Клятва смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клятва смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Я о ней позабочусь, — повернулся Рорк к медику. — Если ее надо будет доставить к врачу на лечение, я доставлю.

— Да? Каким образом?

— Она моя жена.

— Да? — повторил медик. — Ну что ж, удачи тебе, приятель.

— Насчет жены мог бы и… — начала было Ева.

— Нет, не мог. Моя машина за ограждением. Пошли.

— Я не могу уйти с места преступления. Я еще не все выяснила, мне надо узнать у прибывших по вызову…

Рорк неторопливо и грозно придвинулся к ней, заглянул прямо в глаза:

— Ты могла бы покинуть место преступления, если бы была без сознания и тебя сейчас увозили бы в ближайшую больницу?

Ева попыталась просверлить его взглядом, но это не подействовало.

— Пошли, — повторил Рорк.

— Минуту. Офицер Лейни, спасибо, что так быстро приехали.

— Жаль, что мы не прибыли еще раньше, лейтенант, а то бы взяли этих сукиных детей. — Лейни, чернокожая женщина с орлиным взглядом, мрачно уставилась на фургон, который в эту минуту как раз грузили на платформу эвакуатора. — «Чистильщики» прочешут каждый дюйм и седан тоже. Вам следовало поехать в больницу, лейтенант. Вы ж чуть шею себе не сломали.

— Нет, я поеду домой. Спасибо. — Ева повернулась к Рорку и двинулась с ним в ногу. — Со мной все в порядке.

— Тогда откуда же кровь?

— Я стукнулась головой, вот и все. Господи, знала бы я, что ты поедешь домой этой дорогой и все это увидишь, я бы тебе позвонила. — Ева оглянулась и невольно поморщилась при виде кошмарной свалки на перекрестке. — Выглядит хуже, чем кажется. В плане телесных повреждений. Дай мне с ними поговорить, чтоб выпустили нас отсюда.

Ева подошла к одному из патрульных, охранявших ограждение, и провела с ним короткий разговор. Когда она опять повернулась к Рорку, он уже открывал дверцу своего роскошного автомобиля. И опять она поморщилась.

— Только не вздумай меня лапать за все места, пока мы не отъехали, а то я выгляжу полной дурой.

— И в мыслях не держал.

Рорк сел за руль и направил машину в проход, который открыли для него патрульные. Он поехал по Мэдисон в объезд большого парка. Это была кратчайшая дорога к дому.

— Что произошло?

— Я повела себя как идиотка. По дурости вляпалась, чтоб мне сгореть.

— Ладно, это я понял. А что все-таки случилось?

— Провела обыск с изъятием у Алекса Рикера, но врасплох не застала: он этого ждал. Все равно это надо было сделать. Потом я отправила остальных в управление, а сама поехала домой, собиралась поработать. Засекла «хвост». Могла бы и догадаться, что фальшак. Все было так очевидно, так неряшливо… Я подумала: что за идиоты! Это я была идиоткой! Следила за «хвостом», проверяла номера, только двинулась через перекресток и тут — бац!

Для пущей наглядности Ева хлопнула в ладоши со всего размаха, и от этого порез у нее на лбу запульсировал с удвоенной скоростью. Ева ссутулилась. Ей хотелось пощупать лоб, но она удержалась: Рорк мог заметить.

— И тут этот фургон вылетает откуда ни возьмись и прямо на меня. Я пошла на взлет, но такая паршивая тачка, она же не взлетает как пушинка. Подсек он меня по задним скатам, я и нырнула. Рухнула, машину разбила. Женщина, что сзади меня была, задела меня по бамперу, я еще разок крутанулась. Завертелась волчком, а тут еще гель этот дурацкий. А тем временем эти парни — или парень с женщиной, может, белый а может, испанец, а может, и пришелец с планеты Вулкан, согласно показаниям очевидцев, — смылись, прежде чем я сумела вылезти из машины. Седан укатил по Мэдисон, был брошен на углу Восемьдесят шестой и Третьей. Там пока свидетелей нет.

Поскольку Рорк вроде бы сконцентрировался на управлении машиной, Ева осторожно ощупала пульсирующий болью лоб. В ответ лоб запульсировал с тройной силой и скоростью.

— Не трогай, — мягко посоветовал Рорк.

Ева опустила руку, смущенная и раздосадованная.

— Фургон принадлежит какому-то агентству перевозок в Бронксе, они сообщили об угоне этим утром, — продолжала она. — Седан зарегистрирован на одного парня в Квинсе. Согласно показаниям его жены и босса, он сейчас в Кливленде по делам с позавчерашнего дня. Машину угнали с долговременной стоянки транспортного центра в Квинсе. — Она опять ссутулилась. — Черт бы их всех побрал.

— Довольно глупая попытка тебя убить, — заметил Рорк после минутного молчания.

— Они не собирались меня убивать. Просто действовали мне на нервы, хотели выбить из колеи, досадить, сделать гадость. И у них это получилось. Вопрос в другом: зачем? Какой в этом смысл? — Ева выпрямилась на сиденье. — Даже если бы им удалось вывести меня из игры, все равно следствие будет продолжаться. Мы забрали у Рикера всю электронику, я взяла записи с камер наблюдения. Мы же не скажем: «Ой, кто-то разбил машину Даллас, придется нам свернуть расследование и всем попрятаться».

— Почему ты не отвечала по телефону?

— По телефону? Он не звонил. — Ева вытащила телефон из кармана. — Спекся. Наверно, в него гель попал. Это все из-за аварии. Гель просто взорвался. Это тебе не подушки безопасности, одно клейкое дерьмо. Повсюду. — Она провела рукой по волосам. На плечи Евы посыпались засохшие голубые крупинки геля. — Видишь?

— Я ему безмерно благодарен.

Ева позволила себе обидеться.

— Эту тачку уже не починить. Никогда. А ведь это лучшая тачка из всех, что у меня когда-либо были. А теперь это груда лома.

— Давай подумаем об этом завтра. — Рорк проехал в ворота и остановил машину. — А теперь приготовься выглядеть полной дурой, потому что я собираюсь тебя лапать.

— Честное слово, со мной все в порядке.

Он обнял ее, привлек к себе, вдохнул всей грудью ее запах.

— Зато со мной не все в порядке, так что тебе придется подарить мне пару ближайших минут, разрази меня гром.

Он прижался губами к ее щеке, потом легко и бережно коснулся пораненного лба и наконец поцеловал ее в губы. И дал выход своему страху.

— Прости. — Ева обхватила его лицо ладонями и заставила чуть-чуть подвинуться. — Мне очень, очень жаль. Я не подумала, что ты можешь поехать домой этой дорогой и наткнешься на меня, что ты так испугаешься. Будь это ты, я бы тоже испугалась.

— Мне позвонила Пибоди. — Рорк прижал палец к Евиным губам, прежде чем она успела выругаться. — Она лишь хотела меня успокоить, сказать, что ты в порядке, что ты серьезно не пострадала. Она боялась, что об этом могут сообщить в новостях: вдруг я случайно услышу? Она не хотела, чтобы я волновался.

— А я об этом не подумала. Еще раз прости.

— Ты была занята другими делами. А теперь скажи мне правду. Порез и шишка на лбу — это все?

— Можешь не сомневаться. Сначала все тело болело: меня все-таки здорово тряхнуло. Но все уже прошло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию