Призрак смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Один вопрос: ты уверена, что подозреваемый станет играть по нашим правилам?

— Ничего нельзя сказать заранее, но я ставлю на это. Одержимость — это мощный стимул. Убийца одержим Бобби Брэй и домом номер двенадцать, а также обожает драматические эффекты. Полагаю, это еще одна наследственная черта. Мы забросим наживку, и он клюнет на нее.

— Постараюсь сделать наживку как можно более привлекательной.

— Удачи тебе.

— Тогда поцелуй меня.

— Ты сказал то же самое вчера вечером, помнишь, что случилось потом? — Но Ева все-таки наградила его быстрым поцелуем. Когда Рорк вышел из лимузина, она достала свой коммуникатор, чтобы связаться с другими участниками грядущего представления.

Рорк вошел в магазин «Былые времена» с видом человека, у которого есть достаточно денег и желания тратить их, как ему заблагорассудится. Он непринужденно улыбнулся Мэйв и обменялся с ней рукопожатием.

— Мисс Бьюкенен, спасибо, что согласились открыть магазин для меня сегодня днем. Впрочем, уже почти вечер, не так ли?

— Мы рады помочь вам. Отец скоро приедет. Не желаете ли бокал вина? Я открыла бутылку очень хорошего каберне.

— С удовольствием. Я не раз встречался с вашим отцом, хотя это было уже три или четыре года тому назад, когда мы вели дела друг с другом.

— Тогда я еще училась в колледже. Он говорил, что, помимо всего остального, вы приобрели замечательный комод Георгианской эпохи и фарфоровый сервиз.

— У вашего отца превосходная память.

— Он никогда ничего не забывает. — Мэйв предложила Рорку бокал вина и указала на серебряный поднос с сыром и фруктами. — Садитесь, пожалуйста. Если хотите осмотреть нашу коллекцию, могу показать вам все, что пожелаете. У отца есть та вещь, о которой вы спрашивали. Он хотел как следует вычистить ее, перед тем как показать вам.

— Тогда я просто подожду, если вы не возражаете составить мне компанию.

Рорк сел и посмотрел на портрет Бобби, висевший на дальней стене.

— На самом деле это Бобби Брэй натолкнула меня на мысль заглянуть сюда, — признался он.

— В самом деле? К ней и ее личным вещам люди всегда проявляли интерес, но в последние дни он необычайно вырос.

— Могу себе представить. — Рорк повернулся в кресле, чтобы посмотреть на черно-белые фотографии, о которых говорила Ева. На двух из них, как Ева и сказала, были изображены пустынные пейзажи. — Надо полагать, он еще не скоро пойдет на убыль. Особенно после той шумихи, которая поднимется, когда станет известно, что дело наконец раскрыто.

Мэйв на мгновение замерла.

— Значит, дело раскрыто? — спросила она.

— Наверное, вы догадываетесь, что у меня есть свой источник информации. Да, ошибки быть не может. Останки Бобби обнаружены спустя много лет после ее смерти, и улики доказывают, что ее тело спрятал Хопкинс.

— Как ужасно! Я… Здравствуй, папа! — Она поднялась из-за стола, когда Бьюкенен вошел в магазин. В руках он держал шкатулку, обитую бархатом. — Конечно, ты помнишь мистера Рорка.

— Разумеется. Рад снова встретиться с вами. — Мужчины пожали друг другу руки и сели. — Вы с женой посетили нас недавно, в тот печальный день.

— Да. Я как раз успел рассказать вашей дочери, что полиция подтвердила идентификацию останков, найденных в доме номер двенадцать, и нашла отпечатки пальцев Хопа Хопкинса на нескольких кирпичах с внутренней части стены.

— Тогда больше нет сомнений.

— Неудивительно, что он сошел с ума и заперся в своей квартире, зная о трупе, замурованном по ту сторону стены. Это напоминает сюжет одной из новелл Эдгара По.

Сохраняя безмятежный вид, Рорк устроился поудобнее с бокалом в руке.

— Любопытно, не правда ли? Во всей этой жестокой истории есть некое очарование. Все только и говорят об этом, включая и меня. Вы принесли ожерелье?

— Ах да, конечно, — Бьюкенен открыл шкатулку и откинул бархатную крышку. — Прелестно, вы не находите? Эти маленькие бусины нанизаны вручную. Я не могу подтвердить, что Бобби сама его изготовила, хотя так гласит легенда. Но она надевала его на вручение премии «Грэмми», а потом подарила кому-то из своей свиты. Мне удалось приобрести его в прошлом году.

— Очень мило, — Рорк взял ожерелье, состоявшее из нескольких нитей. Бусины были разного размера, формы и оттенков, но нанизаны с искусством, указывавшим на хороший глазомер мастера. — Думаю, Еве оно понравится. Для нее это будет воспоминанием о Бобби, поскольку именно она, в конце концов, восстановила справедливость.

— Вот как? — пробормотала Мэйв, опустив глаза. — Спустя столько лет?

— Для моей супруги справедливость идет рука об руку с истиной. Она не позволит истине остаться погребенной, как была погребена Бобби. — Он снова взял ожерелье в руки. — Мы с женой собираемся провести короткий отпуск в тропиках, и это ожерелье как нельзя лучше подойдет к тропическому климату, верно?

— После нью-йоркской погоды к тропикам подойдет что угодно, — со смехом заметила Мэйв.

— С нашим плотным графиком трудно выбраться из города, но я надеюсь, что нам все-таки удастся. Правда, с учетом сегодняшней находки это может занять еще какое-то время.

— Они нашли что-то еще? — спросил Бьюкенен.

— Хм-мм… что-то вроде банковской ячейки с письмами и так далее. Очевидно, какие-то записи, сделанные Хопкинсом во время его отшельничества. По словам моей жены, в разговорах с некоторыми людьми он упоминал о маленьком сейфе, тоже замурованном в стене дома номер двенадцать. Должно быть, Хопкинс потрудился на славу. Они ищут сейф, но здание большое, и поиски могут затянуться на несколько дней.

— Сейф… — выдохнула Мэйв. — Интересно, что он в нем хранил?

— Еще одно открытие? — теперь голос Бьюкенена звучал напряженно. — Или бред безумца и убийцы?

— Вероятно, и то, и другое, — предположил Рорк. — Моя жена надеется найти что-нибудь такое, что приведет ее к убийце Рэда Хопкинса, чтобы истина и справедливость восторжествовали и для него.

Рорк положил ожерелье в бархатную шкатулку.

— Меня очень интересует эта вещица, — сказал он и сделал глоток вина. — Поторгуемся?

10

Ева стояла на месте бывшей сцены в доме номер двенадцать. Там, где когда-то все было наполнено звуками, светом и движением, теперь царило безмолвие, тьма и неподвижность. В воздухе ощущался запах пыли со слабой примесью химикалий, которыми пользовались криминалисты. Ева не чувствовала ничего, кроме пронизывающего холода, проникавшего через стены старого дома.

«Сцена готова», — подумала она. Если ее догадка окажется неверной, значит, потратит впустую массу служебного времени, человеческих сил и денег. Но лучше уж это, чем подыгрывать нынешней комедийной шумихе и заявлениям о том, что проклятие дома номер двенадцать сохраняет свою смертоносную силу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию