Западня для Евы - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Западня для Евы | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— В самом деле?

— Выключи эту штуку на минутку.

Рорк удивленно поднял бровь, но выключил сканер.

— Нам предстоит мужской разговор?

— Угу. — Фини этот предстоящий разговор совсем не радовал. — Я сказал, что Даллас нервничает в последнее время. Она нервничает из-за того, что ты собираешься предпринять.

Рорк нахмурился, разглядывая сканер.

— По какому поводу?

— По поводу досье на ее паскудного папашу. По поводу того, что эти гниды из ОБР бросили ее в Далласе на произвол судьбы.

Теперь Рорк поднял голову и увидел, как напряжено лицо Фини. «От гнева, — решил он. — И от смущения».

— Она говорила с тобой?

— Только намеками. Она не знает, что именно мне известно, и не хочет знать. Мне и самому не хотелось бы говорить с ней об этом, если на то пошло. И раз уж наши чувства были взаимны, мне не пришлось ей объяснять, что ты мне рассказал.

— Вы двое меня просто поражаете, — заметил Рорк. — Тебе известно, что с ней произошло, а она нюхом чует, что ты все знаешь. Но на словах вы друг с другом объясниться не можете. Хотя на самом деле скорее уж ты ее настоящий отец. Ты, а не это сатанинское отродье.

Фини ссутулил плечи и отвернулся, слепо уставившись на какое-то безобразное приземистое существо из смешанных материалов, больше всего похожее на жабу.

— Может, потому-то я и не могу с ней об этом говорить. Но суть не в этом. Она боится, что ты устроишь охоту на какого-то засранца из ОБР. Она страшно встревожена, понимаешь? Ты ей ничем не поможешь, заставляя ее сходить с ума.

Рорк настроил сканер на анализ габаритов, веса и химического состава скульптуры.

— Что-то я не слышу, чтобы ты сказал, что я не прав. Что не надо мне на него охотиться. Что он и его начальники не должны заплатить за то, что сидели сложа руки, пока маленькую девочку насиловали и истязали.

— Нет, этого я не скажу. — Крепко сжав губы, Фини встретился глазами с Рорком. — Во-первых, это было бы гнусной ложью. Да у меня бы язык отсох, если бы я это сказал! В глубине души мне хочется протянуть тебе руку помощи.

Фини сунул пакетик обратно в мешковатый, обвисший карман и пнул ногой цоколь скульптуры. Это был импульсивный жест совершенно в духе Евы, и Рорк не удержался от улыбки.

— А во-вторых?

— Во-вторых… Я же знаю, тебе глубоко плевать на моральную сторону дела. Она тебя совершенно не волнует. Но тебя волнует Даллас. Тебя волнует, что она почувствует, тебе важно знать, чего она на самом деле хочет от тебя. — Фини покраснел и отвернулся. — Эх, не надо было мне во все в это влезать! Чувствую себя круглым идиотом. Но я советую тебе хорошенько подумать. Крепко подумать о том, как это отразится на ней, пока ты еще не наломал дров.

— Я думаю. И буду еще думать.

— Вот и хорошо. А теперь давай двигать дальше.

Рорк чувствовал себя растроганным, но лишь кивнул в ответ.

— Двигаем дальше. — Он снял предохранитель и начал считывать показания со сканера. — Вижу те самые металлы, растворители, полироли и мощные уплотнители. Такие уплотнители строительные компании применяют в разъемах повышенного риска.

— Добавь мощности. Посмотрим, на что он способен со всеми прибамбасами, которые мы добавили.

— Лучше отойди в сторонку, — посоветовал Рорк. — Этот лучик может оказаться вредным для кожи.

Фини отступил от скульптуры, потом решил», что самое безопасное место — за спиной у Рорка.

Красный луч вылетел из сканера с комариным жужжанием. Когда он ударил по металлу, вся фигура как будто засветилась.

— Черт! Черт! Если мы еще больше увеличим мощность, вся эта хрень расплавится к чертям собачьим!

— Ну и ладно, не велика потеря.

Рорк увеличил мощность, и сканер заработал быстрее, чем он изначально планировал. Даже стоя позади устройства, он ощущал жар и запах озона в воздухе.

Когда он выключил сканер, Фини присвистнул.

— Ну и зверь! Ну просто зверь! Дай сюда, теперь моя очередь.

— Пожалуй, лучше работать в очках. — Рорк моргнул. — У меня перед глазами мушки. Но правда здорово?

Он широко улыбался, и Фини радостно ухмыльнулся ему в ответ.

— Это точно. А теперь гляди сюда. — Фини наклонился, считывая показания. — Ого! Я вижу микросхемы, оптическое волокно и следы старого доброго силикона.

— «Жучки»?

Фини выпрямился, хлопнул Рорка по плечу.

— «Жучки»! Наша девочка опять взяла приз!

Ева вернулась к себе в кабинет — и не слишком удивилась, увидев на стуле для посетителей тележурналистку Надин Ферст, которая аккуратно подкрашивала губы, смотрясь в круглое зеркальце. Надин кокетливо поморгала длинными шелковистыми ресницами и улыбнулась Еве.

— Печенье, — пояснила она, указывая на пакетик на столе. — Я зажала для тебя шесть штук, прежде чем подкупать твоих людей.

Ева заглянула в пакет, сунула в него руку и вытащила обливное шоколадное печенье.

— Кажется, оно овсяное. Я считаю, что овес вообще не имеет права на существование, а уж в печенье ему тем более делать нечего.

— Принято к сведению. Может, вернешь его мне, чтобы оно не ранило твою нежную душу?

Ева сунула печенье в рот и заперла дверь кабинета. Проследив за ее движением, Надин вопросительно подняла тонкие, безупречно выписанные бровки.

— Ты собираешься наорать на меня за проникновение в твой кабинет? Или мы будем обмениваться девичьими секретами?

— У меня нет девичьих секретов.

— Ты же замужем за Рорком! На всей планете ни у кого нет секретов интереснее, чем твои.

Ева уселась и вскинула ноги на стол.

— Я тебе когда-нибудь рассказывала, что он может сотворить с женским телом, действуя одним кончиком пальца?

Надин наклонилась вперед. —. Нет.

— Вот и хорошо. Просто хотела удостовериться.

— Стерва! — рассмеялась Надин. — А теперь перейдем к двойному убийству и Риве Юинг.

— Обвинение с Юинг скоро снимут.

— Снимут?! — Надин вскочила со стула, словно подброшенная пружиной. — Дай мне сбегать за камерой, проведем экспресс-репортаж на месте. Я мигом…

— Сядь, Надин.

— Даллас, Юинг — это же сенсация! Бывшая американская героиня ступила на путь преступления! Да плюс к тому красавец скульптор, роскошная светская дама, секс, страсть… И вдруг с нее снимают обвинение?!

— Дело не сводится к одной Юинг, а секс и страсть тут вообще ни при чем.

Надин опустилась на стул.

— Как это — не сводится к одной Юинг? Что ж там еще может быть?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию