Я, опять я и еще раз я - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я, опять я и еще раз я | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— У нее за плечами шестнадцать лет дорогого частного образования. Она окончила колледж с отличием.

— Многие люди хорошо учились в школе, а в практической жизни ничего не смыслят.

— Налей себе кофе, ты уже истекаешь слюной.

— Спасибо.

— Ее отец бросил семью, мать одержима миссионерством, уехала в джунгли, там и погибла. — Ева повысила голос, потому что Пибоди скрылась в кухне. — Я нашла только одну точку пересечения с Айконом: профессиональное сотрудничество с матерью. Может, они были любовниками, но вряд ли это имеет значение.

Ева принялась изучать на экране фотографию с удостоверения личности Авриль. Ослепительно элегантная. И на первый взгляд, Ева сказала бы, безвольная. Но она заметила и запомнила ту мгновенную вспышку. Она разглядела сталь в этих фиалковых глазах.

— Вернемся на место, — продолжала она вслух. — Я хочу осмотреть весь дом, комнату за комнатой. Поговорим с соседями, еще раз допросим прислугу. Надо проверить ее алиби. И я хочу знать, когда она в последний раз была в клинике перед смертью свекра.

— Да уж, придется нам с утра побегать, — заметила Пибоди, прожевывая пончик с глазурью. — Они просто там были, — виновато объяснила она, заметив нахмуренный взгляд Евы.

— Кто был где?

— Пончики. В кухне на полке. — Пибоди торопливо проглотила пончик. — Макнаб отвозил в отдел компьютеры, домой вернулся позже меня. Много позже. Он их пометил для срочной обработки. С утра введет Фини в курс дела, избавит вас от лишних хлопот.

— Ее не беспокоили домашние компьютеры. Она глазом не моргнула. Знала, что мы ничего не найдем ни на дисках наблюдения, ни в телефонных записях, ни в компьютерах. — Ева покачала головой. — Или она сделана изо льда, или там нет ничего такого, что могло бы указать на нее.

— А я все еще склоняюсь к версии адюльтера. Если Авриль замешана, значит, у нее был партнер. Если человек идет на убийство ради другого человека, значит, он его любит. Ну, или тот другой человек держит его за горло.

— Или платит ему.

— Да, и это тоже. Но я тут подумала… Знаю, звучит мерзко, но что, если свекор запускал руки ей под юбку? Мы же знаем по этому проекту, что он проявляет интерес к молодым женщинам. Она была его подопечной. Допустим, он ее растлил, а потом передал сыну, чтобы… гм… была всегда под рукой. Может, они пользовали ее вдвоем.

— Мне это тоже приходило в голову.

— Тогда как вам такая версия: мужчины подавляли и использовали ее. И она обращается к женщине. Может, у них ромввивиеская связь. И они составляют заговор.

— Долорес.

— Да. Допустим, они знакомятся, вступают в любовную связь. — Пибоди облизнула испачканные сахарной глазурью пальцы. — Они придумывают, как убрать обоих Айконов, чтобы подозрение не пало на Авриль. Может, Долорес поработала над младшим. Зацепила его, соблазнила.

— Он увидел ее фотографию после убийства отца и глазом не моргнул.

— А вдруг он такой бесчувственный бегемот? Это не исключено. Или она изменила внешность, и он ее не узнал. Сменила прическу, цвет волос, что-то в этом роде. Мы точно знаем, что Долорес убила старшего. Тем же методом, тем же оружием убивают сына. Вероятность девяносто восемь процентов с лишним, что она убила обоих.

— Девяносто восемь и семь десятых. Я тоже провела этот тест, — кивнула Ева. — Базируясь на нем и прибавив мое убеждение, что Авриль замешана, прихожу к выводу, что они знали друг друга. Это также означает, что Долорес была в городе после первого убийства. Возможно, она до сих пор здесь. Я хочу ее найти.

Внутренняя дверь открылась, и в кабинет вошел Рорк. Костюм цвета антрацита выгодно подчеркивал его стройную фигуру и ошеломляющую синеву глаз. Зачесанные назад волосы открывали взору великолепное лицо, а ленивая непринужденная улыбка сводила женщин с ума.

— Опять слюной исходишь, — шепнула Ева своей напарнице.

— Ну и что?

— Дамы! Я не помешал?

— Кое-что проверяем, — сказала ему Ева. — Вскоре собираемся уходить.

— Значит, я пришел как раз вовремя. Как поживаете, Делия?

— Хорошо, спасибо. Да, и спасибо, что пригласили нас на День благодарения. Ужасно жаль, но мы не можем. Мы летим на пару дней к моим родителям.

— Ну, это же семейный праздник. Передайте им привет от нас. Нам будет вас не хватать. Мне нравится ваш кулон. Что это за камень?

Камень был красновато-оранжевого цвета, довольно увесистый. Увидев его впервые на шее у напарницы, Ева подумала только об одном: доведись им преследовать преступника, камень может раскачаться и оставить Пибоди без глаза.

— Сердолик. Его обработала моя бабушка.

— Правда? — Он подошел поближе и взял подвеску в руку. — Очаровательная вещица. Она продает свои изделия?

— Главным образом, на ярмарках и в индейских магазинчиках. Для нее это что-то вроде хобби.

— Тик-так, — ворчливо напомнила Ева. Они оба оглянулись на нее. У Пибоди было отрешенно-блаженное лицо, Рорк откровенно забавлялся.

— Вам очень идет, — продолжал Рорк и, разжав пальцы, уронил подвеску ей на грудь. — Но, я должен сознаться, мне очень нравилось видеть вас в форме.

— О! — Пибоди стала пунцовой, а Ева закатила глаза у нее за спиной.

— Не хочу вас задерживать ни минутой дольше, но у меня есть для вас кое-что интересное. — Рорк взглянул на чашку кофе, которую Пибоди, позабыв обо всем в гормональном трансе, продолжала держать в руке. — Чашка кофе мне бы не помешала.

— Кофе? — мечтательно выдохнула Пибоди и вдруг очнулась. — Ой, да, конечно. Я сейчас принесу. Мигом.

Рорк улыбнулся ей вслед, когда она умчалась в кухню.

— Эта девушка — настоящее сокровище.

— Опять ты ее взбаламутил. Какого черта? Ты же нарочно!

Он взирал на нее с выражением воплощенной невинности.

— Понятия не имею, о чем ты. В любом случае, я рад, что ты пригласила ее и Макнаба на ужин, и мне жаль, что они не смогут прийти. Кстати, я тут тоже даром времени не терял, кое в чем покопался для тебя после своего утреннего совещания.

— У тебя было совещание? Уже?

— Голографическое совещание с Шотландией. Они нас опережают на пять часов, и я под них подстроился. Кроме того, мне надо было позвонить в Ирландию моей тете.

Вот почему его не было на обычном месте в гостиной, когда она встала в шесть.

— Деньги нашел?

— В каком-то смысле. — Рорк замолчал и улыбнулся Пибоди, вошедшей в эту минуту с подносом в руках.

— Я и вам свежего сварила, Даллас.

— В каком смысле? — нетерпеливо спросила Ева. Но Рорк не спешил. Он сам разлил кофе по чашкам.

— В том смысле, что я нашел передачу крупных объектов недвижимости и переводы ежегодной денежной ренты по каналам различных филиалов холдинга Айкона. На поверхности все это похоже на чрезвычайно щедрые благотворительные пожертвования. Но при более тщательном рассмотрении это сомнительные вложения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию