В поисках судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Иванова cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках судьбы | Автор книги - Ольга Иванова

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Илья, по-видимому, уловил мои мысли, потому что так и не донес ложечку до пирога и, чуть усмехнувшись, предложил:

– Хотите попробовать? Тоже, кстати, вкусный. Один из моих любимых здесь. Отломите себе кусочек…

Я тут же представила себе Сашу, которого в подобной ситуации перекосило бы от брезгливости: поделиться содержимым своей тарелки с кем-то, даже очень близким, было за пределами его понимания.

– Нет-нет! – смутилась я окончательно. – Мне и моего пирожного хватит… Да и неудобно это…

– Ну, как хотите! – пожал плечами Илья.

Я же, чтобы скрыть возникшую было неловкость, решила сменить тему, полюбопытствовав:

– Почему все-таки скейтборд? А не велосипед, например?

– В студенчестве я серьезно увлекался скейтбордингом… Без скейта редко где появлялся. Мне и сейчас на нем удобно передвигаться, – просто ответил Илья. – Особенно во время работы…

– И кем вы работаете? – мой интерес возрос еще больше.

Я готова была услышать в ответ все что угодно, но не это:

– Педиатром.

– Кем? – я подумала, что ослышалась.

– Педиатром, – спокойно повторил Илья. – В районной поликлинике. Когда случается много вызовов, мне, чтобы успеть обойти всех пациентов, приходится быстро передвигаться. И скейт в этом деле является хорошим помощником, да и места много не занимает…

– А как на это реагируют ваши пациенты, вернее, их родители? – изумленно спросила я. В голове никак не складывалась картинка: Илья – скейтбордист и Илья – детский доктор.

– Сначала удивлялись, так же как и вы сейчас, – его глаза искрились смехом. – А потом привыкли…

– А зимой вы переходите на лыжи? – пошутила я, заряжаясь его весельем. – Или коньки?

– Нет, – засмеялся Илья. – Зимой приходится на своих двоих… И это, знаете ли, удручает…

– Сочувствую, – я тоже не удержалась от смешка, а после добавила: – Никогда бы не подумала, что вы лечите детей. Мало того, что среди педиатров редко встретишь мужчин, так вы еще и скейтборд… И весь ваш вид…

– Вы хотите сказать, я выгляжу нереспектабельно для такой ответственной профессии? – Илью, похоже, это замечание совсем не покоробило, и он продолжал широко улыбаться.

– Извините, не хотела вас обидеть,– все же проговорила я. – Да и внешность часто обманчива… Просто мне интересно, почему вы стали педиатром… На мой взгляд, лечить детей – это намного сложней и ответственней, чем взрослых.

– На самом деле все решил случай. Вернее, то, что я буду именно педиатром, – Илья, покончив со своим пирогом, расслабленно откинулся на спинку стула. – Мое медицинское будущее было предопределено уже с рождения… Как и моей сестры-двойняшки… У нас, видите ли, семейная династия врачей. Мы с Леной, сестрой, уже третье поколение. Перед тем как поступать в институт, мы с ней долго не могли решить, какой профиль выбрать. Знали одно: факультеты у нас должны быть разными. Представляете, каково это – всю жизнь быть вместе? Когда у вас с сестрой одна группа в детском саду, один класс в школе, вы вместе посещаете кружки и подготовительные курсы? Даже компания друзей была одна на двоих. Поверьте, при всей любви к сестре, это напрягает, а с возрастом – все больше. В общем, решили, что пора оторваться друг от друга и разделить круг общения. А поскольку явных предпочтений в специализации не было – разве что стоматологию не признавали оба – кинули жребий. Лене выпал лечфак, мне педиатрический… Теперь она – хирург-травматолог в девятой городской больнице, а я участковый педиатр…

– В девятой? – переспросила я. – А у вашей сестры фамилия, случайно, не Болдина?..

– Вы знаете Лену? – теперь пришла очередь удивляться Илье.

– Ну, если Болдина Елена Викторовна ваша сестра, то немного знаю, – усмехнулась я. – На днях меня угораздило на сутки попасть в больницу, и моим лечащим врачом была именно она… Между прочим, я выписалась из этой больницы за несколько часов до того, как вы меня сбили на своем скейте.

– О, значит, вам посчастливилось в один день познакомиться с двумя представителями семьи Болдиных, – хохотнул Илья. – Только первый вас вылечил, а второй – чуть снова не покалечил…

– Да уж… Забавно…– тоже улыбнулась я. – Мир тесен…– а про себя добавила: «Правда, с одним уточнением: это не мой мир».

Интересно, а в моей параллели брат и сестра Болдины тоже существуют? Хотя, глупый вопрос… Конечно, существуют… Вот только уготована ли мне с ними встреча и там?

– Кстати, как ваш ссадина?– став более серьезным, спросил Илья. – Вы ее хоть обработали?

– Если честно, забыла…– призналась я. – Было столько других хлопот… Но она вроде зажила и не беспокоит… Смотрите сами, – я показала ему локоть.

Илья подвинулся ко мне ближе и стал внимательно его разглядывать.

– Действительно, выглядит неплохо, – его пальцы быстро прошлись по уже затянувшейся ране. Прикосновение было легким и почти невесомым, но у меня на миг перехватило дыхание, а потом что-то странно защекотало в груди. – Только в другой раз не будьте так беспечны… Даже самая безобидная на вид царапина, если ее не продезинфицировать, может доставить немало проблем.

– Хорошо, больше не буду беспечной, – я поспешила убрать руку под стол.

– Ну а теперь, – Илья вновь повеселел и хитро улыбнулся, – ваша очередь рассказывать о себе… Что вы делаете на благо общества?

Я чуть не брякнула, что составляю скучные строительные сметы, но вовремя спохватилась.

– Я переводчик. С английского и… итальянского.

– Правда? – Илью моя профессия явно заинтересовала, он даже подался чуть вперед. – А что вы переводите?

– Статьи, тексты…– я неопределенно взмахнула рукой.

– А с медицинской темой справитесь?

– Ну… – я замялась. – По правде говоря, никогда еще не переводила тексты по медицине…

«Я, вообще, никогда не переводила никакие специализированные тексты, – следом пронеслось в голове. – Все переводы закончились на третьем курсе института…»

– А, может, попробуете? – вид у Ильи стал умоляющим. – Просто меня уже давно просят написать статью для одного журнала, но я все оттягиваю, потому что для этого нужно изучить несколько английских текстов, а с языками я совсем не дружу, даже на разговорном уровне…

На разговорном уровне? Но ирония судьбы заключалась в том, что настоящая я только и знала английский лишь на этом уровне. Да, было время, мечтала поступить в иняз, но эта мечта сложила крылья, когда было принято решение всегда и везде следовать за Сашей. И теперь я искренне завидовала здешней Кате, которая смогла сохранить частичку себя и выбрать иной путь.

– Я заплачу, сколько скажете, – между тем пытался уговорить меня Илья. – Да и сроки мне не важны… Я и так уже давно тяну с этим делом, так что могу еще подождать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению