Проклятая кровь - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Ланцов cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятая кровь | Автор книги - Михаил Ланцов

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Чем же?

— Мой отец… он, кажется, совершенно обезумел! Он… хочет отдать меня в Калимшан!

— Лёра, вы же знаете — я не местный. Что это за место такое? И чем оно вам претит? И что значит «отдать»?

— После примирения с вами он сам не свой. Бесится и крушит все в доме. Он жаждет мщения. И… он решился обратиться к жрице храма Старой Ночи. Она потребовала отдать в плату ей самое ценное, что у него есть. То, что он любит больше всего.

— Что это за храм? Кому там поклоняются?

— Богине Ночи — Шар. Я про нее слышала только ужасы. И мой родной отец захотел меня отдать ей!

— Мрачная перспектива, — согласился с ней Всеволод. — И почему вы пришли ко мне?

— Никто кроме вас не посмеет меня защитить. Прошу! — Произнесла она и со слезами на глазах упала на колени. Всеволода проняло. Первый раз в своей жизни перед ним кто-то вот так упал на колени. Прям не по себе стало.

— Зачем вы нужны богине Шар?

— Как жертва. Меня принесут ей в жертву. — Давясь слезами, произнесла Сабрина. — Богиня Ночи. Леди Потерь. Дева Разрушений. Она всегда забирает безвозвратно самое ценное. Ее помощь стоит всегда невероятно дорого, но… эта помощь всегда очень весомая и сторицей воздает за боль утраты. Мой отец… он задумал что-то ужасное… он же боится ее до ужаса…

— Вы не думали обратиться к королю? Он ведь ваш дядя.

— Его нет. Он отбыл с официальным визитом к оркам долины Гаар. А дядя Брайан вчера спешно отбыл в Холиндел. У них там что-то произошло важное.

— Почему вы не отправились к ним?

— Потому что… я как узнала — сразу сбежала. Отправила переодетую служанку в охотничий домик верхом, чтобы за ней увязалась погоня. А сама пряталась в крепости до глубокой ночи. Потом пробралась к портальному залу. Стражники, выставленные отцом, спали. И я смогла забраться внутрь и запереться. К дядям я и попыталась уйти. Но отец подозревал, что я могу это сделать, только не знал откуда. Поэтому там, на той стороне, у порталов меня уже ждали. Я едва успела обратно запрыгнуть и погасить переход. Ни времени, ни выбора у меня просто не оставалось. Только к вам. Больше мне не к кому пойти. Остальные выдадут.

— Если вы придете порталом к светлым эльфам и заявите, что ваш отец хочет отдать вас жрице Шар на заклание, они не окажут вам помощи?

— Я маркиза лё Эрд королевства Моргар, — развела Сабрина руками. — И по нашим законам, пока я не выйду замуж, отец может распоряжаться мною. В определенных пределах. Но отдать в храм в его праве. Даже если мне там на жертвеннике горло перережут под улюлюканье толпы. Эльфы знают наши законы. Они не должны им подчинятся, но они не будут из-за какой-то человеческой девушки портить отношение с братом короля.

— Ясно, — медленно произнес Всеволод, несколько растерянно рассматривая эти глаза, полные отчаяния.

— Помогите мне. Молю!

— Вы не боитесь попасть под удар не менее опасных сил?

— Вы же расстались с ней, — неуверенным голосом произнесла девушка.

— А светлые эльфы? Они вас повесят на ваших же собственных кишках, если вы посмеете претендовать на то, что они считают своим. За этот домен идет очень нешуточная драка. Под ковром. Не на виду.

— Ну нет так нет, — пожала плечами Сабрина. — Я и не надеялась, что вы согласитесь взять меня в жены. Но прошу — позвольте у вас погостить хотя бы до тех пор, пока вернется король или дядя. Больше мне идти некуда. Молю! Они же перережут мне горло на жертвеннике!

— Вы уверены, что вас хотят именно убить?

— Уверена. Я слышала разговор отца со жрицей. Отец согласился отдать мою жизнь в обмен на что-то… начало беседы я не слышала. Не знаю.

— Будьте моей гостьей, — произнес после долгой паузы Всеволод. Кивнул улыбнувшейся девушке. И вышел. Ему безумно не хотелось ввязывать в новый конфликт с этим лё Эрдом. Но тут и дураку было понятно, что этот как-то связано с их старой враждой…

Утром следующего дня к стенам Северного замка графства подошла армия герцога лё Эрда. И всех тех, кого он смог мобилизовать под лживыми лозунгами. Дескать, «выскочка и деревенщина» украл у него дочь и держит ее в плену, принуждая к браку.

Сабрина вышла с Всеволодом на стену и попыталась обвинить отца. Но, как она и говорила, он был в своем праве. И по законам этих мест, единственным основанием отказать Грегору в выдачи дочери, было взять ее в жены. Все остальные варианты не являлись законными. Ну или приказ короля, который где-то там с орками развлекался.

Ругаться долго не получилось. Потому как герцог оказался настроен очень решительно. Видимо он не хотел дожидаться возвращения короля и стремился завершить начатое как можно скорее.

Дюжина магов встала в круг и начала создавать какое-то очень сложное плетение. Медленное, но невероятно сильное.

— Прикосновение Фалазура, — произнес Ридлиан, комментируя немой вопрос графа. — Нам лучше покинуть стену. После удара она осыплется прахом. И все, кто попадет под него, тоже.

— А эти? — Махнул Всеволод в сторону магов.

— Упадут с полным истощением. Но оклемаются через недельку или две.

— Долго плести будут?

— Минут десять.

— А если кого-то из них выбить?

— Это невозможно. Осадные щиты просто так не пробить.

— И все же.

— Откатом ударит в остальных. Эффект будет зависеть от стадии готовности плетения. От простой потери сознания до распада прахом…

Пару минут спустя Зурахель хлопнул Всеволода по плечу, говоря о том, что оружие заряжено и можно стрелять. Шла восьмая минута с начала плетения прикосновения Фалазура.

Бух!

Ударило единственное в том мире огнестрельное оружие. И кусок свинца массой в триста пятьдесят грамм бешено вращаясь улетел вперед. Не так быстро, как хотелось, но достаточно для того, чтобы локально перегрузить осадный щит, пробить его и поразить мага за ним. На остаточной энергии. Но и ее хватило, чтобы разворотить тому всю грудную клетку.

Мгновение. И оставшиеся одиннадцать магов осыпались пылью.

Осадный щит, к слову, хоть и мигнул, пойдя волнами, но не рассыпался. А дыра, пробитая куском свинца, плавно затянулась на глазах изумленных зрителей.

— Перезаряжай, — произнес Всеволод и навел «ствол» на герцога.

Тот стоял в стороне от магов, плетущих прикосновение Фалазура. И поначалу не придал значения странному предмету, который появился на стене. В нем ведь магии не чувствовалось. Но вот теперь, увидев действие этого артефакта, перепугался по-крупному и ударился в бега. Прямо на глазах всего войска. Но далеко не убежал.

Взмах руки неприметной женщины, сидящей на коне подле него. И герцог полетел с коня. Лихо так полетел. Мог и шею свернуть. Но выжил. Но только ради того, чтобы с поникшим видом выслушал очень жесткую отповедь этой женщины. Она не била его. Нет. Но от ее слов Грегор вздрагивал словно от пощечин. А Всеволод смотрел на это и сожалел только об одном — что не слышит разговора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению