Западня для Евы - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Западня для Евы | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Успеется. Так каково заключение главного мед-эксперта города Нью-Йорка по этому делу?

— Убийство, инсценированное под самоубийство. Девочка не по своей воле приняла эти таблетки.

— Да, судя по всему, Хлоя Маккой — моя клиентка. — Такие сильные лекарства дают только по рецепту, да и то после долгих проверок и консультаций. Если она получила их не по рецепту, а это установлено точно, и не на черном рынке, где их просто не было, существует только один вероятный источник: государственная спецслужба. Что ты скажешь на такое предположение?

— Я не стал бы его опровергать.

— Вот и я не стану. — Ева на мгновение задумалась. — Я хочу, чтобы ты кое-что для меня проверил…

Поговорив с Морсом, Ева направилась к грилю, возле которого колдовали ее муж и Финн.

— Есть новый материал, — начала она, но тут у нее в руках, будто сама собой, очутилась полная тарелка.

— Прервись на минутку, — сказал Финн. — Всегда найдется время пожевать.

От запаха гамбургера у нее слюнки потекли.

— Очень много нового, Финн! По заключению Морса, Маккой была отравлена. Я смазала колесики на Ямайке, чтобы Пибоди и Макнаб привезли сюда улики. Мира говорит…

— Ешь! — Рорк взял гамбургер с ее тарелки и сунул ей в рот. — Хоть попробуй. Я же вижу, что ты голодная.

— Сейчас не время для семейного пикника!

— А ты считай, что это корпоративная вечеринка.

— Тебе надо поесть, Даллас, — поддержал его Финн. — Отличная говядина. Жаль будет, если пропадет.

— Ну хорошо, хорошо! — Она откусила кусочек. — Мира говорит… Ну ладно, отличный гамбургер, и почему бы мне не присесть и не съесть его, пока я ввожу тебя в курс дела?

— Дай мне только включить автоматику, и можешь вводить в курс нас обоих.

Ева перешла к столику, села и взяла гамбургер обеими руками, а Рорк тем временем положил ей на тарелку поджаренные на решетке овощи.

— Для баланса, — пояснил он.

— Как скажешь. — Если он хочет делать вид, что между ними нет никаких разногласий и все идет отлично, что ж, она тоже умеет играть в эту игру. Можно подумать, у нее других забот нет, кроме выяснения супружеских отношений. — Ладно, вот как, по-моему, было дело, хотя, разумеется, все это нужно проверить. Тот, кто изъял Маккой из обращения, наверняка позвонил ей по телефону. Она была так счастлива, так взволнована, что приняла «Вытрезвитель», чтобы нейтрализовать бутылку вина, выпитую пополам с соседкой, применила противозачаточное средство и навела красоту.

— Похоже, девушка спешила на свидание, а не на встречу с потусторонним миром. — Фини покачал головой. — Она же кувыркалась с Блэром Бисселом, а Биссел мертв. Думаешь, у нее был кто-то в запасе?

— Возможно. Но, скорее всего, тот, кто ей позвонил, сыграл на том, что она не верила в смерть Биссела. Он мог сказать, что все это было ошибкой или инсценировкой, прикрытием какой-нибудь шпионской операции. Он приведет Биссела к ней на квартиру, чтобы тот мог там укрыться, пока опасность не минует. А может, он заставил ее поверить, что он и есть Биссел.

— Довольно трудная задача, — заметил Фини.

— Она упрощается, если ты его брат. Вы похожи друг на друга, причем родственное сходство можно усилить. Ты всю жизнь завидовал сукину сыну, и вот твой шанс кое-что с него поиметь: уложить в койку его девушку.

Фини задумчиво взглянул на бутылку пива, которую принес с собой.

— Неплохо придумано. Просто отлично. Но он должен был связаться с ней заранее, раз у нее было время подготовиться. Мы, конечно, покопаемся в телефонах и добавим ее компьютер к нашей коллекции. Если он использовал электронную почту, придется покорячиться.

— Это твоя работа. Мое дело — найти Картера Биссела. Он наверняка знал, чем занимался старший брат, поскольку крутил роман с его наставницей. Блэр работал с Кейд и спал с ней. Она знала про Маккой, знала про то, что Биссел спрятал в ее медальоне. Маккой была слабым звеном. Вот почему ее убрали со сцены.

— Я же не спорю, версия неплохая, но зачем такие сложности? Почему было просто не убрать ее? — спросил Фини. — Кому и зачем понадобилась вся эта инсценировка?

— То же самое, что и с Юинг. Куча всяких театральных эффектов, целый спектакль с фейерверком и дымовой завесой. Он явно любит импровизировать. Это его любимая игра. Может, ему нужно прикрытие, а может, просто нравится вся эта театральщина. А может, и то и другое разом.

— Логично. — Фини кивнул Рорку: — Здорово я ее вымуштровал?

— Да, здорово. Теперь она коп до мозга костей.

— Давайте не уклоняться от дела. — Ева нахмурилась, но продолжала с аппетитом поедать гамбургер. — В обоих случаях налицо один и тот же почерк. Убить, а потом долго и старательно выдавать это за нечто иное. Повесить убийство на кого-то еще. Первое — на Юинг, второе — на саму Маккой.

— Пока все логично, — согласился Рорк. — Но когда убийца пришел к ней в гости, разве у нее не возникло вопросов? Разве она не стала протестовать, когда обнаружила, что Биссел не пришел вместе с ним?

— Главное, он попал в квартиру. Он мог сказать, что им надо соблюдать осторожность, что им нужна ее помощь. Чем театральнее история, тем скорее Хлоя на нее купится и сделает все, что ей скажут. Все, что ему нужно, это уговорить ее написать записку. Черт, да может, она сама начала ее писать еще до его звонка! А ему только этого и надо — последний драматический штрих. Он добавляет таблетки ей в вино. А когда она вино выпивает, все, что ему остается, — это уложить ее на кровать и уйти. Или… — Ева, задумавшись съела поджаренный на гриле стручок сладкого перца, даже не заметив этого. — Всю эту инсценировку могла устроить ОБР. Вошли и вырубили ее. Правда, в эту версию не укладываются противозачаточное и «Вытрезвитель». Тот, кто ее убил, явно не знал ни о том, ни о другом. Он, кстати, не так умен, как ему кажется.

Рорк вспомнил молодую женщину, рыдавшую у ног Евы в галерее. Все сходилось. Как ни печально, все совпадало в точности.

— Ты опять все сводишь к брату Биссела.

— Да, мне нравится эта версия. Он пропал без вести уже около месяца назад. У него было полно времени, чтобы слегка подправить себе портрет, усилить сходство с братом… — Ева доела гамбургер и запила его пивом. — Правда, есть еще одна возможность. Маловероятная, но любопытная.

— Ее убил сам Блэр Биссел, — подсказал Рорк.

— Быстро соображаешь! А я-то думала, ты только гамбургеры умеешь жарить в свободное от работы время.

— А по-моему, вы оба слегка свихнулись, — сказал Финн. — Блэр Биссел сдан на холодное хранение в морг!

— Внешне все так и ^выглядит. Возможно, так оно и есть на самом деле, — согласилась Ева. — Но давай на минутку переместимся на территорию шпионских фильмов. Рива говорила, что он ими увлекался, а теперь мы знаем, что это была его профессия. Что, если Биссел играл за обе команды? Что, если он был двойным агентом — с ведома или без ведома ОБР? А может, он просто узнал, что Кейд крутит с его братом, разозлился и все подстроил. Он их сводит, убирает — и заодно подставляет свою жену, которая ему больше не нужна. Потом он убирает Маккой и уносит то, что она хранила в медальоне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию