Рит глянул на Никандра, но, заметив, что тот не собирается отвечать, пояснил сам:
— Он был убит принцем Увелы Сниксом. Тот пытается захватить трон Шерана.
Королева неодобрительно хмыкнула, приподняв брови.
— А как же дети короля Ратора? Я слышала, у него четверо сыновей.
— Тоже убиты.
— Вот как? Вы так смело называете себя королем. Что это означает? Вы законный наследник? — спросила она, но даже головы к Никандру не повернула, будто ни его, ни Фавия здесь не было. Она смотрела только на Рита, и даже ваза с цветочным веником ей не мешала.
— Именно так, — подтвердил Рит и ударил Никандра под столом сапогом. Тот вздрогнул и перевел взгляд на тарелку, зажмурившись.
— Вы же понимаете, что я буду вынуждена это проверить? Я должна убедиться, что своими действиями не поддержу захватчиков. Салии конфликты с Шераном не нужны.
— Конечно. Вы можете послать людей и убедиться в том, что король Ратор и его сыновья мертвы, — кивнул Рит одобрительно.
— Уже отправила, — откликнулась королева, подцепляя на вилку кусок клубничного десерта, но так и не отправила его в рот, вновь окидывая пристальным взглядом советника. — Перед тем как мы перейдём к обсуждению нашего соглашения, я хотела бы уточнить пару вопросов. Извините, если они покажутся вам неуместными…
Рит нахмурился, но нехотя кивнул.
— Скажите, у вас есть дети?
Никандр оторвал взгляд от тарелки и посмотрел сначала на Рита, а затем на Ламию.
— Д-да, — уже не так уверено и спокойно ответил советник. Королева одобрительно улыбнулась.
— А ваша жена? Что с ней?
— Гхм, — замялся мужчина, обмениваясь с Никандром непонимающими взглядами. — Скончалась несколько лет назад.
— Сочувствую, — кивнула Ламия, при этом сочувствия в её голосе не слышалось. Она скорее произнесла это ради приличия. — Ещё один вопрос… Вы уже не молоды, поэтому я вынуждена уточнить сразу: вы можете иметь детей?
Рит подавился и хрипло, надрывно закашлял. Ламия кивнула одной из служанок, и та подала старику бокал с водой.
— Ламия, вы… — обратился к королеве Никандр, но замолчал, когда она резко подняла руку и выставила ладонь перед его лицом.
— Молчать, — рявкнула раздраженно, так и не переводя на него взгляд и следя за тем, как Рит поспешно пьет. — Никандр, можете приказать своим людям выйти из-за стола? Я не привыкла есть в обществе прислуги, которая ещё и не знает своего места, — обратилась она вновь к Риту, а повернулась к Никандру, одарив его презрительным, высокомерным взглядом.
В столовой повисла тишина. Даже советник перестал кашлять, наконец догадавшись о том, что происходит. Рамилия, стоявшая недалеко от королевы, бросила на неё обеспокоенный взгляд. Фавий отложил приборы и отодвинулся от стола. Рит также отставил бокал.
— Я Никандр, — прорычал с еле сдерживаемой яростью в голосе король.
Ламия не смутилась, не растерялась. Откинулась на спинку кресла, обвела его оценивающим взглядом, а затем повернулась к Рамилии.
— Не поняла. Кто из них кто?
— Изначально королем представился он, — ответила женщина и разве что пальцем не ткнула в Никандра, которым стремительно завладевала ярость от вновь выказываемого ему неуважения, а также оттого, что его могли каким-то образом спутать со стариком. — Принц Никандр — младший брат короля Ратора. Тому должно быть в районе пятидесяти лет, поэтому этот, — она вновь кивнула в сторону Никандра, — больше по возрасту подходит.
Королева просканировала его пристальным взглядом, а затем удовлетворенно кивнула:
— Что ж. Хорошо. Этот мне даже больше нравится, чем старик. Может, что-то и получится, — сказала она, обращаясь к Рамилии и продолжая пристально смотреть на Никандра, будто оценивала скакуна в забеге. А сомнительный комплимент про то, что он, молодой и сильный воин, который к тому же недурен собой внешне, ей нравится больше старого, больного Рита, ещё больше оскорбил. — Но всё-таки выясни на всякий случай, как выглядит принц Шерана.
Рамилия присела в поклоне, кивнув.
ГЛАВА 7. Условия
— Ничего, что я вас слышу? — проскрежетал зубами Никандр.
— Ой, да? — наигранно удивилась королева, прикрыв рот рукой. — А я думала, вы глухонемой, раз молчите весь ужин.
Взгляд Ламии обжег его неодобрением и злостью. Если бы не этот взгляд, Никандр подумал бы, что ошибка её совсем не задела, а так становилось ясно, что королева уязвлена, а за дерзостью и грубостью пытается скрыть свои чувства.
— А я думал, у вас, как у коронованной особы, должны быть манеры и чувство такта, — ответил он ей в том же тоне.
— Надо полагать, они должны быть и у вас, раз и вы мечтаете о короне. Кто учил вас так пялиться на незнакомых людей?
— А кто вас и вашу прислугу учил оскорблять представителей одного из сильнейших королевств, с которым граничите? С тех пор как прибыл, только и терплю грубость и неуважение.
Ламия открыла рот, чтобы ответить, но не произнесла ни слова, скривив губы в презрительной улыбке и отводя взгляд от Никандра. А тот отвернулся от неё, встречаясь с неодобрительным взглядом Рита, но он уже и сам понял, что перегнул палку. В конце концов, они сейчас находятся на территории замка королевы, в зависимом от неё положении, и если она решит убить их за оскорбление, то новая власть Шерана ей только спасибо скажет.
— Извините, Госпожа, что смутили вас своим присутствием, — взял слово Рит, поднимаясь и выходя из-за стола. Фавий последовал примеру советника.
Королева подняла взгляд на старика, еле держащегося на ногах, и кивнула, принимая извинения.
— Возникло недопонимание. Позвольте представить вам принца Никандра, законного наследника трона Шерана.
Ламия снова глянула на него, а затем поспешно перевела взгляд на советника.
— Сядьте, а то упадете, — разрешила она, величественно махнув рукой и откладывая вилку. — Думаю, хватит реверансов. А то, как верно заметил Его Величество, у меня мало опыта в вежливых беседах, а что такое манеры, я знаю лишь понаслышке, — ядовито сказала, а затем перевела взгляд на Никандра, который снова сверлил её щеку взглядом. — Поговорим?
Он согласно кивнул. Королева поднялась из-за стола и направилась к выходу, ясно давая понять, что разговаривать они будут не здесь. Никандру пришлось последовать за ней. По пути он поймал обеспокоенный взгляд советника, который не ждал ничего хорошего от разговора своего несдержанного воспитанника и вульгарной девицы. За Ламией и Никандром последовали Рамилия и её охрана в виде огромных кошек.
Королева шла впереди, Никандр следовал за ней и следил за тем, как колышется её платье-накидка, за её танцующей походкой, движениями плеч и рук. Какой бы вульгарной и грубой ни была Ламия, но женщиной она была очень красивой. Если бы не обстоятельства, то женитьбу на ней он, скорее всего, даже не рассматривал бы, потому что хотел себе кроткую, послушную, целомудренную жену, но любовницей он бы её видеть не просто хотел, а страстно желал.