Принцип войны. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Гуминский cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцип войны. Том 2 | Автор книги - Валерий Гуминский

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Наверное, где-то произошла утечка, — призадумалась Алика. — Когда Колояр стал обладателем четверки перстней, начались странные события. Его несколько раз пытались убить, еще там, в Торгуеве. Мне кажется, те люди, которые собирают древние магические артефакты, узнали, чем обладает Колояр, и события стали разворачиваться с необыкновенной скоростью. Тут и некий мистер Грэйс, попытки бандитов обокрасть Мейера… В общем, дальше будет еще веселее.

— Куда уж веселее, — фыркнула Настя и насторожилась, схватив Алику за руку. — Тс-сс! Слышишь? Кажется, кто-то пришел.

Скрежетнул засов — и на пороге выросла фигура Бартоломео. Наемник поглядел на настороженных пленниц и поманил их рукой. Дождался, когда девушки поднимутся по лестнице, захлопнул дверь.

— В гостиную, — коротко приказал он.

Мейер в вязаном сером свитере расслабленно сидел в кресле с потертыми подлокотниками. Да и вся мебель, стоявшая в гостиной, представляла собой безвкусное сборище из разнообразных шкафов, стульев, продавленного дивана и унылых обоев, кое-где уже сползающих со стен.

— Ну и клоповник, — поморщилась Настя, остановившись на пороге, не в силах ступить на запыленный пол.

— Проходите, мадемуазель, — Мейер выглядел каким-то уставшим, напряженным. — Хочу с вами поговорить.

— Вы так и не объяснили свой поступок, господин Мейер, — расправив плечи, холодно произнесла Настя.

Бартоломео неожиданно схватил ее за локоть и бесцеремонно толкнул на диван. Девушка ойкнула от подобной наглости, едва не упав, если бы ее не поддержала Алика.

— Сели! — рявкнул он.

Мейер не отреагировал. Закинув ногу на ногу, коллекционер какое-то время рассматривал носок ботинка, на котором виднелись потеки грязи, и морщился.

— Давайте откровенно, мадемуазель, — нарушил он молчание. — Я предполагал, что ваше появление в Лозанне связано с какими-то обстоятельствами, случившимися в России. И мои подозрения подтвердились на яхте. На кого вы работаете? Только не надо смотреть на меня такими глазами! Красота ваша, не спорю, поражает. Но сейчас дело обстоит так, что за перстнями «доспеха» идет настоящая охота. Слишком все складывается в эту версию. Так кто вас послал?

— Мы просто путешествуем, — Настя задрала подбородок. — Вы переходите все границы, месье Мейер. Когда мои родственники узнают, как вы с нами обходитесь — лучше будет, если спрячетесь в своей любимой Индии.

— Смешно, — губы Марка сжались в узкую полоску. — Кстати, ваши люди работают очень оперативно. Сегодня утром я обнаружил слежку. За мной два часа мотался черный джип. Но мне удалось оторваться с помощью своих людей. Небольшая авария на узкой улочке — такое изредка случается — и я смог уйти от преследования. Это подтверждает мои опасения, что вы работаете на какого-то влиятельного человека. Я хочу знать его намерения.

— Вы переоцениваете свои возможности аналитика, — сдерживая радостную дрожь в голосе ответила Алика.

— Мадемуазель Александра! Я не аналитик, а коллекционер высочайшего уровня. Такие раритеты, что вы видели в моем доме, имеют невероятную ценность. И в мире всего десяток человек понимают, в чем эта ценность. Поэтому пойдут на любое преступление, чтобы завладеть артефактами. Но в данном случае охота идет за перстнями из доспеха Варахи.

— И как вы поняли, что мы — те самые охотницы? — поинтересовалась Настя.

— Я не утверждаю, что вы желаете заполучить перстни Варахи. Но за вами стоят серьезные люди. Возможно, ваши родственники, мадемуазель Анастасия. Или люди куда серьезнее, чем вы сами предполагаете. Александра — ваша помощница, недостаточно умело пытающаяся быть благородной девицей. Нет, она обычная мирянка, прекрасно разбирается в артефакторике. И куда полезнее для меня, чем вы, прекрасная Анастасия. Давайте не будем терять время. Скажите, кто эти люди?

— Мы не знаем, о ком вы говорите, — отрезала Настя, уязвленная словами Марка.

— Мне будет жаль подвергнуть вас боли, — вздохнул Мейер. — Бартоломео — любитель всевозможных истязаний. Знали бы вы, как орут мужики, попав в его руки. А вы утонченные красивые женщины. Дружище, с чего бы ты начал?

— С серной кислоты, — буркнул Бартоломео. Он стоял возле двери в гостиную, опершись о стену и сложив мощные руки на груди. — Несколько капель на эти замечательные мордашки — сразу все выложат.

Настя побелела.

— Что он сказал? — Алика почувствовала недоброе, и когда Окунева перевела ей слова наемника, тоже сжалась от ужаса. Самое плохое — Бартоломео не шутил. Она видела по его глазам желание сделать это именно сейчас.

— Великолепно, — оживился Мейер. — Как вы оцениваете свои шансы сохранить красоту, мадемуазель, после серной кислоты? Капля за каплей…

— Прекратите! — Настя сжала пальцы, скрывая предательскую дрожь. Но проницательный взгляд Мейера все заметил. Страх боли и потеря своей очаровательности — самая действенная мера для таких милашек. — Вы переходите границы дозволенного! Ладно, похищение мы вам можем простить! Но подвергать насилию?

«Какие наивные курицы! — восхитился про себя Марк. — Живут в грязном, жестоком мире и все равно пытаются не видеть всей мерзости человеческих отношений!»

— На кого вы работаете? — коллекционер стал терять терпение. — Кто такой Волоцкий? Вижу, знаете этого человека! Плохо держите покер-фейс, дамы. Этот дворянин из очень старинного рода, единственный наследник так называемых Курганных Земель где-то в приволжских степях. Одно время на европейских аукционах продавались артефакты, поднятые из скифских могильников. Очень много занятных вещиц, которые обрушили коллекционный рынок. Долго их вспоминали по всей Европе… Потом Волоцкий женился на княжне Щербатове, уехал в Москву, где активно занялся поисками специалистов по магической артефакторике. Я не знал, зачем ему это было нужно, пока не наткнулся на интересные новости. Оказывается мадемуазель Анастасию Окуневу прочили в жены Волоцкому. Интересные у вас, у русских, традиции. Почти во всем мире отказались от многоженства, кроме как в России и у магометан. Ну, не мне судить о ваших предпочтениях. Я узнал главное: вы связаны с Волоцким.

— Вы слишком много говорите, — скрипнула зубами Настя.

— Я продлеваю вам возможность подумать и дать правильный ответ, прежде чем личики превратятся в лохмотья, — бесстрастно ответил Мейер. — Думаете, рука у Бартоломео дрогнет или я воспылаю человеколюбием? В общем, моя мысль такова: вы, Анастасия, очень хорошо знакомы с мсье Волоцким. Я еще не знаю, как здесь завязана Александра, но подозреваю о большом сговоре. А теперь вопрос: Волоцкий заинтересовался моей коллекцией или моими перстнями?

Повисло напряженное молчание. Алика судорожно пыталась найти выход из создавшейся ситуации. Между тем Бартоломео отлип от стены и стал рыться в затрапезном шкафу, позвякивая какими-то склянками. Вытащив маленький непрозрачный пузырек с пипеткой, он демонстративно поставил его на журнальный столик, медленно натянул резиновые перчатки — и все это с нарочитой небрежностью, то и дело поглядывая на хозяина, словно ожидал сигнала к началу экзекуции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению