Объятия смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Объятия смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Ева выбрала черный костюм из ткани под кожу с серебряными нитями. Ее привлекла эластичность материала. Оружие находилось на пояснице, скры­ваясь в кобуре, замаскированной под декоративный серебряный пояс. Для этого маленького аксессуара Ева прибегла к помощи Леонардо, которая оказа­лась весьма быстрой и эффективной. Кроме всего прочего, пояс, по-видимому, соответствовал требо­ваниям моды, хотя последнее интересовало Еву меньше всего.

Ей пришлось попрактиковаться, выхватывая оружие сзади, а не сбоку, как обычно, покуда она не привыкла к этому движению.

Ева спрятала маленький боевой нож в ножны, прикрепленные к лодыжке, и убрала парализатор в чехол на другой. Натянув поверх мягкие черные са­поги, она наклонилась и попробовала быстро из­влечь оба оружия.

– Выглядите вы что надо, лейтенант! – Рорк вошел в комнату в расстегнутой рубашке. Наметан­ный глаз Евы сразу определил, что Фини начинил аппаратурой и его.

– Я еще не закончила. – Выпрямившись, она взяла с туалетного столика пару наручников, проде­ла сквозь них пояс и прикрепила за левым бедром.

– Прицепи к сапогам шпоры, возьми хлыст, и получится недурной маскарадный костюм. – Рорк обошел вокруг нее. – А так ты только напугаешь других гостей.

– Я это прикрою. – Ева надела черный с сереб­ром жакет, доходящий до колен.

Склонив голову набок, Рорк подал ей знак по­вернуться. Ева сделала два быстрых поворота в одну и в другую сторону. Жакет обозначил соблазнитель­ные изгибы фигуры, при этом полностью скрывая кобуру и наручники сзади.

– Да, неплохо, – согласился Рорк. Он провел пальцем по ее щеке поверх замаскированного синя­ка. – Но я хотел бы, чтобы ты поменьше волнова­лась.

– Я не волнуюсь. – Ева надела серебряный ме­дальон с изображением святого Иуды. – Как ви­дишь, талисман при мне. Если эта сука попытается убить моего мужа, я намерена ей помешать.

– Весьма любезно с твоей стороны, дорогая.

Надевая серьги морской королевы, Ева встрети­ла его взгляд в зеркале и усмехнулась:

– Ничего не поделаешь – я чертовски сенти­ментальна. Ты наденешь костюм, или так и пойдешь расхристанным?

– О, я найду что-нибудь подобающее, чтобы быть достойным моей модницы-жены.

Ева наблюдала, как Рорк идет к стенному шкафу, который он называл своим личным универмагом. Он выбрал строгий черный костюм, что вполне со­ответствовало ситуации.

– Твой передатчик уже включен?

– Нет. Проверен и выключен снова. Фини очень строг насчет подслушивания разговоров в спальне.

– О'кей. Я только прошу тебя не брать свое ору­жие.

Рорк нахмурился:

– Это приказ, лейтенант?

– Не злись. Если ты возьмешь оружие из своей коллекции и воспользуешься им, у нас будут непри­ятности, с которыми я не желаю разбираться.

– Я сам могу разобраться со своими неприят­ностями.

– Ладно, не заводись. Я дам тебе мое оружие.

Рорк повернулся к ней с рубашкой в руке.

– В самом деле?

– Я взяла для тебя временную лицензию на одну ночь. Тиббл ее подписал. – Она выдвинула ящик и достала маленькую электрошоковую дубинку. – Это не смертельное оружие, но тебе для самозащиты большего не нужно.

– И это говорит женщина, у которой сейчас больше оружия, чем рук?

– У меня есть значок, а у тебя нет. Только, ради бога, не превращай это в ущемление твоего мужско­го самолюбия. Я прекрасно знаю, что ты предпочи­таешь сам о себе заботиться, но сейчас все должно быть чисто. Любое нарушение закона Джулианна обратит в суде себе на пользу. Если ты возьмешь не­зарегистрированное оружие, то вложишь ей в руку козырь. – Видя недовольство на его лице, она по­спешно добавила: – Пожалуйста, сделай это для меня!

Недовольство исчезло, и Рорк протянул руку за дубинкой.

– Ладно, будь по-твоему. Хотя эта штука годит­ся только для уличной драки.

– Спасибо.

То, что она просила, а не приказывала, дало Рорку понять, что Ева беспокоится куда сильнее, чем хочет показать.

– Ты предусмотрела все возможности, – заве­рил он ее.

– Нет. – Ева открыла вечернюю сумочку, где уже лежали значок, телефон и еще один маленький пистолет, о котором она предпочла умолчать. – Все предусмотреть невозможно. Но я чую нутром, что Джулианна будет там. Сегодня вечером мы все за­кончим.

* * *

– Пока все чисто. Никаких признаков объекта. Начинаю проверку следующего участка. Кстати, эти яичные рулеты просто превосходны.

Голос Фини четко прозвучал в ухе Евы, и она вздохнула с облегчением – связь работала исправ­но. Предоставив Рорку светскую болтовню, она про­изводила собственную проверку. Отобранные ею полицейские смешались с толпой. Даже Макнаб, облаченный в нечто сапфирово-голубое и канареечно-желтое, не привлекал к себе особого внимания. Опознать в них копов можно было бы, только глядя им в глаза, которые оставались настороженными и наблюдательными, даже когда они шутили или сме­ялись, ели пирожные или потягивали минералку.

Из двухсот тридцати гостей двадцать были во­оружены и снабжены приемниками и передатчика­ми. Еще десять контролировали другие помещения в качестве обслуживающего персонала, а шестеро осуществляли общий контроль за пультом управле­ния.

Скоро должен был начаться обед, а Джулианна все еще не появлялась.

– Мы не можем оставить наших уважаемых бла­готворителей без напитков. – Луиза подплыла к ним, облаченная в тончайший серебряный кардиган. Подозвав официанта, она взяла с подноса два бокала шампанского и вручила их Еве и Рорку. – Вы уже получили официальную благодарность за ваш взнос, но я хотела бы добавить личную.

– Для нас это было удовольствием. – Наклонив­шись, Рорк поцеловал ее в щеку. – Привет, Чарльз, рад вас видеть.

– Здравствуйте, Рорк. Лейтенант, вы выглядите ослепительно. – Чарльз Монро хозяйским жестом обнял Луизу за талию. – Если бы меня призвали на войну, я хотел бы, чтобы вы командовали моим под­разделением. Мы боялись, что вы не сможете прий­ти. Делия рассказывала мне, как вы заняты охотой за Джулианной Данн.

Для Евы это всегда было загадкой – перед ней стоял профессиональный мужчина по вызову, обнимая элегантную блондинку, в которую явно был влюблен, и говорил о брюнетке, с которой встречал­ся совсем недавно, причем никто не видел в этом ничего особенного. Вдобавок брюнетка и ее тепе­решний партнер слышали каждое слово через мик­рофон Евы.

Все эти отношения казались Еве непостижимы­ми, но она решила для себя, что главное – лишь бы они не отражались на полицейской работе.

– Я всегда нахожу время для уплаты долгов, – отозвалась Ева.

Луиза рассмеялась.

– Думаю, взнос в миллион долларов превысил любой долг во много раз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению