Я, опять я и еще раз я - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я, опять я и еще раз я | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

— Никто мне раньше не доверял. — Она сунула шокер в карман. — Спасибо.

Когда дверь лифта закрылась, Рорк бросился бежать.

Ева подползла к двери «Стадия II» и открыла ее карточкой, которую взяла у Уилсона. Внутри было пять колыбелек. В них спали дети… черт, откуда ей было знать? Наверно, им было по несколько месяцев. Даже во сне они были под наблюдением мониторов.

Как и дети, которых она видела в следующей секции — «Стадия III», — которые спали на узеньких, как в каком-нибудь приютском дортуаре, кроватках. Ева насчитала пятнадцать.

Внутренние двери между секциями открывались без карточки. Во всяком случае, двери «Стадии II». Ева видела Дину в «Стадии I». Она стояла с поднятыми руками. Ее губы двигались. Еве не требовалось слышать слова, чтобы понять, что она умоляет. Это было написано у нее на лице.

«Заставь его положить девочку, — мысленно приказала Ева. — Заставь его опустить шокер хоть на дюйм, хоть на одну чертову секунду. Это все, что мне нужно».

Она уже готова была рискнуть, но увидела систему громкой связи на стене у двери, включила ее и прислушалась.

— В этом нет смысла. В этом нет смысла. Отдай ее мне, прошу тебя.

— Смысл есть. Свыше сорока лет работы, достижений, надежд. Мы и на тебя возлагали большие надежды, Дина. Ты была одним из наших лучших достижений. И все это ты отбросила. Ради чего?

— Ради собственного выбора, ради жизни и смерти. Я не одна такая, и я не первая. Сколько таких, как я, покончили с собой, потому что не могли существовать, зная, во что ты нас превратил?

— Превратил? А знаешь, чем ты была раньше? Уличным отребьем, крысой из сточной канавы. И ты была уже в кусках, когда тебя доставили к нам. Даже Уилфрид не смог тебя собрать. Мы спасли тебя. Мы спасали тебя раз за разом, снова и снова. Мы усовершенствовали тебя. Мы сделали тебя безупречной. Ты существуешь, потому что я это позволил. А теперь я могу положить этому конец.

— Нет! — Она бросилась вперед, когда он сильнее надавил электрошокером под челюсть новорожденной. — Тебе это ничего не даст. Все кончено, ты же знаешь, что все кончено. Но ты все еще можешь уйти. Ты можешь выжить.

— Кончено? — Его лицо горело лихорадочным возбуждением. — Все только начинается. В следующем веке то, что я создал, станет существованием рода человеческого. И я там буду, я сам все это увижу. Смерть для меня больше не преграда. А вот ты…

Он вздернул руку с шокером, и Ева ворвалась в дверь. Но не успела она выстрелить, как он вскинул малютку и закрылся ею, как щитом.

Ева распласталась на полу и избежала молнии, ударившей в дверь у нее над головой. Воздух взорвался плачем младенцев и воем сирен.

— Полиция! — объявила она, стараясь перекричать гвалт, и нырнула в ближайшее укрытие. — Клиника закрыта. Бросай оружие. Положи девочку.

Компьютерное устройство над самой ее головой взорвалось и посыпалось водопадом осколков.

— Ну, значит, не договорились, — пробормотала Ева.

Она не могла ответить огнем, пока девочка была у него. Но можно попытаться отвлечь его, решила Ева, прикидывая расстояние до дверей, ведущих в коридор. Она уловила движение за стеклом. Это был Рорк, занимавший позицию для стрельбы. Ева промолчала только потому, что не знала: ругаться ей или кричать «ура!».

— Ты окружен, Уилсон. Ты покойник. Я лично уже изъяла двух твоих клонов из обращения. Хочешь быть третьим? Дело твое.

Он испустил крик, полный лютой злобы. Ева приготовилась сделать бросок к дальним дверям, но тут увидела, что ребенок, которого он держал, взлетел на воздух. Ей потребовалась секунда, чтобы сгруппироваться, но Дина уже выпрыгнула из укрытия.

Выстрел Уилсона застиг ее в прыжке, в тот самый миг, когда ее руки схватили девочку.

— Ты умрешь! Вы все умрете! Вы будете болеть, страдать, влачить жалкое существование. Я сделал бы людей богами. Помните, кто это остановил, кто обрек вас на смертность. Начать уничтожение!

Он поднялся, его лицо дергалось, как у бесноватого. Когда он прицелился в Еву, она выстрелила, и в тот же миг Рорк вломился в дверь. Уилсон рухнул под их ударами.

Опять завыли сирены, и бесстрастный компьютерный голос забубнил:

Внимание, внимание, начато самоуничтожение системы. У вас есть десять минут для безопасной эвакуации. Внимание, внимание, данные помещения будут уничтожены через десять минут.

Прекрасно. Ты можешь это остановить? — повернулась она к Рорку.

Он поднял с пола небольшое устройство, лежавшее рядом с телом Уилсона.

— Это всего лишь пусковой механизм. Одноразового действия. Мне пришлось бы найти источник, чтобы отменить команду.

— Это невозможно.

Ева бросилась туда, где лежала Дина, все еще прижимавшая к себе надрывающегося младенца.

— Мы вас вытащим.

— Спасите ее. Спасите детей. Отменить команду нельзя. Много точек, много уровней. Времени нет. Прошу вас, спасите их. Со мной все кончено.

— Полиция и медицинская помощь уже в пути. Они на подходе, я их слышу. — Ева оглянулась на Рорка. — Дети в соседних комнатах. Забери их.

— Возьмите ее, прошу вас, возьмите ее. — Дина попыталась передать девочку Еве.

Ева неловко подхватила ребенка одной рукой. Дина была права: с ней все было кончено. В тех местах, где одежда обгорела от разряда, виднелось голое тело, прожженное кое-где до кости. Кровь уже сочилась у нее изо рта, из ушей. Она не добралась бы и до двери.

— Диана и малышка?

— Спасены. — Ева оглянулась на Рорка за подтверждением. — Они выбрались.

— Отведите их к Авриль. — Дина стиснула руку Евы. — Прошу вас. Ради бога, прошу вас, отведите их к Авриль, отпустите их. Предсмертное признание. Я вам делаю предсмертное признание.

— Времени нет. Рорк? — Она передала ему ребенка. — Вытащи отсюда этих детей. Немедленно.

Внимание, внимание, весь персонал должен эвакуироваться немедленно. Помещения будут уничтожены через восемь минут.

Я убила их всех. Авриль ничего не знала. Я убила Уилфрида Айкона-старшего, Уилфрида Айкона-младшего, Эвелин Сэмюэлс. Я хотела… О боже!

— Не надо. Вы правы, вам конец. Я не смогу вам помочь. — До Евы доносился детский крик и плач, топот ног, но она не сводила глаз с лица Дины. — Мы выведем всех.

— Вынашивание. — Дина стиснула зубы и зашипела от боли. — Если вы вынете их из инкубаторов, нарушите герметичность… они погибнут. Они не могут… — Кровь потекла у нее из глаз, как слезы. — Их нельзя спасти. Я это знала, но хотела сделать то, что сделал

Уилсон. Я хотела… но не смогла. Оставьте их, спасайте остальных. Умоляю вас, отпустите их. Авриль… она позаботится о них. Она…

— Здесь есть еще кто-то?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию