Ночные твари - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Метос cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные твари | Автор книги - Виктор Метос

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Да, ваша честь, я хотел бы, чтобы вы прямо сейчас закрыли дело, это было бы замечательно, заранее вам признателен. И еще: нельзя ли постановить, чтобы обвинение оплатило мистеру Миллеру парковку? Стоянка у здания суда обходится чертовски дорого.

У Кука округлились глаза. Он с ненавистью смотрел на Астера.

Тот не шелохнулся. Разбирательство дела о неуважении к суду займет по меньшей мере полчаса. Астер готов был поспорить, что Кук не захочет так сильно выбиваться из графика. По крайней мере ему хотелось на это надеяться.

Губы судьи презрительно скривились.

– Четырех недель хватит, мистер Гофф?

– Да, ваша честь, – встав, сказал прокурор.

– Двадцать шестого июня, в три часа дня. Если вы снова опоздаете, мистер Астер, я обвиню вас в неуважении к суду, это ясно?

– Абсолютно.

Покинув зал заседаний, Астер сказал Миллеру звонить ему, если у него возникнут какие-либо вопросы, а так он сам свяжется с ним перед следующим заседанием, чтобы пройтись по его показаниям. После чего побежал к судье Прескотту, готовый выслушать еще один выговор за опоздание, – а ему сегодня предстояло еще три дела.

Глава 33

Ярдли увидела Джекса в коридоре прокуратуры, заигрывающего с секретаршей. Та стояла, скрестив руки на груди так, чтобы Джексу было видно обручальное кольцо у нее на руке.

– Кайл, – вмешалась Ярдли, – можно поговорить с вами?

– Минутку, – ответил тот, даже не оглянувшись на нее.

– Пожалуйста, сейчас. Много времени я не отниму.

Обернувшись к ней, Джекс поморщился, и Ярдли рассудила, что этим он выражает свое недовольство. Она решила не напоминать ему о том, что нужно учиться держать себя в руках и что большинство адвокатов сумеют заставить его выйти из себя перед присяжными.

– Ну хорошо, – сказал Джекс, едва скрывая свое презрение. Ярдли прошла следом за ним в свой бывший кабинет. Сев в кресло, он закинул ноги на стол, умышленно ударив каблуками сапог по полированной поверхности. – Ну? О чем вы хотели поговорить?

– Когда вы собираетесь предстать перед большим жюри?

– Завтра утром.

– По-моему, еще рано.

– Это еще почему? Мы взяли Закари тепленьким.

– Проблема в юрисдикции. Мне нужно придумать, как оставить это дело в ведении федерального суда.

– Мы можем представить все так, будто убийство произошло во время сексуального насилия. Это прокатит. Во влагалище Кейти Фарр была обнаружена сперма, на теле – синяки и ссадины.

– Эксперт, проводивший вскрытие, сказал, что однозначный вывод сделать нельзя, и секс, возможно, был по обоюдному согласию. Кроме того, Кейти была замужем, а Такер не смог вспомнить, был ли у него с женой секс в тот день. Я просто хочу сказать, что торопиться не надо. Нужно убедиться в том, что у нас есть веские основания оставить дело в федеральном суде, прежде чем с головой погружаться в него. И мы не знаем, как Закари и Кейти познакомились; если через какое-нибудь интернет-приложение, у нас будут основания оставить дело в федеральном ведении, так как тут затронута коммерция. То же самое с рицином. Закари мог заказать препарат в другом штате, и это можно будет использовать как аргумент оставить дело федеральным. Но давайте не будем спешить и выясним все наверняка. В противном случае дело придется передать в окружную прокуратуру.

– Ерунда! – презрительно фыркнул Джекс. – Большое жюри стопроцентно выносит решение о передаче дела в суд. А я не собираюсь отдавать самое громкое дело в своей карьере какому-то фермеру из захолустной прокуратуры.

– Кайл, – вздохнула Ярдли, словно разговаривая с несмышленым ребенком, – дайте мне сначала решить вопрос юрисдикции. Мы всегда можем убедить окружную прокуратуру отказаться от дела, а документы туда можно будет представить позже.

– Мы сможем просто перестроиться потом, если возникнут какие-либо проблемы.

– В Неваде с обвинением в убийстве так не получится. Придется снова действовать через большое жюри. Если вы отдадите дело прямо сейчас и большое жюри откажется предъявлять Закари обвинения, повторное рассмотрение будет возможно только в том случае, если появятся новые доказательства. Если большое жюри откажет нам, мы провалим дело.

– Не знаю, – Джекс пожал плечами, – пусть с этим разбираются умники из аналитического отдела. Я собираюсь расследовать убийство.

Вздохнув, Ярдли села напротив него.

– Кайл, послушайте меня. Я понимаю, что вы хотите проявить себя, и это, безусловно, громкое дело, привлекшее к себе большое внимание, но вам нужно действовать очень осторожно. Речь идет не о какой-то шпане, укравшей телевизор или продающей марихуану своим дружкам. Если Майкл Закари действительно убил свою любовницу и пытался убить свою партнершу, он крайне опасен. Нельзя рисковать тем, что он может остаться на свободе.

– Я ценю ваши наставления, но, как я уже вам говорил, у меня за спиной множество судебных разбирательств. Великое множество. Я занимался делом байкерских банд, гонявших по всему Вайомингу. Ко мне в дом дважды залезали, мою машину подожгли, какие-то мотоциклисты заставили мою мать съехать с дороги в кювет… И знаете что? Я по-прежнему здесь. Меня не так-то легко запугать. И то, что я молод, еще не значит, что я не знаю что делаю. Имея дело с такими козлами, как Закари, нужно давить. Давить, давить и давить, до тех пор пока защита окончательно не растеряется и не примет наше предложение. Я уже миллион раз проделывал такое.

– Вам когда-нибудь приходилось вести дело серийного убийцы?

– Убийство – оно и в Африке убийство.

– Не все они одинаковы.

– Так, вы высказались, – Джекс вздохнул. – Закончили?

Ярдли покачала головой. Она больше не могла сдерживаться.

– Вы – самоуверенный болван, и по вашей вине погибнут люди!

Вихрем покинув кабинет, Джессика отправилась в комнату отдыха, чтобы успокоиться. Закрыв глаза, она сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, мысленно представляя себе лес и ручей, журчащий, словно вода, льющаяся в стакан. Ярдли крайне редко теряла самообладание, и ей это не понравилось. Гнев – наиболее опасная из всех эмоций, потому что подавляет все остальные. Но почему именно в этом деле? Почему сейчас гнев бьет через край, хотя раньше такого не случалось? Ответ заключался в Энджеле Ривер. Существовала опасность того, что, если Закари отпустят, именно Ривер придется заплатить за все ошибки следствия.

Покинув комнату отдыха, Ярдли отправилась в кабинет Лью. Прокурор разговаривал по телефону и поднял палец. Сев напротив, Джессика стала ждать, когда он закончит.

– Восхитительные новости, не так ли? – сказал Лью, положив трубку. – Вы отлично поработали с делом Палача, Джессика. Если вам нужны рекомендации для нового места работы, куда бы вы ни собрались, не стесняйтесь, обращайтесь ко мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию