Клятва смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клятва смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Да тут все прямо сияет.

— Запрограммировано на солнечную энергию, твердое, невоспламеняющееся и воспламеняющееся топливо. Корпус бронированный, стекла пуленепробиваемые. Настоящий танк, только скорость выше. Летает, как ракета. Автонавигация, разумеется, голографическая карта, голосовое и мануальное управление. Есть электронный детектор, он уведомит тебя, если кто-то попытается установить бомбу или прослушку. Есть камера на щитке с радиусом сто пятьдесят ярдов в любом направлении.

— Господи…

— Кресла с запоминающим устройством. Сирена, аварийная сигнализация, проблесковые маячки — все, что положено по уставу департамента. Между передними и задними сиденьями — подъемный щит армированного стекла, на случай если тебе придется перевозить подозрительных типов. Я ничего не забыл?

— Забыл учебную программу в двенадцать дисков, чтоб я могла понять, как управлять этой тачкой. Рорк, я не могу…

— Машина запрограммирована на твой голос и отпечатки пальцев: никаких кодов не нужно. — Рорк твердо решил, что не даст ей выскользнуть этим путем. — Так что пока можешь просто говорить ей, что делать. На голос Пибоди она тоже откликается. Я же знаю, ты хоть и изредка, но все-таки пускаешь ее за руль. Меня она тоже слушается. Если в какой-то момент захочешь доверить управление кому-то еще, можешь их авторизовать.

— Ладно, теперь притормози. Эта штука стоит раз в пять — а может, и в десять! — больше любой полицейской тачки. Я в жизни не покупала ни одной машины, могу судить только примерно. Но я не могу разъезжать по городу в тачке, которая стоит больше, чем весь парк машин департамента. Повторяю, говорю примерно.

Когда речь заходила о деньгах, Ева становилась пугливой, как девственница.

— А подкупать ублюдков из отдела снабжения выпивкой и билетами на футбол мне можно, да? Ты разрешаешь?!

— Я понимаю, это нелогично, но, да, можно.

Рорк провел пальцем по едва затянувшейся царапине у нее на лбу.

— А ты вот о чем подумай. Если бы вчера ты была в этой тачке, ты бы не только избежала аварии, ты задержала бы тех двоих в фургоне. К этому моменту ты могла бы уже закрыть дело.

— О, это не…

— Мне придется повторить еще раз: это не подарок. Считай, что оказываешь мне услугу. Пока ты в этой машине, я знаю, что с тобой все в порядке. Поэтому я прошу тебя: сделай это для меня.

— Какой же ты коварный! — Ева с шипением втянула в себя воздух. — Да это просто подлость, позволь тебе заметить. Нет, чтобы наорать или потребовать, ты просишь об одолжении. Как будто ты делаешь это не для меня, а для себя.

Рорк встретился с ней взглядом. Было мягкое и теплое весеннее утро, рядом стояла неказистая полицейская тачка.

— Что ж, это чистая правда.

— Да, — согласилась Ева после минутного молчания. — Да, это правда. Ладно, я окажу тебе услугу.

— Спасибо. — Он коснулся губами ее губ.

— Эй! — Ева сгребла его за грудки, подтянула к себе и наградила затяжным поцелуем. — А ты хитрый, верно? Нарочно сделал уродскую тачку, да? Невзрачную. Никто на нее и не взглянет, а взглянет, так не заметит.

— Должен признать, мне это далось нелегко. У одного из дизайнеров случился нервный срыв. Рыдал как ребенок, его целый час приводили в чувство.

Ева засмеялась.

— Здорово. Нет, правда, отличная тачка. И ты приготовил ее специально для меня. Черт, это же первая тачка в моей жизни, чтоб была на самом деле моя, специально для меня.

— Городская модель ЛЕД, и второй такой нет.

— ЛЕД? Что значит… Ой! — Ей потребовалась минута, и она страшно обрадовалась, когда сообразила. — Лейтенант Ева Даллас!

— Верно, и, как я уже сказал, второй такой нет. Мы производим машины такой модели — для людей с ограниченным достатком, — но ни одна из них не будет экипирована так, как эта.

— А какая скорость?

— Я довел ее до двухсот десяти по прямой — на дороге и в воздухе. Но я лучше тебя умею водить машину, так что тебе не стоит особо лихачить.

— Черт, так и хочется устроить гонку! Ладно, это мы еще успеем. Когда-нибудь.

— Без сомнения.

— Зато теперь я могу послать ублюдков из отдела снабжения куда подальше. — При одной мысли об этом Ева сплясала на подъездной дорожке гавайский танец с вихлянием бедрами. — Черт, черт, черт! Я должна ее испробовать. Мне надо на работу, и первым делом я отправлю отдел снабжения к чертям собачьим. — Она опять схватила Рорка и поцеловала. — Спасибо! Увидимся позже.

— Да, непременно.

Рорк проследил, как она садится в машину. Ева улыбнулась, опустившись на сиденье, прижала большой палец к сенсорной подушечке, и мотор с рычанием ожил.

— Черт, черт, черт! — крикнула Ева.

Она еще раз одарила его своей фирменной улыбкой, дала по газам и умчалась вдаль по дорожке, словно преследовала банду злостных нарушителей ограничения скорости.

— О черт!

На этом она могла бы въехать в кирпичную стену и уйти без единой царапины.

— Я вижу, лейтенант довольна своей новой машиной, — заметил стоявший в дверях Соммерсет.

— Да, похоже на то. О боже! — Рорк затаил дыхание, увидев, как Ева проделывает три классических полицейских разворота на триста шестьдесят градусов один за другим, чтобы проверить маневренность машины. Потом она врубила вертикальный режим и проплыла над воротами, вместо того чтобы проехать в них. — У нее никогда не было своей машины. Не понимаю, почему я забываю о подобных вещах. Какое-то время это будет для нее новой игрушкой. Потом она успокоится.

— Ты свою первую машину угнал лет в двенадцать, если не ошибаюсь. И она окончила свои дни, ткнувшись носом в канаву под Дублином.

Рорк повернулся к нему.

— Вот уж не думал, что ты в курсе.

Соммерсет лишь ухмыльнулся в ответ.

— А также о том, что ты две недели прятал машину в гараже дяди твоего приятеля Мика, перед тем как стал слишком нахален и угробил ее. Ты усвоил урок, не правда ли? В следующий раз ты был уже осторожнее с угнанной машиной, верно.

— В этом был весь кайф. Гонять не просто на машине, а на угнанной машине.

Тебе этого не хватает? Скучаешь по добрым старым временам?

— По угонам? Бывает иногда, — признался Рорк, не сомневаясь, что Соммерсет его пойдет. — Но не так сильно, как мог бы.

— Мог бы сильнее, как мне кажется, не будь жизнь так богата другими забавами. — Увидев, что Рорк ухмыляется, Соммерсет покачал головой. — Не надо приписывать мне грязные намеки, мальчик мой. Я говорю о работе — и твоей собственной, и полицейской. И еще одна новость. Она может касаться и твоей обычной работы, и полицейской. Пока ты демонстрировал лейтенанту ее новую игрушку, позвонил Алекс Рикер. Я не хотел прерывать ваши игры и сказал ему, что ты перезвонишь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию