явственно всё это представила, что не удивилась, ощутив нежный аромат. Вот только шел он не от живых цветов, а от духов, которыми пахло от меня самой.

- Что за...

Я пошатнулась.

Ибо увидела в зеркале отражение. Не свое. Джулии.

Я вернулась в сон. Вот только наблюдала за девицей не со стороны. Я стала ею!

- Что за... - пробормотала я, чувствуя себя крайне неуютно в одежде Джулии. Треклятые штаны обтягивали части тела, которые у леди обычно прикрыты юбкой. И это злило!

Однако я тряхнула головой, пытаясь привести себя в чувство. К чертям штаны. В гостинице вот-вот случится беда. Нужно выяснить что-то полезное. И быстро. А не переживать из-за идиотской одежды. Я огляделась, пытаясь понять, где нахожусь. Это был не «Приют странника» и, кажется, вообще не Чертерли. За открытым окном шумел город, пыхтели машины, слышался женский смех. Всё было настолько реально, что я была готова поверить в невозможное. Была готова поверить, что не просто погрузилась в сон, а сама перенеслась на сто лет вперед.

Я сначала хотела кинуться к окну, но потом передумала. Нечего тратить время. Вдруг у Джулии есть записи о нашем прошлом. В смысле, настоящем. Или лучше сказать - будущем? Я чертыхнулась, окончательно запутавшись в определении времени, и занялась делом. Осмотрелась и пришла к выводу, что нахожусь в гостиничном номере. Возле шкафа стоял не до конца распакованный чемодан, внутри лежала такая же странная одежда, что была на мне сейчас. Сплошные штаны, да рубашки и только одно платье. Но та-акое открытое, что я, не считавшая себя ханжой, неодобрительно покачала головой.

Рядом с большим чемоданом стоял еще один - поменьше. Там лежал загадочный агрегат. Кажется, фотоаппарат, претерпевший массу изменений за столетие. Через пару минут я поняла, что сделала правильный вывод, ибо на столе нашла карточки, на которых значилось: «Джулия Вайс, фотограф». Признаться, мне стало чуточку завидно. Интересная у моей следующей ипостаси работа. На моей последней в общем-то тоже скучать не приходится. Но Джулия в любом случае меня превзошла.

Может, она хочет использовать замок для съемок? Бертран же говорил про декорации. Мистические декорации. А заброшенный и обветшавший замок как раз такое место.

- А тут у нас что?

На столе я заметила газету и решила пролистать. На третьей странице попалась статья: «Загадки «Пепельного ангела»: мистика или реальность?» По спине дружной стайкой проскакали мурашки, но я отринула страх и принялась читать.

Тон статьи был неприятный. Я то и дело морщилась. Автор с первых строк принялся высмеивать слухи, что ходили о замке. Мол, людям нравится придумывать чего нет, а призраков на самом деле не существует. Вовсе не они погубили обитателей, а преступники из крови и плоти. Да, с последним утверждением я была согласна. И всё же мистическая подоплека тут присутствовала. Уж я-то знала!

Автор начал с истории Саливанов. Вкратце рассказал о случившемся двести лет назад, поведав и о нераскрытом убийстве Эфрана, и о смертельном падении Арьи с лошади, и о том, в каком виде слуги позже нашли супругов. Затем перешел к нашим злоключениям. Основательно прошелся по Виктору Майлзу - незадачливому предпринимателю, запершему в замке толпу народа, за что и поплатился.

«Сначала пропала пожилая дама по имени Констанс Эверет. Ушла из замка и не вернулась. Тело так и не было найдено. Считается, она была убита кем-то из постояльцев или работников гостиницы, но убийцу вычислить не удалось. Виной тому последующие жуткие события. Вторым погиб владелец - Виктор Майлз. Однажды утром он не вышел к завтраку, а лакеи, попытавшиеся узнать, всё ли в порядке с хозяином, обнаружили в номере его труп. Майлз был убит во сне. Ударом кинжала в грудь. А дальше...»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению