Уроборос. Часть первая: Змеиный культ - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Таран cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уроборос. Часть первая: Змеиный культ | Автор книги - Михаил Таран

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

— Ардус Склодас тордоо (Жалкие приматы), — прошептал дознаватель, растворяясь в возникшем словно из ниоткуда разрыве пространства реальности.


* * *


Сны, что снились главе «Искариот», напоминали калейдоскоп событий и воспоминаний. Он вспомнил доктора Карновского и ту прогулку в тёмном парке. Вспомнил момент похищения и ту жуткую татуировку на шее одного из похитителей. Сон был ярким и вязким, словно Фальтус заново переживает те же события, что происходили в тот вечер. Вот он уже лежит на парковой тропинке, не в силах подняться на ноги. Лежит и озирается по сторонам. Никого нет, ни одной живой души. Кругом лишь мрачные корявые деревья, чьи раскидистые ветви прячут за собой звёздное небо. Небо, на котором зависла огромная жёлтая луна. Фальтус тяжело дышит, пытается встать, но не может. Его мышцы парализованы шокером. Странно, но такого не может быть, эффект от удара электрического разряда сохранялся всего лишь несколько минут, а Фальтус лежит здесь уже гораздо больше. Паника охватила разум агента в тот самый миг, когда один за другим стали гаснуть парковые фонари, погружая беспомощного человека во мрак. Шелест листьев усилился и где-то поблизости послышался тихий хрусть мелких камушков, которыми была усыпана парковая тропинка. «Что же это такое? Что за чертовщина?» — судорожно размышлял Фальтус, вглядываясь в темноту. Темноту, в которой показались два желтеньких огонька, стремительно приближающихся к лежащему на земле человеку. Вязкий и липкий страх сковал и без того беспомощное тело Фальтуса, когда тот понял, что жёлтые огоньки вовсе не огоньки, а жуткие змеиные глаза. Из мрака вынырнула огромная, змеиная морда с раззявленной пастью, усыпанной острыми и длинными клыками. Рептилия приближалась, изучая своим голодным взглядом обездвиженную жертву. «Это сон! Это просто сон!» — в панике думал Фальтус.

— Ты ис-с-скал меня? Я и ес-с-сть уроборос-с-с! — злобно шипела огромная рептилия, заключая добычу в свои змеиные объятия.

В то же мгновение раздался громкий стук в дверь. Фальтус проснулся в холодном поту и моментально соскочил с кровати, бешеными глазами уставившись в стену. Его сердце неистово колотилось, а вся рубаха была настолько сырой от пота, что хоть выжимай.

Вновь раздался настойчивый стук. Дрожащей рукой достав из кармана мятую пачку, Фальтус с досадой осознал, что она пустая и ни одной сигареты больше не осталось. Выкинув её в дальний угол, где уже чего только ни валялось, он вновь уселся на кровать.

— Твою мать, а я ещё переживал, что не могу уснуть. Теперь даже пытаться не буду! — растерянно пробормотал глава «Искариот», никак не в силах выбросить из головы жуткую рептилию.

«Куда подевался ушастый альбинос? Ни черта не помню… Неужели я всё-таки добрался до этого кабака и напился до полной отключки? А как тогда я добрался до кровати?» — тягучие мысли обвивали только что вырвавшийся из трясины сна разум.

Опять раздался стук. Кто-то барабанил так, что Фальтус не на шутку стал волноваться за свою дверь. Взглянув на часы, он понял, что для утреннего брифинга в Департаменте ещё рано.

— «Значит это не водитель», — снова вспыхнула очередная мысль в голове агента. — «Но тогда кто это может быть так рано?» — уставившись на дверь, размышлял Фальтус.

Снова раздался стук, но на этот раз громче и интенсивнее.

— Да иду я! Дверь не вышибите! — крикнул Фальтус вставая с кровати.

Проходя мимо зеркала, он быстрым движением руки поправил помявшуюся во время сна причёску и чуть затянул галстук. Подойдя к входной двери, он повернул защёлку и осторожно потянул за ручку, раздался скрип несмазанных петель. На пороге стояла Вергилия фон Обергарт. Зеленоглазая блондинка внимательно оглядывала коридор, явно зачарованная его убогостью.

Леди из высшего общества не пристало бывать в таких местах, да она никогда раньше и не бывала. Пожалуй, это первый раз, когда Вергилии довелось увидеть что-то из другого мира. Что-то не из её прекрасного, холеного, блистающего лоском и роскошью мира. И это «что-то» ей совсем не нравилось, хотя за наигранной улыбкой распознать это было непросто.

Дорогое платье из красного шёлка обволакивало её тело, подчёркивая прекрасную фигуру. Чёрная шляпка с большими полями, громоздилась на её голове. Чёрные кружевные перчатки на руках. Дорогое бриллиантовое колье на шее и тяжёлые серьги в виде большущих золотых колец, словно кричали о важности и состоятельности её персоны.

Вергилия прекрасна и умопомрачительно красива, но сейчас, в этом коридоре она выглядела как что-то чужеродное, что-то, что никак не вписывается в общую картину местной убогости.

Встретив усталый взгляд Фальтуса, девушка расплылась в улыбке и кокетливо помахала рукой. Фальтус поспешил отвести взгляд в сторону. Он по-прежнему не мог смотреть ей в глаза. Странное чувство пожирало его изнутри каждый раз, когда он видел её изумрудные глазки. Чувство волнения и тревоги. Ему становилось не по себе, хотелось поскорее куда-то спрятаться или убежать.

— В нашем райончике могут прирезать за булку свежего хлеба, а ты в брюликах тут расхаживаешь, — монотонно пробормотал Фальтус, уставившись на дорогое колье.

«Сколько же оно стоит? Наверняка целое состояние. Мы еле концы с концами сводим, ресурсов ни на что не хватает, а эта мымра расхаживает каждый день в новом ожерелье. Справедливость и равенство — всё, как и обещал нам Канцлер», — размышлял Фальтус, заворожено разглядывая украшение. После он начал разглядывать тонкую шею, на которой это украшение висело. Под её бледной кожей пульсировали артерии. Подняв взгляд выше, он увидел маленький, аккуратный подбородок. Затем он увидел накрашенные ярко-красной помадой губы, что неизменно улыбались, демонстрируя белые зубы. Побоявшись вновь встретить её томный взгляд, Фальтус развернулся и торопливо зашагал обратно в своё жилище.

— Какая забота, мистер Фальтус! Но не переживайте, меня привёз личный водитель. Он ждёт меня внизу. Не думаю, что с ним мне что-то угрожает, — с важностью в голосе сообщила Вергилия, переступая через порог жутковатой по её мнению конуры.

— Да мне всё равно. Зачем явилась? — сухо произнёс Фальтус, усевшись за стол.

— Боже милостивый, какое убогое и ужасное место! Вы здесь живёте? Это же просто помойка! — оглядываясь, выдохнула девушка. Глаза Вергилии стали ещё больше, а улыбка моментально стёрлась с прекрасного личика. В этот момент Фальтус поймал себя на мысли, что без надменной, притворной улыбки она куда красивее и привлекательнее. Да, пожалуй, без этой улыбки он даже мог бы смотреть ей в глаза.

«Странно, значит, дело было не в глазах, а в улыбке? Или всё-таки в глазах?» — отстранённо размышлял Фальтус, уставившись на обескураженную гостью.

— Кругом горы мусора! А вонища-то какая! — поморщившись, блондинка вновь уставилась на хозяина злосчастной конуры. Их взгляды встретились, и Фальтус снова отвёл глаза.

«Нет, всё-таки дело в её глазах. Определённо это глаза», — запустился очередной поток мыслей.

— Вы слышите меня, мистер Фальтус? — девушка подошла ближе. Она хотела сесть рядом, но увидев на стуле что-то липкое и неприглядное, решила постоять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению