– Вроде бы ты рассуждаешь логично, однако если это так,
чего ради он поместил эту информацию в скандальном листке?
– Ну, очевидно, Милтеру за это заплатили.
– Много?
– Не знаю. Эта газета появилась в Голливуде месяцев
пять назад. Тот тип, который стоит во главе дела, обладает потрясающим нюхом на
всякого рода скандалы. Выкапывает неизвестно где всякие пикантные истории, не
особенно заботясь об их подлинности, и печатает. Но шантажом он не занимается.
Вернее, шантажом отдельных лиц. Зато пытается шантажировать промышленные
предприятия. Так что грешить на него в этом случае нет оснований.
– Ты хочешь сказать, он желает, чтобы они откупились от
него?
– Совершенно верно, он безо всякого предупреждения
обливает помоями голливудских кинозвезд, но поскольку предварительно не делает
попыток вытянуть у них деньги за молчание, они не в состоянии привлечь его к
ответственности. Имена в статьях не называются, придраться бывает не к чему. С
самого начала этот тип дал понять, что готов продать свою газету, заломив за
нее, разумеется, совершенно фантастическую цену.
Мейсон взглянул на часы.
– Позвони Визерспуну в Эль-Темпло, Делла, и предупреди,
что сегодня вечером у него будут гости.
– И я тоже? – спросил Дрейк.
Мейсон покачал головой:
– Нет, ты останешься здесь и будешь работать, тебе надо
выяснить все, что возможно, относительно этой мисс Икс. Черт побери, все же у
меня нет полной ясности о деятельности Милтера!
– Так ты не думаешь, что он просто сидит и ждет дня
свадьбы, чтобы немедленно нанести удар Визерспуну?
Мейсон постучал пальцем по газетной вырезке:
– Это должно было появиться в результате утечки
информации из конторы Оллгуда. Вроде бы эта утечка прослежена и идет
определенно от Милтера. Милтер же сейчас в Эль-Темпло! Если он находится там,
чтобы шантажировать Визерспуна после свадьбы, для чего же он ослабляет
предполагаемый эффект, продавая подобные сведения за небольшие деньги в
голливудский скандальный листок? Ведь статейка-то рассчитана на то, чтобы
свадьба не состоялась.
Теперь уже задумался Дрейк:
– Знаешь, Перри, когда ты все вот так излагаешь, можно
сделать только один логический вывод…
– Какой?
– Милтер торчит здесь, несомненно, в ожидании свадьбы,
чтобы потом оказать нажим на Визерспуна. По-моему, тут не может быть сомнения.
А вот эта статейка не имеет к нему никакого отношения, и надо искать кого-то
другого, кто тоже намерен использовать эту ситуацию в своих интересах.
– Причем этот кто-то находится чертовски близко к
домашнему очагу Визерспуна, Пол. Ему известно даже то, что Визерспун нанял
меня. Еще он знает и про утенка… А ведь про него даже самому Визерспуну ничего
не известно.
– Постой, Перри, и мне тоже. Это что за история?
– Научный эксперимент. Марвин Эйдамс продемонстрировал
его гостям Визерспуна. Хозяин дома при этом не присутствовал.
– Каким образом он пытался утопить утку? Держал ее под
водой? Привязал к шее или лапам камень?
– Нет, он к ней не прикасался.
– Ты смеешься надо мной?
– Нет. Все было именно так.
– Перри, ты сегодня едешь в Эль-Темпло, чтобы нажать на
Милтера?
– Я еще не уверен, но, пожалуй, попробую.
– Он может оказаться твердым орешком, – покачал
головой Дрейк.
– Я тоже умею быть напористым и упрямым, Пол… Если ты
что-нибудь узнаешь о мисс Икс, сразу же позвони, я буду у Визерспуна.
– До какого часа можно тебе звонить?
– Как только получишь информацию, в любое время. И
передай своему парню, который следит за оллгудовской блондинкой, чтобы он тоже
позвонил мне в дом Визерспуна, как только выяснит, куда она держит путь… и так
далее. Это сэкономит время. Иначе ему придется сообщать нужную мне информацию
через тебя.
– Это вопрос нескольких минут, – засмеялся Дрейк.
– Иной раз минуты бывают дороже золота. Так что пусть
твой человек докладывает непосредственно мне.
Дрейк усмехнулся:
– Точно такую же ошибку допустил Визерспун.
Мейсон забрал со стола кое-какие бумаги, сунул их в портфель
и запер его на ключ.
– Не исключено, что это даже обернется ошибкой
Милтера, – сказал он. – Попробуй раздобыть также сведения об этом
голливудском листке, Пол. Важно узнать, действительно ли материал поступил не
от него, то есть не от Милтера.
– О’кей, я постараюсь. Мне кажется, я знаю человека,
который даст мне исчерпывающие сведения…
– Одно я могу тебе обещать… Если только Милтер
действительно продал информацию в газетенку, то все это не стоит выеденного
яйца. Ее нельзя принимать в расчет, чтобы потом не ошибиться.
Дрейк, хмуро посмотрев на конверт, буркнул:
– Черт возьми, ты, как всегда, прав…
Глава 8
Мейсон дернул цепочку старинного звонка, висящего у
массивных чугунных ворот. И сразу же разъяренный лай сторожевых собак
подтвердил появление постороннего. А секундой позже собаки с оскаленными
мордами неслись вдоль ограды в желтом свете.
На крыльце дома вспыхнула лампочка, и показался
слуга-мексиканец Визерспуна.
– Кто это, извините? – вопросил он, потом узнал
Мейсона и Деллу Стрит. – О да… Один момент. Подождите, пожалуйста.
Он торопливо скрылся в доме.
Псы отбежали назад, но их желтые глаза настороженно следили
за машиной. Из дома вышел сам Визерспун.
– Ну, ну, рад вас видеть. Честное слово, очень рад.
Отойдите, Кинг… назад! Пошел прочь, Принц! Привяжи их, Мануэль.
– У нас нет времени ждать, – сказал Мейсон. –
Отворите ворота, они знают, что нас не следует трогать.
Визерспун с сомнением посмотрел на собак. Мейсон настойчиво
повторил:
– Уверяю вас, они не причинят нам зла! Отворяйте
поскорее!
Визерспун кивнул мексиканцу, тот вставил большой ключ в
замок на воротах, оттянул задвижку и распахнул обе створки. Собаки бросились
вперед, но Мейсон спокойно прошел мимо, не обращая на них ни малейшего
внимания, а псы принялись обнюхивать Деллу. Той не оставалось ничего иного, как
протянуть руку и осторожно погладить Кинга и Принца по голове. По всей
вероятности, собаки не были привычны к подобной нежности, и им это явно
пришлось по вкусу: они принялись вилять хвостами.
– Что за чудеса! – воскликнул пораженный
Визерспун. – Но все же идемте скорее в дом. Я не могу быть вполне уверен –
это же собаки, к тому же настоящие людоеды. Я и сам их побаиваюсь…