Образ смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Образ смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Минуту.

Пибоди откусила еще кусок.

– Что-то есть?

– Может быть. Может быть. – Черт, запах пиццы был таким соблазнительным. – Я сейчас приду, устрою брифинг. Распорядись, чтобы те, кто на выезде, включили рации. Хочу всех проинформировать в один прием.

– Есть.

– Выведи на экран убитых по первому делу. Со всеми данными.

Ева собрала свои заметки и диски, позвонила Мире.

– Вы мне нужны в зале.

– Десять минут.

– Пять, – сказала Ева и отключилась.

Войдя в зал, Ева заметила, что две коробки из-под пиццы уже пусты, а в третьей почти ничего не осталось. Она положила на стол свои записи, подошла и схватила кусок.

– Дженкинсон, Пауэлл, Ньюкирк и Харрис на линии, – доложила Пибоди. – Все остальные здесь.

– Сейчас Мира придет. Я хочу, чтоб она тоже послушала.

Не успела Ева откусить пиццы, как к ней подошел Фини.

– У тебя что-то есть. Я же вижу.

– Сама еще не знаю. Все только предположительно. Может быть, связь. Может быть, метод. Все расскажу, как только Мира придет. – Ева оглянулась и ловко поймала брошенную ей Рорком банку пепси. – Есть подвижки?

– Есть пятьдесят шесть наиболее возможных кандидаток с учетом рода занятий в рабочее и нерабочее время. И это еще не конец.

– Ладно. Пибоди, включи экран и загрузи диск. Тот, что я с собой принесла. – Ева кивнула вошедшей Мире, отпила из банки и водрузила на голову наушники с микрофоном-петелькой.

– Всем слушать. Требую полного внимания. Если вы не можете жевать пиццу и думать одновременно…

– А вы там едите пиццу? – прозвучал у нее в ушах жалобный голос Дженкинсона.

– Мы работаем над новой версией, – ответила Ева.

9

– Одна из официанток, работавших вместе с Коринной Дагби, вспомнила, точнее, ей кажется, что она вроде бы вспомнила, как Коринна упомянула о роли, которая ей будто бы светит. В каком-то театре далеко от Бродвея. Может, она говорила еще кому-то из родственников, друзей, студентов на своем факультете, но они ничего такого не помнят.

Мелисса Конгресс, вторая жертва по первому делу, работала секретарем. В последний раз ее видели, когда она покидала клуб в нижнем Уэст-Сайде. Была сильно под газом. Вполне вероятно, что в данном случае речь идет о похищении. Просто подвернулся удачный момент. Тем не менее установлено, что она постоянно выражала недовольство своим положением и зарплатой, слишком продолжительным рабочим днем. Нельзя исключать возможность того, что ее пригласили на собеседование, предложили более престижную работу. Если так, можно предположить, что она знала своего похитителя в лицо и узнала его.

Эниз Уотерс, – продолжала Ева. – Аспирантка из Колумбийского университета. Свободно говорила на мандаринском диалекте китайского и на русском. Работала над диссертацией по политологии. Иногда подрабатывала репетиторством, обычно в студенческом городке. В последний раз ее видели, когда она покидала главную университетскую библиотеку. Свидетели заявляли, что она отказалась от приглашения выпить в компании: сказала, что у нее есть работа. Она всегда была серьезной и ответственной и все решили, что ей надо позаниматься дома. Насколько все они помнят, в тот раз она не упомянула о репетиторской работе на стороне. Взяла в библиотеке лингафонный курс на дисках, эти диски так и не были найдены. У нее действительно был назначен урок в студенческом кампусе на следующий день. Предположительно она взяла диски для этой цели.

И последняя, Джоли Вайц. В последний раз ее видели, когда она покидала магазин «Артефакт», место своей работы, примерно в семнадцать часов. В свободное время она занималась керамикой, продала несколько предметов по консигнации в магазине «Артефакт». По утверждению хозяйки магазина, Джоли упомянула, что ей нужно зайти куда-то по важному делу перед свиданием с новым приятелем. Приятель был проверен, подозрения с него сняты. Так как убитая оплатила платье в одном модном магазине и должна была его забрать, было высказано предположение, что это и было ее «важным делом». До магазина она так и не дошла, а может, и не собиралась.

Ева выждала минуту. Ей хотелось, чтобы все усвоили ее слова.

– Новая версия. В некий момент времени наш убийца вступал в контакт с жертвами. Йорк давала уроки танцев. Росси подрабатывает тренером за пределами клуба. Логично предположить, что большинство этих женщин получили приглашение поработать частным образом и сами добровольно отправились к своему убийце. Я начала изучать другие дела за пределами Нью-Йорка. Полагаю, эта версия распространяется и на них. Тут у нас есть помощница повара, фотограф, медсестра, декоратор, бухгалтер, внештатная корреспондентка, две женщины-физиотерапевта, две художницы, продавщица из питомника растений, хозяйка цветочного магазинчика, библиотекарь, консультант-косметолог, гостиничная горничная. Еще учительница музыки, врач-травник, сотрудница фирмы по поставке продуктов питания.

Не установлено никакой связи между этими женщинами, за исключением самого поверхностного внешнего сходства. Но давайте включим эту возможность. Возможность поруководить кухней на частной вечеринке, устроить фотосессию, стать частной сиделкой, написать статью. И так далее.

– А почему никто не знал об их частной работе? – спросил Бакстер.

– Хороший вопрос. Часть из них – это, скорее всего, похищения, как мы и думали. Возможно также, что, приглашая их в дом, он уделяет время предварительной беседе с целью определить, говорили они с кем-нибудь или нет. В некоторых случаях халтура на стороне запрещена официальным работодателем. Например, если коп подрабатывает охранником, вышибалой, телохранителем, он никому не станет об этом рассказывать. Доктор Мира? Есть идеи?

– Возможно, это еще одна форма власти и наслаждения. Он приглашает своих жертв к себе. Они приходят к нему добровольно. Для него это лишнее доказательство превосходства над ними. Возможно, это действительно часть созданного им ритуала. Отсутствие следов насилия на телах – я имею в виду тот факт, что он не бил их кулаками, не душил руками, не пытался изнасиловать, – указывает на полное отсутствие интереса или склонности к физическим, телесным контактам. Истязания осуществляются при помощи инвентаря, инструментов. Способ заманивания, о котором вы рассказали, идеально вписывается в его психологический портрет.

– Мне это нравится, – признался Бакстер. – По-моему, это разумно. Если ему под или за шестьдесят, он при похищении скорее воспользуется хитростью и обманом, а не силой.

– Согласна, – кивнула Ева. – Если это подтвердится, значит, он понимает, что они сильнее его физически. Все эти женщины были в отличной физической форме. Некоторые из них – просто спортсменки. Он выслеживает сильных молодых женщин. Мы полагаем, что сам он немолод, возможно, не слишком крепок физически.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию