Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ] - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ] | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Ладно. Но это будет тебе дорого стоить.

Увидев блеск в его глазах, Ева прищурилась.

– Убирайся! Я не плачу за информацию сексом.

– Думай, что идешь на это во имя справедливости, – посоветовал Рорк, притягивая ее к себе на колени.


Когда Ева расплатилась по счету, у нее звенело в ушах, а тело превратилось в воск. Может быть, какие-то кости и остались твердыми, но только не берцовые. Но­ги ее не слушались.

Рорк с улыбкой посмотрел на жену. На ней остава­лись только полицейские ботинки и подаренный им же бриллиантовый кулон.

– Знаешь, если бы ты не стала копом, то могла бы сделать карьеру порнозвезды. Лично я предпочел бы этот вариант. О боже, Ева, ты просто картинка.

– Если ты уже думаешь о втором раунде, то выкинь это из головы. Гони сведения, дружище!

– Уговор дороже денег. – Рорк поднялся. В отли­чие от Евы, на нем не было даже ботинок. – Может быть, закажешь какую-нибудь еду? – спросил он, направляясь к своему кабинету. – Я умираю с голоду.

Ева смотрела ему вслед. И он еще говорит о картин­ках… Если бы не работа, она побежала бы за ним сле­дом, защекотала его и впилась зубами в его великолеп­ную задницу. А вместо этого нужно плестись на кухню или звонить Соммерсету…

Ева наклонилась и начала подбирать с пола одежду.

– Лови!

Она выпрямилась, но поскольку руки у нее были заняты, брошенный Рорком халат угодил ей прямо в лицо.

– Так тебе будет удобнее, – сказал он. – И знаешь что, дорогая? Я бы не отказался от бокала вина.

ГЛАВА 15

Сам Рорк, конечно, не стал бы закусывать «совиньон блан» пятьдесят пятого года чизбургером, но выбор был за Евой.

– Почему ты до сих пор молчал об этом человеке?

– Ты давно не мерила кровяное давление?

– Отвечай на вопрос!

– Ты слишком горячилась, поэтому я решил взять это дело на себя. Стайлзу было легче общаться со мной, чем с тобой. В доказательство скажу, что он лишь немного поворчал, а потом начал копаться в своих досье и в своей памяти. Ты получишь свои данные, как толь­ко мы закончим эту восхитительную студенческую тра­пезу.

– Ты ему доверяешь?

– О, да. Безоговорочно. Раздражительность поме­шала Стайлзу сделать карьеру, но за его грубыми мане­рами скрывается золотое сердце. Он бы тебе понравился.

Было ясно, что Рорку он нравится, а Ева доверяла интуиции мужа.

– Мне нужно выяснить, кто из участников проекта принимал наиболее активное участие в экспериментах. Люди, которые могли брать препараты на дом и прове­рять их действие на себе, родных, друзьях и знакомых.

– Так я ему и сказал. Расслабьтесь, лейтенант, ина­че у вас будет несварение желудка. – Рорк следил за тем, как Ева с удовольствием поглощает чизбургер. – Впрочем, боюсь, что оно тебе и так обеспечено.

– По-твоему, я должна была зажарить баранью но­гу?.. Убийства наверняка связаны с этим проектом. Так подсказывает логика. Следует принимать во внимание наличие запасов. Эти наркотики на улице не купишь. Можно приобрести производные, разбавленные клоны, но не чистый продукт.

Она подняла бокал и начала изучать бледно-золоти­стую жидкость.

– Вроде этого вина. Такую бутылку не купишь в уг­ловой лавочке, торгующей круглосуточно семь дней в неделю. Можно купить дешевые подделки или барахло, как ты выражаешься, но продукты высокого качества имеются только у проверенных поставщиков.

– Или у владельцев собственных виноградников.

– Или у владельцев собственных виноградников, – кивнула Ева. – У тебя они есть, поэтому ты можешь пить такое вино как воду. Наш дружок тоже не стал бы пользоваться подделками. Он выше этого и заслуживает самого лучшего. Лучших наркотиков, лучших вин, луч­шей одежды. И женщин по собственному выбору. Для него женщины – это тот же товар.

– Во всяком случае у него есть для этого возможно­сти. Может быть, все дело именно в том, что он привык потворствовать своим желаниям?

– Да, конечно. Но есть еще один фактор. Их двое. Они работают рука об руку, соперничают и зависят друг от друга. Первый опростоволосился. Убийство про­изошло нечаянно, и он ударился в панику. Но это толь­ко повысило ставки. Второй не мог уступить своему приятелю. Он более склонен к насилию и не боится этой черты своего характера. Наоборот, наслаждается ею. А первый тем временем вновь совершает ошибку. Ос­тавляет жертву в живых. И проигрывает.

– Ты отвергаешь возможность раздвоения лично­сти?

– В любом случае, мы имеем дело с двумя личностя­ми. Но я склоняюсь к более простому варианту. Два по­черка, двое убийц. А вдруг у одного из участников про­екта было два сына? Возможно, они братья. Или друзья с детства. – Она посмотрела на Рорка. – Мальчики, которые росли вместе. Это ведь те же братья, верно?

Рорк подумал о Мике.

– Да. Даже больше, потому что здесь нет места родственному соперничеству и антагонизму. Наша дружба с Миком, Брайаном и остальными была чем-то большим, чем кровное родство. Это более крепкая связь.

– Поскольку ты принадлежишь к полу, большинст­во представителей которого думает пенисом, скажи мне…

– Обижаешь. Я думаю пенисом не так уж часто.

– Скажи это тому, кого ты не бросал в кресло!

– Если ты считаешь, что я при этом много думал, то сильно ошибаешься. Но ты хотела что-то спросить…

– Молодые парни готовы трахать кого угодно, лишь бы представилась такая возможность.

– Да. И гордятся этим.

– Ничего странного. Это физиология. Но если у та­ких парней есть выбор и хотя бы немного фантазии, они стремятся к определенному типу женщин. Чаще все­го имеются в виду особенности фигуры. Либо женщина соответствует их идеалу, либо противоречит ему.

Рорк пожал плечами.

– Ну, если не принимать во внимание привязан­ность, эмоции и стремление к прочной связи, то да. Впрочем, женщины поступают так же.

– Да. Именно на это он их и ловит. Придает себе внешность, о которой они мечтают. Но я могу держать пари, что женщины, которых он выбирает, ищут именно тот тип, к которому принадлежит он сам. По край­ней мере, внешне. Так что сильно менять облик ему не нужно. Тогда зачем он это делает? Ради игры? Нужно будет это проверить.

Из кабинета Рорка донесся сигнал.

– Стайлз прислал данные. Я переправлю их тебе.

– Спасибо. – Ева посмотрела на наручные часы. – Девять пятнадцать. Время свидания приближается.


Ее звали Мелисса Коттер, и она была родом из Не­браски. Наивная деревенская девушка, светловолосая, голубоглазая и хрупкая, покинувшая родные поля ради огней большого города. Как тысячи юных девушек, при­езжающих в Нью-Йорк, она надеялась стать артист­кой. Конечно, серьезной, думающей, придающей новый смысл классическим ролям, которые до нее исполняли великие актрисы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению