Карма. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Громыко cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карма. Том 1 | Автор книги - Ольга Громыко

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Лиза задумчиво потянулась почесать Пса за ухом, наткнулась на отвертку, вздрогнула и отдернула руку.

– Может, достанешь ее наконец? А то жутковато как-то.

– Тогда глаза выпадут. Там еще кое-что подпаять надо.

– Да, с отверткой, пожалуй, лучше! – тут же передумала Лиза. – Но на Джек-поте дядя Майкл тоже не сидит, просто залетает туда чаще, чем на Кассандру.

– Давай я напишу ему с ближайшей станции, – предложил Кай. – Нам все равно придется задержаться там на несколько дней, чтобы раздобыть денег на дальнейшую дорогу, и если он за это время не ответит…

– …то дорога поведет нас на Джек-пот, – согласно закончила подруга. – Ай! Он еще и током бьется!

– Извини.

Пес спрыгнул с койки синхронно со взмахом руки киборга, и Кай полез в сумку за паяльником.

* * *

Тай-пять была перевалочной станцией типа Магнуса, только помельче, и, хотя принадлежала Федерации, пользовались ею в основном фреане – поблизости находилась одна из их маточных планет. Из-за этого рейтинг станции на человеческих навигационных форумах не поднимался выше тройки, но если не задираться с воинственными ксеносами, в край одуревшими за время долгих перелетов, то проблем возникнуть не должно. К тому же Команда и Кай были уже закалены друг другом, как стихийным бедствием, бороться с которым бесполезно – только сцепить зубы и переждать.

Открыто его костерить, впрочем, не воспрещалось.

Хэл опасался, что коварная девчонка снова попытается упросить Команду отправиться в крестовый поход против пиратов, но Лиза лишь однажды вскользь поинтересовалась:

– Так на Джек-пот вы точно не полетите?

– Нет! – ощетинился Хэл, приготовившись намертво держать оборону, но девчонка ограничилась беспечным: «Жаль! А то мы, пожалуй, составили бы вам компанию», – и сменила тему.

В следующий раз пиратский астероид всплыл в разговоре Лизы с Каем, когда они, уже собрав вещи, сидели в кокпите, скрашивая время до прибытия чаем и трепом.

– Может, не нанимать корабль до Джек-пота, а наняться на него? – рассуждала Лиза, забросив левую ногу на правую и ритмично ею покачивая, как рыбак удочкой с мормышкой.

– Кем?

– Ты – техником, а мы с Федей – охранником какого-нибудь ценного груза.

Кай скептически фыркнул, но это относилось отнюдь не к бойцовским способностям подруги.

– Никто не станет нанимать техника всего на пару скачков, за них он только-только разберется в особенностях оборудования. К тому же космические корабли – не мой профиль, и я буду разбираться еще дольше. А охранника «с улицы» брать тем более не рискнут, вдруг он сам грабителем окажется?

– Пф-ф-ф! Оставь это мне, я кого угодно уболтаю.

«Мелкая паршивка!» – с чувством подумал Хэл, по праву сегодняшнего капитана слонявшийся из кокпита в рубку и обратно, в то время как Натан впахивал за двоих.

– Ну или можно что-нибудь продать, – так печально сказала Лиза, словно имела в виду не Федю (отец дороже!), а собственную почку.

– Например, мину. – Кай встал и, дотянувшись до холодильника, оторвал ее и взвесил в руке, как слиток платины.

– Нашу мину?! – немедленно возмутилась Молли, которую после Сокко швырнуло в другую крайность, и она словно пыталась реабилитироваться за свое постыдное дружелюбие, постоянно бурча, огрызаясь и придираясь к пассажирам.

– Думаю, на Джек-поте за нее дадут не меньше двухсот единиц, – продолжал Кай, словно ничего не услышал.

– Эй, давайте хотя бы пополам!!!

– Да мы вам ее и целиком можем оставить, в благодарность за хорошую компанию, – щедро предложила Лиза.

– Ну уж нет! – опомнилась Молли. – Подавитесь вы ею!

Под это напутствие «Фрея» успешно пристыковалась к станции, и диспетчер сообщил, что выход в таможенную зону открыт. Но Команда не собиралась повторять свои ошибки и покидать корабль, погасят двигатели – и сразу в путь.

– Тапки не забыл?! – нервно напомнил Хэл, когда пассажиры вошли в шлюз.

– Нет! – Кай суеверно упаковал их в первую очередь. – Прощайте!

– Давай-давай, уматывай! – глумливо крикнула Молли вслед киберу. – Неужели мы наконец-то их сбагрили?! Пойду возблагодарю Боженьку за это чудесное избавление!

– В смысле, выпьешь? – иронично уточнила Иветта.

– Нет, помолюсь! – Молли возвышенно осенила себя крестным знамением. – Ну и немножко выпью, конечно…

Молли прихватила с собой банку джин-тоника, но отправилась не в их общую с Иветтой каюту, а в бывшую Лизину. Там ей точно никто не помешает и не возмутится, что она заперлась изнутри, если Иветте срочно понадобится заколка или еще какая ерунда.

Глотнув для храбрости, Молли воззвала отнюдь не к Боженьке – хотя если бы с ним можно было связаться по межпланетной связи, это решило бы уйму проблем.

– Я все выяснила! – выпалила она, когда в вирт-окне появилась физиономия Фила, крайне чем-то удивленная. – Это бармен, зуб даю!

Физиономия вытянулась еще сильнее, и Молли запоздало спохватилась, что наркоторговец может быть не один, а то и на какой-нибудь стрелке. Девушка захлопнула рот и покаянно зажала его ладонью, но Фил тоже быстро взял себя в руки, огляделся, зашел в ближайшее помещение и на что-то сел, держа видеофон так близко к лицу, что оно по-свинячьи расплылось во весь кадр.

– Ну-ка, ну-ка, поподробнее! – заинтригованно потребовал он.

– Пиратский пособник на Сокко – тамошний бармен! – с готовностью повторила Молли. – Когда он нас увидел и понял, что мы его подозреваем, расспрашиваем тут всех, его ох как припекло! Даже попытался нас грохнуть, мину подсадил, но фигу, не на таковских напал! Мы живо его штучки-дрючки раскусили!

– Вот мерзавец! – участливо согласился с ней Фил. – А еще подробнее? Прямо с вашего прилета на Сокко.

Молли сосредоточилась и принялась добросовестно описывать каждый свой шаг, максимально вычищая из истории кибера с девчонкой, дабы те не загребли ее лавры, но, увы, иногда без их участия было не обойтись. Фил, напротив, почему-то заинтересовался ими больше всего и дотошно выспрашивал: так они ходили к начальнику базы? А что он им сказал? Говоришь, не поверили? И что они собираются делать дальше?

Молли про себя кривилась, но отвечала. Чем больше информации она скормит этому клещу, тем выше вероятность, что он нажрется и отвалится.

– Молодец, – наконец скупо похвалил Фил, и девушка триумфально заулыбалась и отхлебнула из банки.

– Ну что, мы в расчете? – Молли хотела спросить это небрежно, но вышло до отвращения заискивающе.

– В полном! – заверил ее Фил. – Я тебя недооценивал, ты и вправду очень умная и способная девочка! Мне будет тебя не хватать.

– Чего-о-о?! – раскашлялась Молли, до смерти перепуганная его скорбным, словно на поминках, тоном.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию